Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4R152* Harmony E2
Gebrauchsanweisung .....................................................................................................
Instructions for use .........................................................................................................
Instructions d'utilisation ..................................................................................................
Istruzioni per l'uso ..........................................................................................................
Instrucciones de uso ......................................................................................................
Manual de utilização .......................................................................................................
Gebruiksaanwijzing ........................................................................................................
Bruksanvisning .............................................................................................................. 107
Brugsanvisning .............................................................................................................. 121
Bruksanvisning .............................................................................................................. 135
Käyttöohje ..................................................................................................................... 149
Návod k použití .............................................................................................................. 163
Kullanma talimatı ............................................................................................................ 177
Руководство по применению ......................................................................................... 191
取扱説明書 .................................................................................................................... 207
7
21
35
51
65
79
93

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock Harmony E2

  • Seite 1 4R152* Harmony E2 Gebrauchsanweisung ..................... Instructions for use ......................Instructions d'utilisation ....................Istruzioni per l’uso ......................Instrucciones de uso ...................... Manual de utilização ....................... Gebruiksaanwijzing ......................Bruksanvisning ......................107 Brugsanvisning ......................121 Bruksanvisning ......................135 Käyttöohje ........................149 Návod k použití ......................163 Kullanma talimatı...
  • Seite 2 2 | Ottobock...
  • Seite 3 Ottobock | 3...
  • Seite 4 4 | Ottobock...
  • Seite 5 Ottobock | 5...
  • Seite 6 6 | Ottobock...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    ................Wartung ......................... Austausch des PE-Sinterfilters ................Austausch des O-Rings ..................Optional: Austausch des O-Rings an der Adapterplatte ........... Überprüfung des Systems bei Leckage ..............Entsorgung ........................Rechtliche Hinweise ....................Haftung ......................CE-Konformität ....................Technische Daten ......................Ottobock | 7...
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    Bewahren Sie dieses Dokument auf. 1.1 Konstruktion und Funktion Die elektronische Unterdruckpumpe Harmony E2 4R152 ist ein Bestandteil des Harmony Sys­ tems zur Erzeugung eines erhöhten Unterdrucks im Prothesenschaft. Die Unterdruckpumpe und ein in Harmony Technik angefertigter Prothesenschaft bilden eine funktionale Einheit für Ober- oder Unterschenkelprothesen.
  • Seite 9: Nutzungsdauer

    2.4 Nutzungsdauer Unterdruckpumpe Die Unterdruckpumpe Harmony E2 wurde vom Hersteller mit 400 Stunden Pumpbetrieb geprüft. Die Unterdruckpumpe läuft in unterschiedlichen Intervallen an, die vom eingestellten Modus, dem Aktivitätsgrad des Patienten und der Dichtigkeit des Gesamtsystems inklusive Prothesenschaft abhängig sind. Demnach beträgt die Nutzungsdauer des Geräts 3 bis 5 Jahre.
  • Seite 10: Lieferumfang

    Der Lieferumfang des Produkts ist auf Seite 2 (Abb. 1) abgebildet. Folgende Einzel- und Zubehörteile sind gemäß der angegebenen Menge im Lieferumfang enthal­ ten und stehen zum Nachbestellen als Einzelteile ( ), Einzelteile mit Mindestbestellmenge ( ), Einzelteile-Pack ( ) zur Verfügung: 4R152* Harmony E2 Abb. Pos. Nr. Menge...
  • Seite 11: Herstellung Der Gebrauchsfähigkeit

    4R152* Harmony E2 Abb. Pos. Nr. Menge Benennung Kennzeichen – Unterdruckpumpe Harmony E2 – –     Adapterplatte Set 4R153 oder 4R153=1 Bestehend aus: – Adapterplatte mit oder ohne Versatz –     Torx-Winkelschraubendreher 709S51=T8     PE-Vollstab (PE-Sinterfilter) 4X304  ...
  • Seite 12: Einlegen Oder Wechseln Der Batterien

    2) Wenn die Prothese getragen wird: Die Unterdruckpumpe von der Adapterplatte abziehen. 3) Wenn der Ablaufschlauch an der Prothese befestigt ist: Den Ablaufschlauch von der Un­ terdruckpumpe lösen. 4) Die Abdeckung der Ladebuchse an der Unterdruckpumpe öffnen. 12 | Ottobock...
  • Seite 13: Montage Der Adapterplatte

    Eingussscheibe 5R2 oder der TEC Plate 4A94=3 (jeweils mit TPU-Einsatz) empfohlen. Der seitliche Anschluss für den Ansaugschlauch ist am Innengewinde für den Schlauchverbinder er­ kennbar. Verwenden des proximal liegenden Anschlusses INFORMATION Um einen optimal abgedichteten Anschluss zum Schaft zu gewährleisten empfiehlt sich das fol­ gende Vorgehen: Ottobock | 13...
  • Seite 14: Montieren Der Adapterplatte

    Verwendung der richtigen Länge. INFORMATION Beachten Sie die Position der Harmony E2 Unterdruckpumpe in der Prothese. Die Unterdruck­ pumpe darf nicht an die Prothese stoßen oder über das flektierte Prothesenkniegelenk hinausra­ gen. Verwenden Sie die Adapterplatte 4R153=1 mit Versatz, wenn Sie seitlich mehr Platz benö­...
  • Seite 15: Montage Der Schläuche

    Ablaufschlauch verbinden. 2) Die Unterdruckpumpe schräg von oben auf die Führungsschienen der Adapterplatte aufset­ zen und waagerecht bis zum Anschlag aufschieben (siehe Abb. 19). 3) Den Winkelschraubendreher in die Öffnung an der Seite der Unterdruckpumpe einstecken (siehe Abb. 20). Ottobock | 15...
  • Seite 16: Bedienen Der Unterdruckpumpe

    Verminderter Unterdruck ist ein Anzeichen von Verschmutzung. Bei Verschmutzung muss das System zur Reinigung gespült werden. Dabei werden die Unterdruckpumpe und der Filter in der Adapterplatte gespült. Zum Spülen wird der Rückwärtsmodus der Unterdruckpumpe verwendet. Der Spülvorgang kann auch bei einer Verstopfung des Systems helfen. 16 | Ottobock...
  • Seite 17: Wartung

    Die Adapterplatte in der gewünschten Ausrichtung an der Eingussscheibe positionieren. 9) INFORMATION: Die Schrauben mit Loctite® sichern. Die Schrauben durch den Schaftadapter und die Adapterplatte in die Eingussscheibe schrau­ ben und in diagonaler Reihenfolge mit einem Drehmomentschlüssel anziehen (Montage-An­ zugsmoment: 12 Nm). Ottobock | 17...
  • Seite 18: Austausch Des O-Rings

    5) Den Schlauchverbinder mit dem Innensechskantschlüssel aus dem seitlichen Anschluss her­ ausschrauben. 6) Den O-Ring vom Schlauchverbinder herunternehmen. 7) Den neuen O-Ring in die Nut des Schlauchverbinders einsetzen. 8) Den Schlauchverbinder mit einem Drehmomentschlüssel (Montage-Anzugsmoment: 1 Nm) in den seitlichen Anschluss einschrauben. 18 | Ottobock...
  • Seite 19: Überprüfung Des Systems Bei Leckage

    Stufe 4 einstellen. Überprüfen, ob darf neu abdichten oder ersetzen. das Vakuum erhalten bleibt. Problem: Adapterplatte oder O-Ring Problem: Harmony E2 Lösung: Die Ventilbohrung in Adapterplatte Lösung: Spülen sie das System gemäß Ge­ auf Schmutz sowie Beschädigungen auf der brauchsanweisung.
  • Seite 20: Rechtliche Hinweise

    Das Produkt erfüllt die Anforderungen der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parla­ ments und des Rates vom 08.06.2011 zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikkomponenten und Geräten. 10 Technische Daten Kennzeichen Harmony E2 Adapterplatte Adapterplatte mit 4R152* 4R153...
  • Seite 21 Replacing the PE Sinter Filter ................Replacing the O-Ring ..................Optional: Replacing the O-Ring on the Adapter Plate ..........Checking the System for Leaks ................Disposal ......................... Legal Information ......................Liability ......................CE Conformity ....................Technical Data ......................Ottobock | 21...
  • Seite 22: Product Description

    4R153* adapter plate Approved for a body weight of up to 150 kg (330 lbs). • The 4R152 Harmony E2 vacuum pump is not subject to a weight limit because it does not consti­ tute a structural component. 2.3 Environmental Conditions Allowable Environmental Conditions Temperature range for use: -10 °C to +60 °C (14 °F to 140 °F)
  • Seite 23: Safety

    Only combine the product with prosthesis components that are approved according to the section "Combination Possibilities". ► Based on the instructions for use of the prosthesis components, verify that they may be com­ bined with each other. CAUTION Use under unallowable environmental conditions Fall due to damaged product Ottobock | 23...
  • Seite 24: Scope Of Delivery

    Fig. Item no. Quantity Designation Reference number – –     Instructions for use 647G822 – Harmony E2 vacuum pump – –     Adapter plate set 4R153 or 4R153=1 Consisting of: – Adapter plate with or without offset –...
  • Seite 25: Preparation For Use

    4R152* Harmony E2 Fig. Item no. Quantity Designation Reference number – – Battery compartment screw – – Locking screw 501Z61=M12x1.5 – Hose connector –     O-ring 627F13=7X1     Screw for adapter plate, 35 mm 501S128=M6X35     Screw for adapter plate, 38 mm 501S128=M6X38  ...
  • Seite 26: Charging The Batteries

    LEDs 1 and 2 flash alternating yellow Signal tone ringing (1 x) Batteries almost drained, remaining (until automatic shutdown) capacity ≤ 1 h LEDs 1 and 2 flash alternating red (until Signal tone ringing (3 x) Batteries drained, device shuts automatic shutdown) down 26 | Ottobock...
  • Seite 27: Installing The Adapter Plate

    2) Press the PE solid rod into the TPU insert to the stop (see fig. 13). 3) Slide the TPU insert with the PE solid rod into the connector on the proximal side of the adapter plate (see fig. 14). Ottobock | 27...
  • Seite 28: Installing The Adapter Plate

    INFORMATION Note the position of the Harmony E2 vacuum pump in the prosthesis. The vacuum pump must not bump against the prosthesis or project beyond the flexed prosthetic knee joint. Use the 4R153=1 adapter plate with offset if you require greater lateral clearance (see fig. 22, see fig. 23).
  • Seite 29: Usage

    LEDs 1 and 2 flash white Signal tone rising (1x) Restart of the device LEDs 1 and 2 illuminated red Signal tone falling (1x) Device switching to standby mode – Click sound Selector switch operated, mode change Ottobock | 29...
  • Seite 30: Flushing The Vacuum Pump

    Replacing the PE sinter filter in the proximally located connector Required tools and materials: > 710D4 Torque Wrench, 4X304 PE Solid Rod (PE Sinter Filter), 636K13 Loctite® 241 1) Pull out the offset screwdriver on the side of the vacuum pump. 30 | Ottobock...
  • Seite 31: Replacing The O-Ring

    6) Remove the O-Ring from the hose connector. 7) Insert the new O-Ring into the groove of the hose connector. 8) Use a torque wrench to screw the hose connector into the lateral connector (installation torque: 1 Nm). Ottobock | 31...
  • Seite 32: Checking The System For Leaks

    Check whether the vacuum level is maintained. Problem: Adapter plate or O-ring Problem: Harmony E2 Solution: Examine the valve bore in the Solution: Flush the system according to the adapter plate for dirt and damage on the instructions for use.
  • Seite 33: Legal Information

