Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Für draussen und drinnen - For outdoors and indoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.382
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Straßenbahn
DAS VORBILD
Ab Mitte des 19. Jahrhunderts sorg-
ten Straßenbahnen für den schnellen
und bequemen Personenverkehr in
europäischen Großstädten. Nachdem
die Wagen anfangs von Pferden
gezogen wurden, stellten die meisten
Städte Ihre Straßenbahnen ab ca.
1900 auf Elektrotraktion um. Die
"Elektrische"
gehörte
Städten zum Stadtbild, bis sie in vie-
0.70 0106 Fa
len Fällen ab den 50er Jahren durch
Busse ersetzt wurde. Doch auch
...
DC
0-24 V
heute noch fahren in vielen Städten
Europas elektrische Straßenbahnen,
und neue Stadtbahnlinien tragen zur
Lösung von Verkehrs- und Umwelt-
problemen bei. Viele Straßenbahnen
verfügen über Museumsfahrzeuge,
die bei besonderen Anlässen zu
Sonderfahrten auf die Strecke ge-
in
vielen
schickt werden. Das Vorbild des
LGB-Modells wurde ab ca. 1900 von
AEG/Siemens gebaut und in zahlrei-
chen Städten eingesetzt.
GARANTIE
WARRANTY
Unsere Produkte sind Präzisionswert-
This precision product is made using
arbeit in Design und Technik. Wie bei
quality designs and technology.
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
Like a fine timepiece, it has been crafted
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
by hand. Constant monitoring of materials
fertigt. Permanente Material-, Fertigungs-
and assembly, together with final test-
und Endkontrollen vor der Auslieferung
ing, ensure a consistent level of high
garantieren unser gleichbleibend hohes
quality. To get the most enjoyment from
Qualitätsniveau. Um wirklich ungetrübten
this product, we encourage you to read
Spaß zu haben, lesen Sie bitte diese
the instructions and this warranty.
Garantie und Bedienungsanleitung.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk warrant
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
this product worldwide for two years
gewährt auf dieses Produkt weltweit
(LGB Club
members: for five
eine Garantie von 2 Jahren (für Mitglie-
years) from the date of original con-
der des LGB-Clubs
innerhalb
sumer purchase against defects in mate-
von 5 Jahren) ab dem Erstkauf für
rials and workmanship, if purchased from
Fehlerfreiheit von Material und Funktion,
an authorized retailer.
sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg bei
If you have a valid warranty claim, includ-
einem von uns autorisierten Fachhändler
ing proof of purchase from an authorized
erworben wurde.
retailer, we will repair or replace the
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
product at our discretion. If it is impos-
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden
sible to repair or replace the product, we
wir gegen Vorlage des entsprechenden
will refund all or a reasonable portion of
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
the purchase price at our discretion.
kostenlos nachbessern oder kostenlosen
Of course, you may have other legal
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
rights independent of this warranty, par-
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
ticularly in the case of material defects.
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
To make a claim under this warranty,
messen eine angemessene Minderung
please bring the product, with the proof
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
of purchase, to your authorized retailer.
Kaufpreis zurück.
To find an authorized retailer, please con-
Unabhängig von diesen Garantieleistung-
tact one of the addresses listed below.
en bleiben Ihnen selbstverständlich Ihre
You may also send the product, with the
gesetzlichen Ansprüche insbesondere
proof of purchase, directly to one of the
wegen Sachmängel erhalten.
service departments listed below. You
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
are responsible for any shipping costs,
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
insurance and customs fees.
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
risierten Händler. Um einen autorisierten
Service-Abteilung Garantie
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
Saganer Str. 1-5
an eine der unten aufgeführten Adressen.
90475 Nürnberg
Sie können das Produkt auch, zusammen
Deutschland
mit dem Kaufbeleg, an eine der beiden
Telephone: (0911) 83707 0
unten aufgeführten Serviceabteilungen
www.lgb.de
einschicken. Die Einsendung erfolgt zu
Ihren Lasten.
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
6444 Nancy Ridge Drive
Service-Abteilung Garantie
San Diego, CA 92121
Saganer Str. 1-5
USA
90475 Nürnberg
Telephone: (858) 795-0700
Deutschland
www.lgb.com
Telefon (0911) 83707-0
www.lgb.de
Please note:
- This warranty does not cover damage
LGB OF AMERICA
caused by improper use or improper
Warranty Service Department
modifications/repairs. This warranty
6444 Nancy Ridge Drive
does not cover normal wear and tear.
San Diego, CA 92121
- Transformers and controls are subject
USA
to strict CE and UL regulations and
Tel: (858) 795-0700
may only be opened and repaired by
www.lgb.com
the manufacturer. Any violations auto-
matically void this warranty and pre-
Bitte beachten Sie:
vent any repair by us.
- Für Schäden durch unsachgemäße Be-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
handlung oder unsachgemäßen Fremd-
cific legal rights, and you may
eingriff sowie für Verschleißteile be-
also have other rights which vary from
steht kein Garantieanspruch.
State to State.
- Transformatoren und Regler unterlie-
We are very proud of our products, and
gen strengen CE-UL-Vorschriften und
all of us sincerely hope they give you
dürfen nur vom Hersteller geöffnet und
many years of enjoyment!