    Aluminium Aluminium Max. body weight [kg] – Battery charger operating voltage [V] 100 to 240 – – Battery charger operating frequency 50 to 60 – – [Hz] Battery charging temperature [°C] 0 to 40 – – Battery charging temperature [°F] 32 to 104 – – Ottobock | 33...
  • Seite 34 34 | Ottobock...
  • Seite 35 Remplacer le joint torique ..................Facultatif : remplacer le joint torique de la plaque d'ajustement ........ Contrôle du système en cas de fuite ..............Mise au rebut ........................ Informations légales ....................Responsabilité ....................Conformité CE ....................Caractéristiques techniques ..................Ottobock | 35...
  • Seite 36: Description Du Produit

    Conservez ce document. 1.1 Conception et fonctionnement La pompe à dépression électrique Harmony E2 4R152 fait partie du système Harmony et permet de générer une dépression élevée dans l’emboîture de la prothèse. Cette pompe à dépression peut être combinée à une emboîture de prothèse fabriquée à l’aide de la technologie Harmony.
  • Seite 37: Durée D'utilisation

    2.4 Durée d'utilisation Pompe à dépression Le fabricant a testé la pompe à dépression Harmony E2 en la faisant fonctionner 400 heures. Le fonctionnement de la pompe à dépression est soumis à différents intervalles qui dépendent du mode configuré, du degré d'activité du patient et de l'étanchéité du système complet, y compris de l'emboîture de la prothèse.
  • Seite 38: Contenu De La Livraison

    Le contenu de la livraison du produit est illustré en page 2 (ill. 1). Les pièces détachées et les accessoires suivants sont contenus dans la livraison conformément à la quantité indiquée et sont disponibles pour toute commande supplémentaire sous forme de 38 | Ottobock...
  • Seite 39: Préparation À L'utilisation

    Ill. N° de pos. Quantité Désignation Référence – –     Instructions d’utilisation 647G822 – Pompe à dépression Harmony E2 – –     Kit pour plaque d’ajustement 4R153 ou 4R153=1 Contenu : – Plaque d’ajustement avec ou sans déca­ –...
  • Seite 40: Préparation De La Pompe À Dépression

    Différents signaux vous informent du niveau de charge des batteries ; ces signaux sont expliqués dans le tableau ci-dessous. Assemblage du chargeur 1) Posez la prise pour adaptateur de votre choix sur le bloc d'alimentation (voir ill. 7). 40 | Ottobock...
  • Seite 41: Montage De La Plaque D'ajustement

    Utilisation d'une emboîture de prothèse inappropriée Ecchymoses et zones de pression provoquées par une emboîture à la forme non appropriée ► Utilisez la pompe à dépression uniquement avec une emboîture de prothèse fabriquée à l'aide de la technologie Harmony. Ottobock | 41...
  • Seite 42: Préparation De La Plaque D'ajustement

    Chute provoquée par une rupture ou un desserrage des vissages ► Nettoyez les filets avant chaque montage. ► Respectez les couples de serrage indiqués pour le montage. ► Suivez les consignes relatives à la fixation des vissages et à l’utilisation de la longueur ap­ propriée. 42 | Ottobock...
  • Seite 43: Montage Des Flexibles

    INFORMATION Vérifiez la position de la pompe à dépression Harmony E2 dans la prothèse. La pompe à dé­ pression ne doit ni buter contre la prothèse ni dépasser l’articulation du genou prothétique flé­ chie. Utilisez la plaque d’ajustement avec décalage 4R153=1 si vous avez besoin de plus de place sur le côté...
  • Seite 44: Utilisation

    Les LEDs 1 et 2 clignotent à tour de – Alerte fuite (voir information ci-des­ rôle en bleu et rouge, toutes les 10 sous) secondes Les LEDs 1 et 2 clignotent en rouge Signal sonore semblable à une Erreur système sirène (1 fois) 44 | Ottobock...
  • Seite 45: Rincer La Pompe À Dépression

    Clé dynamométrique 710D4, tige pleine PE 4X304 (filtre fritté PE), Loctite® 241 636K13 1) Sortez le tournevis coudé placé sur le côté de la pompe à dépression. 2) Détachez la pompe à dépression de la plaque d'ajustement et retirez le flexible d'évacuation. Ottobock | 45...
  • Seite 46: Remplacer Le Joint Torique

    5) À l'aide de la clé Allen, dévissez et retirez l'attache pour flexible du raccord latéral. 6) Retirez le joint torique de l'attache pour flexible. 7) Placez le nouveau joint torique dans la rainure de l'attache pour flexible. 46 | Ottobock...
  • Seite 47 8) À l'aide d'une clé dynamométrique (couple de serrage pour le montage : 1 Nm), serrez l'at­ tache pour flexible dans le raccord latéral. Ottobock | 47...
  • Seite 48: Contrôle Du Système En Cas De Fuite

    4. Vérifiez que le vide est bien maintenu. rantir l'étanchéité ou remplacez-les. Problème : plaque d'ajustement ou joint to­ Problème : Harmony E2 rique Solution : rincez le système en suivant les ex­ Solution : vérifiez que le trou de soupape de la plications des instructions d'utilisation.
  • Seite 49: Informations Légales

    Le produit répond aux exigences de la directive RoHS 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 08/06/2011 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. 10 Caractéristiques techniques Référence Harmony E2 Plaque Plaque 4R152* d’ajustement d’ajustement avec...
  • Seite 50 50 | Ottobock...
  • Seite 51 Sostituzione del filtro sinterizzato in PE ..............Sostituzione dell'O-ring ..................Opzione: sostituzione dell'O-ring sulla piastra di attacco ......... Controllo del sistema in caso di perdita ..............Smaltimento ........................Note legali ........................Responsabilità ....................Conformità CE ....................Dati tecnici ........................Ottobock | 51...
  • Seite 52: Descrizione Del Prodotto

    Campo d‘impiego in base al sistema di mobilità Otto Bock MOBIS: Piastra di attacco 4R153* Indicata per un peso corporeo di max. 150 kg (330 lbs). • La pompa di depressione Harmony E2 4R152 non ha limiti di peso poiché non rappresenta un componente strutturale. 2.3 Condizioni ambientali Condizioni ambientali appropriate Intervallo di temperatura -10 °C ...+60 °C...
  • Seite 53: Sicurezza

    ► Combinare il prodotto solo con i componenti protesici appositamente omologati, indicati al capitolo "Possibilità di combinazione". ► Controllare anche, in base alle istruzioni per l’uso dei componenti protesici, se possono es­ sere combinati tra di loro. Ottobock | 53...
  • Seite 54: Fornitura

    N. pos. Quantità Denominazione Codice – –     Istruzioni per l’uso 647G822 – Pompa di depressione Harmony E2 – –     Kit piastra di attacco 4R153 o 4R153=1 Composto da: – Piastra di attacco con o senza scorrimen­ –...
  • Seite 55: Preparazione All'uso

    Harmony E2 4R152* Fig. N. pos. Quantità Denominazione Codice     Cacciavite ad angolo Torx 709S51=T8     Asta in PE (filtro sinterizzato in PE) 4X304     Inserto in TPU (sottile) per 5R2 4X282     Inserto in TPU (spesso) per piastra TEC 4X279 –...
  • Seite 56: Caricamento Delle Batterie

    5) Inserire la spina del caricabatteria nella presa di carica (v. fig. 10), l'inizio del processo di ca­ rica viene indicato dal segnale. 6) Alla fine del processo di carica, staccare la spina dalla presa di carica e chiudere quest'ulti­ 7) Staccare la spina del caricabatteria dalla presa. 56 | Ottobock...
  • Seite 57: Montaggio Della Piastra Di Attacco

    Cospargere il foro con colla PU ed inserire il pezzo di tubo fornito in dotazione (v. fig. 11). ► ► Rimuovere la colla in eccesso e far asciugare quella restante. ► Tagliare il pezzo di tubo su entrambe le estremità in piano. Ottobock | 57...
  • Seite 58: Montaggio Della Piastra Di Attacco

    INFORMAZIONE Verificare la posizione della pompa di depressione Harmony E2 nella protesi. La pompa di de­ pressione non deve entrare in contatto con la protesi e non deve sporgere al di fuori della prote­ si di ginocchio flessa. Se si ha bisogno di più spazio lateralmente, utilizzare la piastra di attacco con scorrimento 4R153=1 (v.
  • Seite 59: Montaggio Dei Tubi

    In modalità indietro, la pompa di depressione convoglia l'aria nell'invasatura. Questa funzione serve come modalità di lavaggio e può essere utilizzata come aiuto di espulsio­ ne. Le singole modalità sono elencate nella tabella: Simbolo sul selet­ Modalità selezionata tore     Modalità automatica Ottobock | 59...
  • Seite 60: Lavaggio Della Pompa Di Depressione

    Per lavare, si utilizza la modalità indietro della pompa di depressione. La procedura di la­ vaggio può aiutare anche in caso di intasamento del sistema. CAUTELA Pulizia scarsa Rischio di irritazioni cutanee, formazione di eczemi o infezioni dovute a contaminazione da germi Pulire il prodotto regolarmente. ► 60 | Ottobock...
  • Seite 61: Manutenzione

    Chiave a brugola 2 mm, chiave dinamometrica (regolabile a 1 Nm), asta in PE 4X304 (filtro sinterizzato in PE) 1) Estrarre il cacciavite ad angolo al lato della pompa di depressione. 2) Estrarre la pompa di depressione dalla piastra di attacco e staccare il tubo di scarico. Ottobock | 61...
  • Seite 62: Sostituzione Dell'o-Ring

    6) Rimuovere l'O-ring dal raccordo del tubo. 7) Inserire il nuovo O-ring nella scanalatura del raccordo del tubo. 8) Avvitare il raccordo del tubo con una chiave dinamometrica (coppia di serraggio di montag­ gio: 1 Nm) nel raccordo laterale. 62 | Ottobock...
  • Seite 63: Controllo Del Sistema In Caso Di Perdita

    4. Verificare che il vuoto dere ermeticamente o sostituire. permanga. Problema: piastra di attacco o O-ring Problema: Harmony E2 Soluzione: verificare che il foro della valvola Soluzione: lavare il sistema secondo le istru­ nella piastra di attacco non presenti sporcizia o zioni per l'uso.
  • Seite 64: Note Legali

    Il prodotto soddisfa i requisiti previsti dalla direttiva RoHS 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nel­ le apparecchiature elettriche ed elettroniche. 10 Dati tecnici Codice Harmony E2 Piastra di attacco Piastra di attacco 4R152* 4R153...
  • Seite 65 ..............Sustitución del anillo tórico .................. Opcional: sustitución del anillo tórico de la placa adaptadora ........Comprobación del sistema en caso de escapes ............. Eliminación ........................Aviso legal ........................Responsabilidad ....................Conformidad CE ....................Datos técnicos ......................Ottobock | 65...
  • Seite 66: Descripción Del Producto

    Campo de aplicación según el sistema de movilidad MOBIS: Placa adaptadora 4R153* Para usuarios con un peso máx. de 150 kg (330 lbs). • La bomba de vacío Harmony E2 4R152 no tiene límite de peso, ya que no es una pieza estructu­ ral. 2.3 Condiciones ambientales Condiciones ambientales permitidas Rango de temperatura de uso de -10 ºC a +60 ºC...
  • Seite 67: Seguridad

    Combine el producto únicamente con componentes protésicos permitidos tal y como se describe en el capítulo "Posibilidades de combinación". ► Consulte las instrucciones de uso de los componentes protésicos para verificar si estos se pueden combinar entre sí. Ottobock | 67...
  • Seite 68: Suministro

    ( ), una cantidad mínima de piezas individuales ( ) o bien como kit de componentes ( ): Harmony E2 4R152* Fig. N.º de Cantidad Denominación Referencia pos. – –     Instrucciones de uso 647G822 – Bomba de vacío Harmony E2 – 68 | Ottobock...
  • Seite 69: Preparación Para El Uso

    Harmony E2 4R152* Fig. N.º de Cantidad Denominación Referencia pos. –     Kit de placa adaptadora 4R153 o 4R153=1 Incluye: – Placa adaptadora con o sin asimetría –     Destornillador acodado Torx 709S51=T8     Varilla de PE (filtro sinterizado de PE) 4X304  ...
  • Seite 70: Colocación O Sustitución De Las Baterías

    4) Abrir la tapa de la toma de alimentación de la bomba de vacío. 5) Introducir el enchufe del cargador en la toma de alimentación (véase fig. 10), el inicio del pro­ ceso de carga se indica mediante una señal. 70 | Ottobock...
  • Seite 71: Montaje De La Placa Adaptadora

    La conexión lateral para el tubo flexible de aspiración se puede identificar en la rosca inte­ rior para el conector del tubo. Utilización de la conexión proximal INFORMACIÓN Para garantizar una conexión perfectamente hermética con el encaje se recomienda el siguiente procedimiento: Ottobock | 71...
  • Seite 72: Montaje De La Placa Adaptadora

    INFORMACIÓN Tenga en cuenta la posición de la bomba de vacío Harmony E2 en la prótesis. Esta no debe chocar con la prótesis ni sobresalir de la articulación de rodilla protésica flexionada. Si necesita más espacio lateralmente, utilice la placa adaptadora asimétrica 4R153=1 (véase fig. 22, véase...
  • Seite 73: Montaje De Los Tubos

    En el modo inverso, la bomba de vacío introduce aire en el encaje. Esta función sirve como modo de aclarado y se puede utilizar como ayuda para la expulsión. En la tabla se muestran los diferentes modos: Ottobock | 73...
  • Seite 74: Enjuague De La Bomba De Vacío

    El proceso de enjuague también puede ser útil en caso de obstrucción del sistema. PRECAUCIÓN Limpieza insuficiente Irritaciones cutáneas, aparición de eccemas o infecciones debidas a una contaminación con gérmenes ► Limpie el producto con cierta frecuencia. 74 | Ottobock...
  • Seite 75: Mantenimiento

    4) Desatornillar el conector del tubo con la llave Allen de la conexión lateral. 5) Introducir la llave Allen en la conexión para la bomba de vacío y empujarla a través de la vál­ vula de retención. Ottobock | 75...
  • Seite 76: Sustitución Del Anillo Tórico

    6) Quitar el anillo tórico del conector del tubo. 7) Colocar el nuevo anillo tórico en la ranura del conector del tubo. 8) Atornillar el conector del tubo con una llave dinamométrica (par de apriete de montaje: 1 Nm) en la conexión lateral. 76 | Ottobock...
  • Seite 77: Comprobación Del Sistema En Caso De Escapes

    Problema: placa adaptadora o anillo tórico Problema: Harmony E2 Solución: comprobar si hay suciedad en los Solución: enjuague el sistema según las ins­ orificios de ventilación de la placa adaptadora trucciones de uso.
  • Seite 78: Aviso Legal

    El producto cumple los requisitos de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Con­ sejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peli­ grosas en aparatos eléctricos y electrónicos. 10 Datos técnicos Referencia Harmony E2 Placa adaptadora Placa adaptadora 4R152* 4R153 asimétrica...
  • Seite 79 Troca do filtro sinterizado PE ................Troca do anel tórico .................... Opcional: Substituir o anel tórico na placa adaptadora ..........Verificação do sistema em caso de vazamentos ............Eliminação ........................Notas legais ........................Responsabilidade ....................Conformidade CE ....................Dados técnicos ......................Ottobock | 79...
  • Seite 80: Descrição Do Produto

    Área de aplicação segundo o sistema de mobilidade MOBIS: Placa adaptadora 4R153* Autorizado até um peso corporal max. de 150 kg (330 lbs). • A bomba de subpressão Harmony E2 4R152 não tem limitação de peso, pois ela não é uma parte estrutural. 2.3 Condições ambientais Condições ambientais admissíveis Faixa de temperatura para o uso -10 °C a +60°C...
  • Seite 81: Segurança

    Combine este produto apenas com os componentes de prótese autorizados para este fim, de acordo com o capítulo "Possibilidades de combinação". ► Consulte os manuais de utilização dos componentes de prótese, a fim de verificar se estes também podem ser combinados entre si. Ottobock | 81...
  • Seite 82: Material Fornecido

    Nº pos. Qtde. Denominação Código – –     Manual de utilização 647G822 – Bomba de subpressão Harmony E2 – –     Kit de placa adaptadora 4R153 ou 4R153=1 Composto de: – Placa adaptadora com ou sem dispositi­ –...
  • Seite 83: Estabelecimento Da Operacionalidade

    Harmony E2 4R152* Fig. Nº pos. Qtde. Denominação Código     Chave de parafusos angular Torx 709S51=T8     Haste PE maciça (filtro sinterizado PE) 4X304     Base TPU (fina) para 5R2 4X282     Base TPU (espessa) para placa TEC 4X279 –...
  • Seite 84: Carregar As Pilhas

    5) Inserir o plugue do carregador na tomada de carga (veja a fig. 10), o início do carregamento é indicado por um sinal. 6) Após a conclusão do carregamento, puxar o plugue da tomada de carga e fechar a tomada de carga. 84 | Ottobock...
  • Seite 85: Montagem Da Placa Adaptadora

    Passar uma cola PU no orifício e colocar a união de mangueira fornecida (veja a fig. 11). ► Retirar o excesso de cola e deixar a cola endurecer. ► Cortar ambas as extremidades da união de mangueira de forma uniforme. Ottobock | 85...
  • Seite 86: Montar A Placa Adaptadora

    INFORMAÇÃO Observe a posição da bomba de vácuo Harmony E2 na prótese. A bomba de vácuo não pode bater na prótese ou projetar-se acima da articulação de joelho protética flexionada. Utilize a pla­ ca adaptadora 4R153=1 com dispositivo de deslocamento se você precisar de mais espaço na lateral (veja a fig. 22, veja a fig. 23).
  • Seite 87: Montagem Das Mangueiras

    ótimos. No modo reverso, a bomba de subpressão transporta o ar para o encaixe. Esta fun­ ção serve como modo de lavagem e pode ser usada como ajuda de descarga. Os modos indivi­ duais estão listados na tabela seguinte: Símbolo na chave Modo selecionado seletora     Modo automático Ottobock | 87...
  • Seite 88: Lavagem Da Bomba De Subpressão

    Para lavar, utiliza-se o modo reverso da bomba de subpressão. O processo de lavagem também pode ajudar em caso de entupimento do sistema. CUIDADO Limpeza deficiente Irritações cutâneas, formação de eczemas ou infecções por contaminação microbiana ► Limpe o produto regularmente. 88 | Ottobock...
  • Seite 89: Manutenção

    2) Retirar a bomba de subpressão da placa adaptadora e soltar a mangueira de escoamento. 3) Retirar a mangueira de sucção da conexão lateral da placa adaptadora. 4) Desparafusar o conector de mangueira com a chave Allen para fora da conexão lateral. Ottobock | 89...
  • Seite 90: Troca Do Anel Tórico

    6) Remover o anel tórico do conector de mangueira. 7) Inserir o novo anel tórico na ranhura do conector de mangueira. 8) Aparafusar o conector de mangueira com uma chave Allen (torque de montagem: 1 Nm) na conexão lateral. 90 | Ottobock...
  • Seite 91: Verificação Do Sistema Em Caso De Vazamentos

    Problema: placa adaptadora ou anel tórico Problema: Harmony E2 Solução: Verificar o orifício da válvula na placa Solução: Lave o sistema de acordo com o ma­ adaptadora com relação à sujeira e danos no nual de utilização.
  • Seite 92: Notas Legais

    O produto preenche os requisitos da Diretiva RoHS2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 08/06/2011 para a restrição do uso de substâncias perigosas em componentes e equipamentos elétricos e eletrônicos. 10 Dados técnicos Código Harmony E2 Placa adaptadora Placa adaptadora 4R152* 4R153...
  • Seite 93 Vacuümpomp spoelen ..................Onderhoud ........................PE-sinterfilter vervangen ..................O-ring vervangen ....................Optioneel: O-ring van de adapterplaat vervangen ..........Controle van het systeem bij lekkage ..............Afvalverwerking ......................Juridische informatie ....................Aansprakelijkheid ..................... CE-conformiteit ....................Technische gegevens ....................Ottobock | 93...
  • Seite 94: Productbeschrijving

    Bewaar dit document. 1.1 Constructie en werking De elektronische vacuümpomp Harmony E2 4R152 is een bestanddeel van het Harmony systeem voor het genereren van verhoogde onderdruk in de prothesekoker. De vacuümpomp en een met de Harmony techniek vervaardigde prothesekoker vormen een functionele eenheid voor boven- of onderbeenprothesen.
  • Seite 95: Gebruiksduur

    2.4 Gebruiksduur Vacuümpomp De fabrikant heeft de vacuümpomp Harmony E2 met 400 bedrijfsuren getest. De vacümpomp draait met bepaalde tussenpozen, die afhankelijk zijn van de ingestelde modus, de mate van acti­ viteit van de patiënt en de dichtheid van het systeem als geheel met inbegrip van de protheseko­...
  • Seite 96: Inhoud Van De Levering

    De volgende onderdelen en accessoires worden in de vermelde aantallen met het product mee­ geleverd en kunnen als los onderdeel ( ), onderdeel dat alleen in bepaalde aantallen leverbaar is ( ), of onderdelenpakket ( ) worden nabesteld: 4R152* Harmony E2 Afb. Pos.nr.
  • Seite 97: Gebruiksklaar Maken

    4R152* Harmony E2 Afb. Pos.nr. Aantal Omschrijving Artikelnummer – vacuümpomp Harmony E2 – –     adapterplaat set 4R153 of 4R153=1 Bestaande uit: – adapterplaat met of zonder verzet –     torxsleutel 709S51=T8     massief PE-staafje (PE-sinterfilter) 4X304  ...
  • Seite 98: Batterijen Plaatsen Of Vervangen

    2) Wanneer de prothese wordt gedragen: haal de vacuümpomp van de adapterplaat af. 3) Wanneer de afvoerslang aan de prothese is bevestigd: maak de afvoerslang los van de vacuümpomp. 4) Open de afdekking van de laadbus op de vacuümpomp. 98 | Ottobock...
  • Seite 99: Adapterplaat Monteren

    De aansluiting aan de zijkant voor de aanzuigslang is herkenbaar aan de binnendraad voor de slangkoppeling. Gebruik van de proximale aansluiting INFORMATIE Om te waarborgen dat de aansluiting met de koker optimaal is afgedicht, verdient het aanbeve­ ling als volgt te werk te gaan: Ottobock | 99...
  • Seite 100: Adapterplaat Monteren

    INFORMATIE Neem de positie van de Harmony E2 vacuümpomp in de prothese in acht. De vacuümpomp mag niet tegen de prothese stoten of buiten het geflecteerde prothesekniegewricht uitsteken. Gebruik de adapterplaat met verzet 4R153=1, wanneer u aan de zijkant meer ruimte nodig heeft (zie afb. 22, zie afb. 23).
  • Seite 101: Slangen Monteren

    In de retourmodus wordt er door de vacuümpomp lucht in de koker gepompt. Deze modus dient als spoelmodus en kan ook worden gebruikt om eventuele ongerechtigheden uit het systeem te verwijderen. Een overzicht van de verschillende modi is te vinden in de onderstaande tabel: Ottobock | 101...
  • Seite 102: Vacuümpomp Spoelen

    Voor het spoelen wordt de retourmodus van de vacuümpomp gebruikt. Spoelen kan ook helpen bij verstopping van het systeem. VOORZICHTIG Slechte reiniging Huidirritaties, ontstaan van eczeem of infecties door contaminatie met kiemen ► Reinig het product regelmatig. 102 | Ottobock...
  • Seite 103: Onderhoud

    4) Draai de slangkoppeling met de inbussleutel los uit de aansluiting aan de zijkant. 5) Steek de inbussleutel in de aansluiting voor de vacuümpomp en schuif de sleutel door het terugslagventiel. → Het massieve PE-staafje wordt nu uit de aansluiting aan de zijkant van de adapterplaat naar buiten gedrukt. Ottobock | 103...
  • Seite 104: O-Ring Vervangen

    5) Draai de slangkoppeling met de inbussleutel los uit de aansluiting aan de zijkant. 6) Haal de O-ring van de slangkoppeling af. 7) Plaats de nieuwe O-ring in de groef in de slangkoppeling. 8) Schroef de slangkoppeling met een momentsleutel (aanhaalmoment: 1 Nm) in de aansluiting aan de zijkant. 104 | Ottobock...
  • Seite 105: Controle Van Het Systeem Bij Lekkage

    4. Controleer of het vacuüm in stand vervang ze. blijft. Probleem: adapterplaat of O-ring Probleem: Harmony E2 Oplossing: Controleer het ventielboorgat in de Oplossing: Spoel het systeem volgens de adapterplaat op de aanwezigheid van vuil en gebruiksaanwijzing. Dicht de zuigaansluiting op beschadigingen aan de binnenkant.
  • Seite 106: Juridische Informatie

    Het product voldoet aan de eisen van de RoHS-richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stof­ fen in elektrische en elektronische apparatuur. 10 Technische gegevens Artikelnummer Harmony E2 Adapterplaat Adapterplaat met 4R152* 4R153...
  • Seite 107 Spola vakuumpumpen ..................Underhåll ........................Byte av PE-sinterfilter ..................Byte av O-ring ....................Alternativ: byte av O-ringen på adapterplattan ............Kontrollera systemet vid läckage ................. Avfallshantering ......................Juridisk information ....................Ansvar ......................CE-överensstämmelse ..................Tekniska uppgifter ..................... Ottobock | 107...
  • Seite 108: Produktbeskrivning

    Spara detta dokument. 1.1 Konstruktion och funktion Den elektroniska vakuumpumpen Harmony E2 4R152 ingår i Harmony System och används för att skapa höjt vakuum i proteshylsan. Vakuumpumpen och en proteshylsa som tillverkats med Har­ mony-teknik bildar en funktionell enhet för lår- och underbensproteser. Tack vare det höjda vakuu­...
  • Seite 109: Säkerhet

    ► Kombinera produkten endast med proteskomponenter som tillåts enligt kapitlet ”Kombinationsmöjligheter”. ► Ta hjälp av proteskomponenternas bruksanvisningar och kontrollera att komponenterna får kombineras med varandra. OBSERVERA Användning under otillåtna omgivningsförhållanden Fallrisk till följd av skador på produkten Ottobock | 109...
  • Seite 110: Leveransomfång

    Följande separata delar och tillbehör ingår i de angivna mängderna i leveransen och kan beställas i efterhand separat ( ), separat med en minsta gräns för beställningskvantitet ( ) eller som för­ packning med ett exemplar ( ): Harmony E2 4R152* Bild Positions­...
  • Seite 111: Idrifttagning

    Harmony E2 4R152* Bild Positions­ Kvantitet Benämning Artikelnummer nummer – – Skruv batterifack – – Låsskruv 501Z61=M12x1.5 – Slangkoppel –     O-ring 627F13=7X1     Skruv för adapterplatta 35 mm 501S128=M6X35     Skruv för adapterplatta 38 mm 501S128=M6X38    ...
  • Seite 112: Ladda Batterierna

    LED 1 och 2 blinkar omväxlande gult Ringande signalljud (en Batterierna nästan tomma, återstå­ (t.o.m. automatisk avstängning) gång) ende funktionstid ≤1 h LED 1 och 2 blinkar omväxlande rött Ringande signalljud (tre Batterierna tomma, apparaten (t.o.m. automatisk avstängning) gånger) stängs av 112 | Ottobock...
  • Seite 113: Montera Adapterplattan

    1) Skruva in låsskruven i anslutningen på sidan av adapterplattan och dra åt (åtdragningsmo­ ment för montering: 3 Nm) (se bild 12). 2) Tryck in PE-pinnen i TPU-insatsen ända till anslaget (se bild 13). 3) Sätt i TPU-insatsen med PE-pinnen i den proximalt liggande anslutningen på adapterplattan (se bild 14). Ottobock | 113...
  • Seite 114: Montera Adapterplattan

    Beakta anvisningarna avseende säkringen av skruvförbindelserna och att rätt längd används. INFORMATION Observera positionen för vakuumpumpen Harmony E2 i protesen. Vakuumpumpen får inte stöta mot protesen eller skjuta ut över den flekterade protesknäleden. Använd adapterplattan 4R153=1 med förskjutning om du behöver mer plats på sidan (se bild 22, se bild 23).
  • Seite 115: Användning

    Signalljudet höjs (en gång) Apparaten startar om LED 1 och 2 lyser rött Signalljudet sänks (en gång) Apparaten växlar till standbyläget – Klickljud Väljaromkopplaren omkopplad, lä­ gesbyte LED 1 och 2 blinkar blått – Pumpen igång (framåt eller bakåt) Ottobock | 115...
  • Seite 116: Spola Vakuumpumpen

    Byte av PE-sinterfiltret i den proximalt liggande anslutningen Verktyg och material som behövs: > Momentnyckel 710D4, PE-pinne 4X304 (PE-sinterfilter), Loctite® 241 636K13 1) Ta ut vinkelskruvmejseln på sidan av vakuumpumpen. 2) Ta av vakuumpumpen från adapterplattan och lossa tömningsslangen. 116 | Ottobock...
  • Seite 117: Byte Av O-Ring

    5) Skruva loss slangkoppeln från anslutningen på sidan med insexnyckeln. 6) Ta av O-ringen från slangkoppeln. 7) Sätt i den nya O-ringen i spåret för slangkoppeln. 8) Skruva in slangkoppeln i anslutningen på sidan med en momentnyckel (åtdragningsmoment för montering: 1 Nm). Ottobock | 117...
  • Seite 118: Kontrollera Systemet Vid Läckage

    Problem: Adapterplatta eller O-ring Problem: Harmony E2 Lösning: Undersök om ventilhålen i adapter­ Lösning: Spola systemet i enlighet med bruks­ plattan är smutsiga liksom om det finns skador anvisningen.
  • Seite 119: Juridisk Information

    Produkten uppfyller kraven i RoHS-direktivet, d.v.s. Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU av den 8 juni 2011 om begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning. 10 Tekniska uppgifter Artikelnummer Harmony E2 Adapterplatta Adapterplatta med 4R152* 4R153 förskjutning...
  • Seite 120 120 | Ottobock...
  • Seite 121 Vedligeholdelse ......................Udskiftning af PE-sinterfilter ................Udskiftning af O-ring ..................Alternativt: Udskiftning af O-ringen på adapterpladen ..........Kontrol af systemet i tilfælde af lækage ..............Bortskaffelse ......................Juridiske oplysninger ....................Ansvar ......................CE-overensstemmelse ..................Tekniske data ......................Ottobock | 121...
  • Seite 122: Produktbeskrivelse

    Opbevar dette dokument til senere brug. 1.1 Konstruktion og funktion Den elektroniske undertrykspumpe Harmony E2 4R152 er en bestanddel af Harmony systemet og har til formål at oprette et øget undertryk i protesehylsteret. Undertrykspumpen og et protesehyl­ ster, som er udfærdiget i henhold til Harmony-teknikken, danner en funktionel enhed for lår- eller underbensproteser.
  • Seite 123: Sikkerhed

    Fald på grund af brud eller deformation af produktet ► Produktet må kun kombineres med protesekomponenter, der er godkendt til det iht. kapitel "Kombinationsmuligheder". ► Kontroller i brugsanvisningerne til de forskellige protesekomponenterne, om de må kombi­ neres med hinanden. Ottobock | 123...
  • Seite 124: Leveringsomfang

    Produktets leveringsomfang er vist på side 2 (ill. 1). Følgende enkelt- og tilbehørsdele er med ved leveringen i den angivne mængde og kan efterbe­ stilles som enkeltdele ( ), enkeltdele med mindste bestillingsmængde ( ), komponentpakke ( ): Harmony E2 4R152* Ill. Pos. nr.
  • Seite 125: Indretning Til Brug

    Harmony E2 4R152* Ill. Pos. nr. Mængde Betegnelse Identifikation     TPU-indsats (tyk) til TEC Plate 4X279 – Slangestykke til hylsterets udboring – – – Skrue batterirum – – Låseskrue 501Z61=M12x1.5 – Slange-konnektor –     O-ring 627F13=7X1    ...
  • Seite 126: Opladning Af Batterier

    5) Opladerens stik sættes i ladebøsningen (se ill. 10), opladningens start demonstreres ved et signal. 6) Når opladningen er afsluttet, trækkes stikket ud af ladebøsningen, og ladebøsningen lukkes til. 7) Opladerens stik trækkes ud af stikkontakten. 8) Såfremt det er nødvendigt: Udledningsslangen tilsluttes, og undertrykspumpen sættes på adapterpladen. 126 | Ottobock...
  • Seite 127: Montering Af Adapterplade

    Momentnøgle 710D4, låseskrue 501Z61=M12x1.5, TPU-indsats (tynd) 4X282 til 5R2 eller TPU-indsats (tyk) 4X279 til TEC Plate, massiv PE-stang 4X304 (PE-sinterfilter) 1) Låseskruen skrues i tilslutningen på siden af adapterpladen og fastspændes (tilspændings­ værdi for montering: 3 Nm) (se ill. 12). Ottobock | 127...
  • Seite 128: Montering Af Adapterplade

    INFORMATION Vær opmærksom på undertrykspumpen, Harmony E2's position i protesen. Undertrykspumpen må ikke støde på protesen eller rage ud over det bøjede proteseknæled. Anvend adapterpladen med forskydning 4R153=1, hvis du har brug for mere plads på siden (se ill. 22, se ill. 23).
  • Seite 129: Isætning Af Udledningsslange

    Konstant undertryksniveau i styrken 1 til 4, vist ved cirkler, der bliver større og større                 Retur-modus     Standby-modus ► BEMÆRK! Undertrykspumpen må kun anvendes, hvis den er sat på adapterpladen. Med omskiftekontakten indstilles den ønskede modus. Undertrykspumpen giver signaler ved bestemte driftstilstande. Ottobock | 129...
  • Seite 130: Skylning Af Undertrykspumpen

    6) Omskiftekontakten sættes på standby. 7) Indersiden af hylsteret rengøres. 7 Vedligeholdelse • Protesekomponenterne skal inspiceres efter de første 30 dages brug. • Under den normale undersøgelse skal den komplette protese kontrolleres for slitage. • Gennemfør årlige sikkerhedskontroller. 130 | Ottobock...
  • Seite 131: Udskiftning Af Pe-Sinterfilter

    5) Udledningsslangen forbindes med udledningstilslutningen, og undertrykspumpen sættes på adapterpladen. 7.3 Alternativt: Udskiftning af O-ringen på adapterpladen Hvis O-ringen på tilslutningen på siden af adapterpladen ikke tætner mere, skal den udskiftes. Men forinden skal undertrykspumpen trækkes ud af adapterpladen. Ottobock | 131...
  • Seite 132 5) Slange-konnektoren skrues af tilslutningen på siden vha. unbraconøglen. 6) O-ringen tages af slange-konnektoren. 7) Den nye O-ring sættes i noten på slange-konnektoren. 8) Skru slange-konnektoren fast med en momentnøgle (tilspændingsværdi for montering: 1 Nm) i tilslutningen på siden. 132 | Ottobock...
  • Seite 133: Kontrol Af Systemet I Tilfælde Af Lækage

    4. Kontroller, om vakuummet oprethol­ er nødvendigt. des. Problem: Adapterplade eller O-ring Problem: Harmony E2 Løsning: Ventiludboringen i adapterpladen Løsning: Skyl systemet i overensstemmelse kontrolleres for snavs samt beskadigelser på med brugsanvisningen. Efterfølgende tætnes indersiden.
  • Seite 134: Juridiske Oplysninger

    VII. Produktet opfylder kravene i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 om begrænsning af anvendelse af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. 10 Tekniske data Identifikation Harmony E2 Adapterplade Adapterplade med 4R152* 4R153...
  • Seite 135 ................Vedlikehold ......................... Bytte av PE-sintret filter ..................Bytte av O-ringene .................... Valgfritt: Bytte av O-ringen på adapterplaten ............Kontroll av systemet ved lekkasje ................ Kassering ........................Juridiske merknader ....................Ansvar ......................CE-samsvar ..................... Tekniske data ......................Ottobock | 135...
  • Seite 136: Produktbeskrivelse

    Ta vare på dette dokumentet. 1.1 Konstruksjon og funksjon Den elektroniske vakuumpumpen Harmony E2 4R152 er en del av Harmony-systemet for genere­ ring av økt vakuum i protesehylsen. Vakuumpumpen og en protesehylse produsert med Harmony- teknologi utgjør en funksjonell enhet for proteser for lår og legger. Ved hjelp av det økte vakuum­...
  • Seite 137: Sikkerhet

    Produktet må kun kombineres med protesekomponenter, som er tillatt for dette i henhold til kapittel „Kombinasjonsmuligheter“. ► Kontroller ved hjelp av bruksanvisningene til protesekomponentene, om de kan kombineres med hverandre. FORSIKTIG Bruk av produktet i feil miljø Fall på grunn av skader på produktet Ottobock | 137...
  • Seite 138: Leveringsomfang

    Leveringsomfanget til produktet er avbildet på side 2 (fig. 1). Følgende enkelt- og tilbehørsdeler er inkludert i leveringsomfanget tilsvarende angitt mengde og kan etterbestilles som enkeltdeler ( ), enkeltdeler med minste bestillingsmengde ( ), enkeltdels­ sett ( ): Harmony E2 4R152* Fig. Pos. nr. Mengde...
  • Seite 139: Klargjøring Til Bruk

    Harmony E2 4R152* Fig. Pos. nr. Mengde Betegnelse Merking – Slangetilkobling –     O-ring 627F13=7X1     Skrue til adapterplate 35 mm 501S128=M6X35     Skrue til adapterplate 38 mm 501S128=M6X38     Slange til drenering 4X220     Ladeplugg USB 4X269  ...
  • Seite 140: Lading Av Batteriene

    Pipetone høres (3 ganger) Batteriene er tomme, enheten slås automatisk frakobling) LED 1 og 2 blinker vekselvis grønt – Laderen er koblet til stikkontakten, tilkobling opprettet LED 1 og 2 blinker vekselvis grønt, med – Batteriene lades nedsatt lysstyrke 140 | Ottobock...
  • Seite 141: Montering Av Adapterplaten

    1) Skru inn låseskruene i den proksimalt plasserte tilkoblingen på adapterplaten og stram (strammemoment ved montering: 3 Nm) (se fig. 15). 2) Trykk den massive PE-stangen inn til anslaget i sidetilkoblingen på adapterplaten (se fig. 15). 3) Sett O-ringen inn i sporet på slangekoblingen. Ottobock | 141...
  • Seite 142: Montering Av Adapterplaten

    INFORMASJON Vær obs på posisjonen til Harmony E2 vakuumpumpen i protesen. Vakuumpumpen må ikke stø­ te mot protesen eller stikke ut over protesekneleddet når dette er bøyd. Bruk adapterplaten 4R153=1 med forskyvning når det er behov for mer plass på siden (se fig. 22, se fig. 23).
  • Seite 143: Bruk

    LED 1 og 2 blinker rødt Pipetone som en sirene (1 Systemfeil gang) Informasjon om lekkasjeadvarsel Lekkasjeadvarselen signaliserer at det ønskede vakuumtrykket ikke kan oppnås eller oppretthol­ des. Dermed fortsetter vakuumpumpen å arbeide. Lekkasjeadvarselen utløses under følgende omstendigheter: Ottobock | 143...
  • Seite 144: Skylling Av Vakuumpumpen

    8) INFORMASJON: Den optimale retningen på vakuumpumpens tilkobling er lateral eller medial. Plasser adapterplaten i ønsket retning på støpeskiven. 9) INFORMASJON: Sikre skruene med Loctite®. Skru skruene gjennom hylseadapteren og adapterplaten inn i støpeskiven, og stram i diagonal rekkefølge med en momentnøkkel (strammemoment ved montering 12 Nm). 144 | Ottobock...
  • Seite 145: Bytte Av O-Ringene

    5) Skru slangetilkoblingen ut av sidetilkoblingen ved hjelp av unbrakonøkkelen. 6) Ta O-ringen ned fra slangetilkoblingen. 7) Sett den nye O-ringen inn i sporet på slangekoblingen. 8) Skru slangekoblingen inn i sidetilkoblingen med hjelp av en momentnøkkel (strammemoment ved montering: 1 Nm). Ottobock | 145...
  • Seite 146: Kontroll Av Systemet Ved Lekkasje

    Problem: Adapterplate eller O-ring Problem: Harmony E2 Løsning: Sjekk ventilhullet i adapterplaten for Løsning: Skyll systemet i henhold til bruksan­ smuss eller skade på innsiden. Sjekk O-ringen visningen. Tett sugetilkoblingen på baksiden på...
  • Seite 147: Ansvar

    VII. Produktet oppfyller kravene i Europaparlaments- og rådsdirektiv 2011/65/EU av 8.6.2011 om be­ grensning i bruken av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr. 10 Tekniske data Merking Harmony E2 Adapterplate Adapterplate med 4R152* 4R153 forskyvning...
  • Seite 148 148 | Ottobock...
  • Seite 149: Käyttöohje

    Alipainepumpun käyttö ..................Alipainepumpun huuhtelu .................. Huolto .......................... Sintratun PE-suodattimen vaihto ................. O-renkaan vaihto ....................Vaihtoehtoisesti: adapterilevyn O-renkaan vaihto ........... Järjestelmän tarkistaminen vuodon varalta ............Jätehuolto ........................Oikeudelliset ohjeet ....................Vastuu ......................CE-yhdenmukaisuus ..................Tekniset tiedot ......................Ottobock | 149...
  • Seite 150: Tuotteen Kuvaus

    Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan alaraajan protetisoinnissa. 2.2 Käyttöalue Käyttöalue MOBIS-aktiivisuusjärjestelmän mukaisesti: Adapterilevy 4R153* Sallittu enint. 150 kg:n (330 lbs) ruumiinpainolle. • Alipainepumpulla Harmony E2 4R152 ei ole painorajoitusta, koska pumppu ei ole rakenneosa. 2.3 Ympäristöolosuhteet Sallitut ympäristöolosuhteet Käyttölämpötila -10 °C ... +60°C Sallittu suhteellinen ilmankosteus:0 % ... 90 %, ei kondensoitumista Kielletyt ympäristöolosuhteet Mekaaniset värähtelyt tai iskut...
  • Seite 151: Turvallisuus

    Tarkista proteesin osien käyttöohjeista, voiko osia yhdistellä myös keskenään. HUOMIO Käyttö kielletyissä ympäristöolosuhteissa Tuotteen vaurioiden aiheuttama kaatuminen ► Älä altista tuotetta kielletyille ympäristöolosuhteille (katso luku „Ympärstöolosuhteet“). ► Mikäli tuote altistuu kielletyille ympäristöolosuhteille, tarkista onko tuote kärsinyt vaurioita. Ottobock | 151...
  • Seite 152: Toimituspaketti

    Tuotteen toimituspaketti on esitetty sivulla 2 (kuva  1). Seuraavat yksittäisosat ja lisätarvikkeet sisältyvät annettujen kappalemäärien mukaisesti toimitus­ pakettiin ja niitä voi tilata jälkikäteen yksittäisosina ( ),yksittäisosina, joilla on minimitilausmäärä ( ) ja yksittäisosapakkauksena ( ): 4R152* Harmony E2 Kuva Kohta nro Määrä...
  • Seite 153: Saattaminen Käyttökuntoon

    4R152* Harmony E2 Kuva Kohta nro Määrä Nimi Koodi – Letkunliitin –     O-rengas 627F13=7X1     Adapterilevyn ruuvi 35 mm 501S128=M6X35     Adapterilevyn ruuvi 38 mm 501S128=M6X38     Letku tyhjennystä varten 4X220     USB-latauspistoke 4X269    ...
  • Seite 154: Akkujen Lataaminen

    Akut ovat tyhjät, laite kytkeytyy pois punaisina (automaattiseen sammutuk­ kertaa) päältä seen saakka) LED-valot 1 ja 2 vilkkuvat vuorotellen vih­ – Laturi on liitettynä, yhteys luotu reinä LED-valot 1 ja 2 vilkkuvat vuorotellen – Akkuja ladataan himmennetyn vihreinä 154 | Ottobock...
  • Seite 155: Adapterilevyn Asennus

    (katso Kuva 14). Sivuttaisen liitännän käyttö Tarvittavat työkalut ja materiaalit: > Momenttiavain 710D4, kuusiokoloavain 2 mm, sulkuruuvi 501Z61=M12x1.5, PE-umpisauva 4X304 (sintrattu PE-suodatin), O-rengas 627F13=7X1, letkunliitin 4X296. 1) Ruuvaa sulkuruuvi adapterilevyn proksimaaliseen liitäntäpisteesen ja kiristä se (asennuksen kiristysmomentti: 3 Nm) (katso Kuva 15). Ottobock | 155...
  • Seite 156: Adapterilevyn Asennus

    Noudata ruuviliitosten varmistusta ja oikean pituuden käyttämistä koskevia ohjeita. TIEDOT Ota huomioon Harmony E2 -alipainepumpun paikka proteesissa. Alipainepumppu ei saa iskey­ tyä proteesiin tai ulottua proteesin koukistetun polvinivelen yli. Käytä ulokkeella varustettua adap­ terilevyä 4R153=1, jos tarvitset enemmän tilaa sivulla (katso Kuva 22, katso Kuva 23).
  • Seite 157: Käyttö

    Laite on kytketty päälle ja toimii 10 sekunnin välein ilman vuotoja LED-valot 1 ja 2 vilkkuvat vuorotellen – Vuotovaroitus (katso tiedot) sinisinä ja punaisina 10 sekunnin välein LED-valot 1 ja 2 vilkkuvat punaisina Äänimerkki muistuttaa sireenin Järjestelmävirhe ääntä (1 kerran) Ottobock | 157...
  • Seite 158: Alipainepumpun Huuhtelu

    3) Irrota ruuvit, jotka liittävät holkkiadapterin ja adapterilevyn holkkiin. 4) Poista kumiosa adapterilevystä yhdessä sintratun PE-suodattimen kanssa. 5) Työnnä vanha PE-umpisauva ulos TPU-osasta. 6) Paina uusi PE-umpisauva TPU-osan sisään vasteeseen saakka. 7) Aseta TPU-osa yhdessä PE-umpisauvan kanssa adapterilevyn proksimaalisella puolella ole­ vaan liitäntäpisteeseen. 158 | Ottobock...
  • Seite 159: O-Renkaan Vaihto

    3) Vedä alipainepumppu irti adapterilevystä ja irrota poistoletku. 4) Vedä imuletku adapterilevyn sivuttaisesta liitäntäpisteestä ulos. 5) Ruuvaa letkunliitin kuusiokoloavaimella sivuttaisesta liitäntäpisteestä ulos. 6) Irrota O-rengas letkunliittimestä. 7) Aseta uusi O-rengas letkunliittimen uraan. 8) Ruuvaa letkunliitin momenttiavaimella (asennuksen kiristysmomentti: 1 Nm) sivuttaiseen liitän­ täpisteeseen. Ottobock | 159...
  • Seite 160: Järjestelmän Tarkistaminen Vuodon Varalta

    Ongelma: adapterilevy tai O-rengas Ongelma: Harmony E2 Ratkaisu: Tutki adapterilevyn venttiilireikä sisä­ Ratkaisu: Huuhtele järjestelmä käyttöohjeen puolelta likaantumisen sekä vaurioiden varalta. mukaisesti. Tiivistä lopuksi takapuolella oleva Tutki imuliitännän O-rengas vaurioiden varalta...
  • Seite 161: Vastuu

    I. Valmistaja on sen vuoksi laatinut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen yksin vastuullisena direktiivin liitteen VII mukaisesti. Tuote on tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa 8.6.2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston RoHS-direktiivin 2011/65/EU vaatimusten mukainen. 10 Tekniset tiedot Koodi Harmony E2 Adapterilevy Ulokkeella varus­ 4R152* 4R153 tettu adapterilevy 4R153=1 Paino [g] Järjestelmäkorkeus [mm]...
  • Seite 162 162 | Ottobock...
  • Seite 163 ................Údržba ......................... Výměna PE filtru ....................Výměna O-kroužku .................... Alternativně: Výměna O-kroužku na destičce adaptéru ........... Překontrolování systému při netěsnosti ..............Likvidace ........................Právní ustanovení ....................... Odpovědnost za výrobek ................... CE shoda ......................Technické údaje ......................Ottobock | 163...
  • Seite 164: Popis Produktu

    Uschovejte si tento dokument. 1.1 Konstrukce a funkce Elektronická podtlaková pumpa Harmony E2 4R152 je součástí systému Harmony, který slouží k vytvoření zvýšeného podtlaku v pahýlovém lůžku. Podtlaková pumpa a pahýlové lůžko vyrobené technikou Harmony tvoří funkční jednotku vhodnou pro stehenní nebo bércové protézy. Pomocí...
  • Seite 165: Bezpečnost

    Pád v důsledku prasknutí nebo deformace produktu ► Zkombinujte produkt s protézovými komponenty, které jsou k tomu schválené podle kapitoly „Možné kombinace“. Zkontrolujte podle návodu k použití komponentů protéz, zda se smí kombinovat také vzájem­ ► ně mezi sebou. Ottobock | 165...
  • Seite 166: Rozsah Dodávky

    Obr. Poz. č. Množství Název Označení – –     Návod k použití 647G822 – Podtlaková pumpa Harmony E2 – –     Sada destičky adaptéru 4R153 nebo 4R153=1 Sestávající z: – Destička adaptéru s přesazením nebo – bez přesazení...
  • Seite 167: Příprava K Použití

    4R152* Harmony E2 Obr. Poz. č. Množství Název Označení     TPU vložka (tenká) pro 5R2 4X282     TPU vložka (tlustá) pro TEC Plate 4X279 – Hadička pro vývrt v lůžku – – – Šroub bateriové přihrádky – –...
  • Seite 168: Nabíjení Baterií

    5) Zasuňte konektor nabíječky do nabíjecí zdířky (viz obr. 10), začátek nabíjení je indikován sig­ nálem. 6) Po skončení nabíjení vytáhněte konektor z nabíjecí zdířky a nabíjecí zdířku uzavřete. 7) Vytáhněte konektor nabíječky ze zásuvky. 8) V případě potřeby: Připojte odtokovou hadičku a nasaďte podtlakovou pumpu na destičku adaptéru. 168 | Ottobock...
  • Seite 169: Montáž Destičky Adaptéru

    TPU vložka (tlustá) 4X279 pro TEC Plate, PE tyčinka 4X304 (PE slinutý filtr) 1) Našroubujte šroub uzávěru do boční přípojky destičky adaptéru a utáhněte (montážní utahova­ cí moment: 3 Nm) (viz obr. 12). 2) Zatlačte PE tyčinku do TPU vložky až nadoraz (viz obr. 13). Ottobock | 169...
  • Seite 170: Montáž Destičky Adaptéru

    Dbejte na dodržování pokynů ohledně zajištění šroubových spojů a použití správné délky. INFORMACE Dbejte na správnou polohu podtlakové pumpy Harmony E2 v protéze. Podtlaková pumpa nesmí narážet na protézu nebo vyčnívat přes kolenní kloub protézy ve flexi. Použijte destičku adaptéru 4R153=1 s přesazením, když...
  • Seite 171: Použití

    ► UPOZORNĚNÍ! Používejte podtlakovou pumpu, jen když je nasazená na destičku adaptéru. Nastavte přepínačem požadovaný režim. Podtlaková pumpa hlásí určité provozní stavy pomocí signálů. Světelný signál Akustický signál Stav LED diody 1 a 2 blikají bíle Akustický signál sílící (1 krát) Zařízení se znovu spustí Ottobock | 171...
  • Seite 172: Průplach Podtlakové Pumpy

    Provádějte roční bezpečností kontroly. 7.1 Výměna PE filtru Když je PE filtr ucpaný, tak se musí vyměnit, protože nelze vytvořit podtlak. Při použití proximálně ležící přípojky se za tím účelem musí odmontovat destička adaptéru z pahýlového lůžka. 172 | Ottobock...
  • Seite 173: Výměna O-Kroužku

    3) Sejměte podtlakovou pumpu z destičky adaptéru a odpojte odtokovou hadičku. 4) Sejměte nasávací hadičku z boční přípojky destičky adaptéru. 5) Vyšroubujte hadicovou spojku pomocí klíče imbus z boční přípojky. 6) Stáhněte O-kroužek z hadicové spojky dolů. 7) Nasaďte nový O-kroužek do drážky hadicové spojky. Ottobock | 173...
  • Seite 174 8) Našroubujte hadicovou spojku do bočního přípojky pomocí momentového klíče (montážní uta­ hovací moment: 1 Nm). 174 | Ottobock...
  • Seite 175: Překontrolování Systému Při Netěsnosti

    Problém: Destička adaptéru nebo O-kroužek Problém: Harmony E2 Řešení: Zkontrolujte, zda nejsou ve vyvrtané Řešení: Propláchněte systém podle pokynů v díře ventilu v destičce adaptéru nějaké nečisto­...
  • Seite 176: Právní Ustanovení

    Produkt splňuje požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2011/65/ES (RoHS) z 08.06.2011 upravující podmínky omezení používání nebezpečných látek v elektrických a elektro­ nických zařízení. 10 Technické údaje Označení Harmony E2 Destička adaptéru Destička adaptéru 4R152* 4R153 s přesazením...
  • Seite 177 Vakum pompasının yıkanması ................Bakım ........................... PE-Gözenekli filtrenin değişmesi ................. O-Halkasının değiştirilmesi ................Opsiyonel: Adaptör plakasındaki O-Halkasının değiştirilmesi ........Sistemi kaçak yönünden kontrol etmek ..............İmha etme ........................Yasal talimatlar ......................Sorumluluk ...................... CE-Uygunluk açıklaması ..................Teknik veriler ......................Ottobock | 177...
  • Seite 178: Ürün Açıklaması

    Mobilite sistemi MOBIS uyarınca kullanım alanı: Adaptör plakası 4R153* Maks. 150 kg (330 lbs) vücut ağırlığına kadar kullanılmasına izin verilir. • Vakum pompası Harmony E2 4R152 bir yapı parçası oluşturmadığı için ağırlık sınırlamasına sahip değildir. 2.3 Çevre şartları Uygun çevre şartları Kullanım sıcaklığı alanı -10 °C ila +60°C arası...
  • Seite 179: Güvenlik

    ► Protez parçalarının kullanım talimatlarını baz alarak, kendi aralarında birleştirilip birleştirile­ meyeceğini kontrol edin. DİKKAT Uygun olmayan çevre koşullarında kullanım Üründe hasarlar nedeniyle düşme ► Ürünü uygun olmayan çevre koşullarına maruz bırakmayınız (bakınız bölüm "Çevre koşulla­ rı"). Ottobock | 179...
  • Seite 180: Teslimat Kapsamı

    ► Ürünü, fonksiyon değişimlerinde veya kaybında tekrar kullanmayınız (bakınız bu bölümdeki "Kullanım esnasında fonksiyon değişikliklerine veya kaybına dair işaretler") ► Gerekli durumlarda uygun önlemler alınmasını sağlayınız (örn. Ottobock teknik servis tarafın­ dan tamirat, değiştirme ve ,kontrol, vs.). Hastayı bilgilendiriniz. ►...
  • Seite 181: Kullanabilirliğin Yapımı

    4R152* Harmony E2 Şek. Poz. No. Miktar Tanımlama Ürün kodu     O-Halkası 627F13=7X1     Adaptör plakası için vida 35 mm 501S128=M6X35     Adaptör plakası için vida 38 mm 501S128=M6X38     Tahliye için hortum parçası 4X220     USB şarj fişi 4X269  ...
  • Seite 182: Pilleri Şarj Etmek

    LED 1 ve 2 değişken bir şekilde kırmızı Sinyal sesi çalarak (3 defa) Piller boş, cihaz kapanır olarak yanıp söner (otomatik kapatmaya kadar) LED 1 ve 2 değişmeli olarak yeşil yanıp – Şarj cihazı takılı, bağlantı oluşturul­ sönüyor 182 | Ottobock...
  • Seite 183: Adaptör Plakası Montajı

    1) Vidalı kapağı adaptör plakasının yan bağlantılarına vidalayın ve sıkın (Montaj sıkma momenti: 3 Nm) (bkz. Şek. 12). 2) PE-kalın çubuk sonuna kadar TPU-parçası içine itilmelidir (bkz. Şek. 13). 3) TPU-Parçası PE-kalın çubuk ile adaptör plakasının proksimal duran tarafına takılmalıdır (bkz. Şek. 14). Ottobock | 183...
  • Seite 184: Adaptör Plakası Montajı

    Vida bağlantılarının emniyeti ve doğru uzunluğun kullanımı ile ilgili talimatları dikkate alınız. BİLGİ Protezin içindeki Vakum pompası Harmony E2'nin konumuna dikkat edin. Vakum pompası, pro­ tezle çakışmamalı veya çekilen protez diz ekleminden çıkmamalıdır. Yan tarafta daha fazla yere ihtiyaç duyulduğunda adaptör plakasını 4R153=1 offsetiyle kullanın (bkz. Şek. 22, bkz. Şek. 23).
  • Seite 185: Kullanım

    Cihaz yeniden başlatılıyor LED 1 ve 2 kırmızı yanıyor Azalan sinyal sesi (1 defa) Cihaz bekleme moduna geçiyor – Klik sesi Seçim şalteri değiştirilmiş, mod değişikliği LED 1 ve 2 mavi yanıp sönüyor – Pompa çalışıyor (ileri veya geri) Ottobock | 185...
  • Seite 186: Vakum Pompasının Yıkanması

    1) Vakum pompasının yan tarafındaki açılı tornavida çekilmelidir. 2) Vakum pompası adaptör plakasından çekilmeli ve çıkış hortumu çıkarılmalıdır. 3) Soket adaptörü ve adaptör plakasını soket ile bağlayan vidalar sökülmelidir. 4) Kauçuk parça PE-gözenekli filtre ile adaptör plakasından çıkarılmalıdır. 186 | Ottobock...
  • Seite 187: O-Halkasının Değiştirilmesi

    5) Hortum bağlayıcı iç altı köşe anahtar ile lateral bağlantıdan sökülmelidir. 6) O-Halkası hortum bağlayıcıdan aşağı alınmalıdır. 7) Yeni O-Halkası hortum bağlayıcı girintisine yerleştirilmelidir. 8) Hortum bağlayıcı bir tork anahtarı ile (montaj-sıkma momenti: 1 Nm) lateral bağlantıya vidalan­ malıdır. Ottobock | 187...
  • Seite 188: Sistemi Kaçak Yönünden Kontrol Etmek

    Vakumun sabit kalıp kal­ ırmaz hale getirilmeli veya değiştirilmelidir. madığı kontrol edilmelidir. Problem: Adaptör plakası veya O-Halkası Problem: Harmony E2 Çözüm: Adaptör plakasındaki valf deliği iç Çözüm: Sistemi kullanım kılavuzuna uygun taraftan hasar ve kir bakımından kontrol edilme­...
  • Seite 189: Yasal Talimatlar

    Bu ürün, Avrupa parlamentosunun ve kurulunun 08.06.2011 tarihli RoHS-2011/65/EU yönergesi uyarınca, elektrikli ve elektronik bileşenlerde ve cihazlarda tehlikeli maddelerin kullanımı ile ilgili sınırlamaların koşullarını yerine getirmektedir. 10 Teknik veriler Ürün kodu Harmony E2 Adaptör plakası Offsetli adaptör 4R152* 4R153 plakası 4R153=1 Ağırlık [g]...
  • Seite 190 190 | Ottobock...
  • Seite 191 Замена фильтра из спеченного полиэтилена ............. Замена уплотнительного кольца ............... Опционально: замена уплотнительного кольца на соединительной пластине ..Проверка системы при утечке ................Утилизация ........................ Правовые указания ....................Ответственность ....................Соответствие стандартам ЕС ................Технические характеристики ................. Ottobock | 191...
  • Seite 192: Описание Изделия

    Соединительная пластина 4R153* Изделие допущено для использования пациентами с весом тела макс. 150 кг (330 фун­ • тов). Вакуумный насос Harmony E2 4R152 не имеет ограничений по весу, поскольку не является элементом конструкции. 2.3 Условия применения изделия Допустимые условия применения изделия Диапазон температур применения от -10°C до +60°C Допустимая...
  • Seite 193: Срок Эксплуатации

    2.4 Срок эксплуатации Вакуумный насос Вакуумный насос Harmony E2 пошел проверку в течение 400 часов эксплуатации. Вакуум­ ный насос включается с различной периодичностью, зависящей от настроенного режима, степени активности пациента и плотности всей системы, включая гильзу протеза. Исходя из этого, срок службы устройства составляет от 3 до 5 лет.
  • Seite 194: Объем Поставки

    Следующие детали и комплектующие входят в объем поставки согласно указанному количе­ ству и могут быть заказаны дополнительно как отдельные детали ( ), детали с минимальным количеством, предусмотренным условиями заказа ( ), и как упаковка отдельных деталей ( ): 194 | Ottobock...
  • Seite 195: Приведение В Состояние Готовности К Эксплуатации

    № поз. Количе­ Наименование Артикул ство – –     Руководство по применению 647G822 – Вакуумный насос Harmony E2 – –     Комплект соединительной пластины 4R153 или 4R153=1 Состоит из: – соединительной пластины с выступом – или без него...
  • Seite 196: Подготовка Вакуумного Насоса

    кумуляторов и степени активности, от 2 до 3 дней. Производитель рекомендует заряжать ак­ кумуляторы ежедневно. Процесс полной зарядки занимает от 4 до 6 часов. Во время заряд­ ки снимите вакуумный насос с изделия или снимите протез. Состояние заряда аккумулято­ ров обозначается индикаторами, значение которых приведено в таблице. 196 | Ottobock...
  • Seite 197: Монтаж Соединительной Пластины

    ного полиэтилена для защиты вакуумного насоса от загрязнения и обратный клапан, удержи­ вающий разрежение при снятии насоса. ВНИМАНИЕ Применение ненадлежащей гильзы протеза Ущемления и синяки вследствие неправильной формы гильзы ► Используйте вакуумный насос только с гильзой протеза, изготовленной по технологии Harmony. Ottobock | 197...
  • Seite 198: Подготовка Соединительной Пластины

    Падение вследствие поломки или раскручивания резьбовых соединений ► Каждый раз перед монтажом следует очищать резьбу. ► Соблюдайте установленные моменты затяжки при монтаже. Обращайте внимание на инструкции по фиксации резьбовых соединений и использова­ ► нию деталей требуемой длины. 198 | Ottobock...
  • Seite 199: Монтаж Шлангов

    ИНФОРМАЦИЯ Обращайте внимание на место размещения вакуумного насоса Harmony E2 в протезе. Ва­ куумный насос не должен биться о протез или выступать над сгибающимся протезным ко­ ленным шарниром. Если при монтаже необходимо больше свободного пространства на бо­ ковой стороне конструкции протеза, следует использовать соединительную пластину с вы­...
  • Seite 200: Эксплуатация

    без утечек Светодиоды 1 и 2 попеременно ми­ – Предупреждение об утечке (см. гают синим и красным цветом, ча­ также информацию) стота 10 с Светодиоды 1 и 2 мигают красным Тревожный акустический сиг­ Системная ошибка цветом нал (1 раз) 200 | Ottobock...
  • Seite 201: Промывка Вакуумного Насоса

    Необходимые инструменты и материалы: > Динамометрический ключ 710D4, полиэтиленовый стержень 4X304 (фильтр из спеченно­ го полиэтилена), герметик Loctite® 241 636K13 1) Вытяните угловой ключ сбоку вакуумного насоса. 2) Снимите вакуумный насос с соединительной пластины и отсоедините отводной шланг. Ottobock | 201...
  • Seite 202: Замена Уплотнительного Кольца

    нительной пластины. 1) Необходимые инструменты и материалы: Ключ с внутренним шестигранником 2 мм, динамометрический ключ (настраиваемый на 1 Нм), уплотнительное кольцо 627F13=7X1 2) Вытяните угловой ключ сбоку вакуумного насоса. 3) Снимите вакуумный насос с соединительной пластины и отсоедините отводной шланг. 202 | Ottobock...
  • Seite 203 5) Выкрутите шланговое соединение из бокового разъема при помощи ключа с внутренним шестигранником. 6) Снимите уплотнительное кольцо со шлангового соединения. 7) Вставьте новое уплотнительное кольцо в паз шлангового соединения. 8) Вкрутите шланговое соединение в боковой разъем при помощи динамометрического ключа (момент затяжки: 1 Нм). Ottobock | 203...
  • Seite 204: Проверка Системы При Утечке

    реключатель в положение 4. Проверьте, под­ герметизируйте или замените их. держивается ли уровень вакуума. Проблема: соединительная пластина или Проблема: система Harmony E2 уплотнительное кольцо Решение: промойте систему, как указано в Решение: проверьте отверстие клапана в руководстве по применению. После этого...
  • Seite 205: Утилизация

    Макс. вес тела [кг] – Рабочее напряжение зарядного от 100 до 240 – – устройства [В] Эксплуатационная частота зарядно­ от 50 до 60 – – го устройства [Гц] Температура зарядки аккумуляторов от 0 до 40 – – [°C] Ottobock | 205...
  • Seite 206 206 | Ottobock...
  • Seite 207 .......................... ホースの取付 ............................... 5.3.1 ホース:吸引ホースの取付 .......................... 5.3.2 排出ホースの取付 ............................. 操作 ................................. 本製品の取付 ............................... 操作方法 ................................. ポンプの洗浄 ............................... メンテナンス ............................... ポリエチレンシンターフィルターの交換 ..................... O-リングの交換 ..............................オプション:アダプタープレートのO-リングの交換 ..............空気漏れの確認 ..............................廃棄 ................................. 法的事項について ............................保証責任 ................................. CE整合性 ................................テクニカルデータ ............................Ottobock | 207...
  • Seite 208: 製品概要

    2 適用 2.1 使用目的 本製品は義足の適合にのみ使用してください。 2.2 適用範囲 MOBIS® モビリティシステムによる適用範囲: 4R153*アダプタープレート • 体重制限:150 kgまで。  ハーモニーE2 4R152 は構造に関わる部品ではないため、上限体重であっても影響を受けにくく なっています。 2.3 環境条件 使用可能な環境条件 使用時の温度範囲: -10 °C から +60 °C 相対湿度の許容範囲: 0 % から 90 %、結露のない状態 認可されてない環境条件 機械的振動または衝撃を受ける環境 尿、食塩水、酸などに接触する環境 埃、砂、高吸湿性の粒子(タルカムパウダーなど)などが侵入する環境 2.4 耐用年数 ハーモニーシステムの真空ポンプ部分 オットーボック社では、本製品に対し400時間の耐久試験を実施しています。 本製品は、選択し たモードや装着者の活動レベル、または、義足ソケットを含むシステム全体の気密性に応じて、 不規則な間隔で作動します。 耐用年数は3年から5年です(保証とは異なります)。 208 | Ottobock...
  • Seite 209: 安全性

    爆発の可能性のある部屋で使用することによる危険 火花などにより爆発の危険があります。 爆発の可能性のある部屋では決して使用しないでください。 ► 爆発の可能性のある部屋に入る場合は、本製品を外し決して部屋には持ち込まないでくださ ► い。 上記のことを装着者にご説明ください。 ► 注意 本取扱説明書をよく読んでからご使用ください。 以下の安全に関する注意事項に従わないと、健康を害したり製品が破損するおそれがありま す。 本取扱説明書の安全に関する注意事項をよくお読みください。 ► 装着者には、「上記のことを装着者にご説明ください」と記載のある安全に関する全ての注 ► 意事項について充分に説明してください。 注意 製品に過度な負荷を与えた場合の危険性 過度の負荷により義足パーツが破損して、転倒する危険性があります。 モビリティシステム(モービス)に基づいた義足パーツを使用してください(「適用範囲」の章 ► を参照してください)。 上記のことを装着者にご説明ください。 ► 注意 義足パーツの不適切な組合せによる危険性 製品の破損または変形により、転倒する危険性があります。 本製品には、「組合せ可能なパーツ」の章に記載した義足パーツのみを組合わせてご使用く ► ださい。 義足パーツの取扱説明書を参照し、組合せ可能かどうかを確認してください。 ► 注意 推奨されていない環境下での使用による危険性 製品の破損が原因による転倒の危険性 Ottobock | 209...
  • Seite 210: 納品時のパッケージ内容

    番号 数 名称 製品番号 取扱説明書 647G822 – –     ハーモニーE2 – – アダプタープレートセット 4R153または4R153=1 –     構成部品 アダプタープレート(オフセットタイプ – – またはオフセットなしタイプ)     トルクスオフセットドライバー 709S51=T8 ポリエチレンロッド(ポリエチレンシン 4X304     ターフィルター) 5R2用熱可塑性ポリウレタン樹脂(TPU) 4X282     インサート(薄型) 210 | Ottobock...
  • Seite 211: 使用前の準備

        ソケットコネクター 2R117 5 使用前の準備 注意 不適切なアライメントや組立て 義足パーツの破損により装着者が転倒し、負傷する危険性があります。 アライメントおよび組立方法に従ってください。 ► 注意 パウダー(ベビーパウダーやタルカムパウダーなど)を使用した場合に発生する危険性  断端への皮膚刺激が起こったり、パウダーが詰まる、滑りが悪くなるなどして、義肢コン ポーネントの機能が失われるおそれがあります。 本製品装着時にはパウダーを使用しないでください。 ► 上記のことを装着者にご説明ください。 ► 5.1 準備 注意 欠陥のある電気製品に触れた場合の感電の危険性 感電により負傷するおそれがあります。 充分に目視確認してから電気製品に触れてください。 ► 故障した電気製品は使用しないでください。 ► 上記のことを装着者にご説明ください。 ► 5.1.1 バッテリーの装着、充電 本製品には充電式の単3ニッケル水素バッテリーを2本使用してください。 オットーボックの バッテリーを使用することをお勧めいたします。 または使い捨てのバッテリーをご使用くださ い。 Ottobock | 211...
  • Seite 212: バッテリーの充電

    1) 適切なアダプタープラグを選んで電源に接続します(画像参照 7)。 2) アダプタープラグがしっかりと電源に差し込まれていることを確認してください(画像参照  8)。 3) 電源ケーブルのUSBプラグを電源に接続します(画像参照 9)。 → 上記によりバッテリー充電器の組立てが完了しました。 バッテリーの充電 > 必ず、バッテリーカバーを装着した状態で充電を行ってください。 1) 切替スイッチでスタンバイモードに切替えます。 2) 義足を装着している場合:アダプタープレートから本製品を外します。 3) 排出ホースが義足に取付けられている場合:本製品の排出ホースを緩めます。 4) 本製品の充電器カバーを開けます。 5) 充電プラグを充電コンセントに差し込みます(画像参照 10)。信号が点灯して充電が開始さ れたことが分かります。 6) 充電が完了したら、充電コンセントからプラグを外して充電器のカバーを閉めます。 7) コンセントから充電プラグを外します。 8) 必要であれば:排出ホースを接続して、本製品をアダプタープレートに取付けます。 光信号 音信号 ステータス LED1と2が交互に、黄色に点滅します 信号音が鳴ります(1回)。 バッテリーがなくなりかけていま (自動的にシャットダウンするまで)。 す。残り作動時間は1時間以内で す。 212 | Ottobock...
  • Seite 213: アダプタープレートの取付

    本製品は、ハーモニーテクノロジーにより製作された義足ソケットとの組合わせのみでご使 ► 用ください。 5.2.1 アダプタープレートの準備 アダプタープレートの近位または外側コネクターから陰圧を行います。 備考 ラミネーションディスク 5R2 またはTECプレート4A94=3 をそれぞれTPUインサートとともに使 用する場合にのみ、アダプタープレートの近位コネクターを使用してください。 吸引ホースに 使用する外側コネクターは、ホースコネクター用の雌ネジが目印です。 近位コネクターを使用する場合 備考 以下の手順で、ソケットの接続部分がしっかりと密閉されていることを確認してください。 ソケット遠位部に6 mmの穴を開けます。 ► ポリウレタン接着剤をドリル穴の内側に塗 り、同梱のホースを取付けます(画像参照 ►  11)。 余分な接着剤を拭き取り、しばらく置いて接着させます。 ► 両端の余分なホースを削ります。 ► > 必要な工具と材料: トルクレンチ710D4、ロック用ネジ501Z61=M12x1.5、5R2用TPUインサート4X282(薄型)また はTECプレート用TPUインサート4X279(厚型)、ポリエチレンロッド(ポリエチレンシン ターフィルター)4X304 1) アダプタープレートの外側コネクターをロック用ネジで締めます(取付用トルク:3 Nm) (画像参照 12)。 2) ポリエチレンロッドをTPUインサートの中に差し込みます(画像参照 13)。 Ottobock | 213...
  • Seite 214: アダプタープレートの取付

    スが必要な場合にはアダプタープレート4R153=1(オフセットタイプ)を使用してください (画 像参照 22, 画像参照 23)。 皿頭ネジ一覧表 ソケットアダプター 使用するネジ 4R22、4R23、4R54、4R55、4R73=A、4R73=D、4R74、4R95 501S128=M6X35 4R37、4R51、4R77 501S128=M6X38 > 必要な工具と材料 トルクレンチ 710D4 、ロックタイト241 636K13 1) ラミネーションディスクの上にアダプタープレートを置き、向きを調整します(画像参照  16)。 2) ソケットアダプターを選んでアダプタープレートに取付けます(画像参照 17)。 3) 備考: ロックタイトを使用して止めネジを固定します。 ソケットアダプターとアダプタープレートを通し、ラミネーションディスクにネジを差し込 み、トルクレンチを使用して対角線上に順番にネジを締めます(取付用トルク:12 Nm)(画 像参照 18)。 5.3 ホースの取付 5.3.1 ホース:吸引ホースの取付 吸引ホースは、アダプタープレートの外側コネクターを使用する場合にのみ使用してください。 1) 吸引ホースをアダプタープレートの外側コネクターに取付けます。 2) 吸引ホースを義足ソケットのコネクターまで伸ばして取付けます。 214 | Ottobock...
  • Seite 215: 排出ホースの取付

      1~4の一定レベルで減圧を行います。丸の大きさが減圧レベルに対応しています。                 リバースモード     スタンバイモード     ► 注記! 本製品はアダプタープレートに必ず取付けて使用してください。 切替スイッチでモードを切替えます。 ポンプの作動状態が信号表示されます。 光信号 音信号 ステータス LED1と2が白色に点滅します。 信号音が鳴り、徐々に大きくな システムを再起動します。 ります(1回)。 LED1と2が赤色に点灯します。 信号音が鳴り、徐々に小さくな システムはスタンバイモードに切 ります(1回)。 替わります クリック音 切替スイッチを操作してモードを – 変更します。 Ottobock | 215...
  • Seite 216: ポンプの洗浄

    3) 切替スイッチでリバースモードに切替えます。 4) システム全体に水がいき渡るまでポンプを作動させます。 5) その後、水滴が残らないように15秒ポンプを作動させて乾燥させます。 6) 切替スイッチでスタンバイモードに切替えます。 7) ソケットの内部表面も洗浄してください。 7 メンテナンス • 義足パーツは、使用開始から 30 日後に点検を実施してください。 • 通常の定期点検を行う際には、義足各部の消耗具合も調べてください。 • 年に一度、定期的な安全点検を実施してください。 7.1 ポリエチレンシンターフィルターの交換 ポリエチレンシンターフィルターが目詰まりした場合には、必ず交換してください。適切に陰圧 できなくなります。 近位コネクターを使用する場合、義足ソケットからアダプタープレートを取 外してから交換を行ってください。 アダプタープレート近位のポリエチレンシンターフィルターを交換する場合 > 必要な工具と材料 トルクレンチ 710D4 、ポリエチレンロッド(ポリエチレンシンターフィルター) 4X304 、 ロックタイト241 636K13 1) トルクスオフセットドライバーを本製品の側面から引出します。 216 | Ottobock...
  • Seite 217: O-リングの交換

    1) 必要な工具と材料 O-リング 627F13=7X1 2) アダプタープレートから本製品を取外し、排出ホースを緩めます。 3) 吸引接続部の溝からO-リングを取外します(画像参照 21)。 4) 新しいO-リングを吸引接続部の溝に取付けます。 5) 排出ホースを排出コネクターに接続して、本製品をアダプタープレートに取付けます。 7.3 オプション:アダプタープレートのO-リングの交換 アダプタープレートの外側コネクターがきちんと密閉されなくなった場合には、かならずO-リン グを交換してください。 この時、必ず本製品をアダプタープレートから取外しておいてくださ い。 1) 必要な工具と材料 2 mm 六角レンチ、トルクレンチ(1 Nmまで調整可能)、O-リング 627F13=7X1 2) トルクスオフセットドライバーを本製品の側面から引出します。 3) アダプタープレートから本製品を取外し、排出ホースを緩めます。 4) 陰圧ホースをアダプタープレートの外側コネクターから外します。 5) 六角レンチを使用して、外側コネクターからホースコネクターを外します。 6) ホースコネクターからO-リングを取外します。 7) 新しいO-リングをホースコネクターの溝に取付けます。 8) トルクレンチを使用して、ホースコネクターを外側コネクターに固定します(取付用トル ク:1 Nm)。 Ottobock | 217...
  • Seite 218: 空気漏れの確認

    をレベル4に設定します。陰圧状態が維持され か交換してください。 ていることを確認してください。 問題:アダプタープレートまたはO-リング 問題:ハーモニーE2 解決方法:アダプタープレートのバルブ穴に汚 解決方法:本取扱説明書に従い洗浄を行ってく れや内部破損などがないことを確認します。 ださい。 反対側の吸引コネクターを指で塞 吸引コネクターのO-リングに破損がないこと ぎ、切替スイッチをレベル4に設定します。陰 を確認して、必要であれば交換してください。 圧状態が維持されていることを確認してくださ コネクターがロック用ネジでしっかり締められ い。 ていること、空気漏れのないことを確認してく ださい。 アダプタープレートの外側コネク ターを使用している場合、O-リングに破損が ないことを確認して、必要であれば交換してく ださい。 ソケットの吸引コネクターを点検し て空気漏れのないことを確認してください。 問題:ハーモニーE2 解決方法:各国のオットーボック支社 (オットーボック・ジャパン)に連絡の上、故 障した製品をご返送ください。  = ポンプが20秒以内に作動しない。  = ポンプが20秒以内に再び作動する。 8 廃棄 すべての地域において、本製品は通常の家庭ゴミと一緒に処分することはできません。各自治体 の規制に従わずに廃棄した場合、健康や環境に有害な影響を及ぼすことがあります。廃棄や回収 に関しては、各自治体の指示に従ってください。 218 | Ottobock...
  • Seite 219: 法的事項について

    製品番号 4R152* ハーモ 4R153 アダプタープ 4R153=1 アダプ ニーE2 レート タープレート(オフ セットタイプ) 重量 (g) システムハイ (mm) 材質 – アルミニウム アルミニウム 装着者の体重制限 (kg) – バッテリー充電器の電圧 (V) 100 から 240 – – バッテリー充電器の周波数 (Hz) 50から60 – – バッテリー充電時の温度 (°C) 0から40 – – Ottobock | 219...
  • Seite 220 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt · Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 72330 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485.

Diese Anleitung auch für:

4r152 serie

Inhaltsverzeichnis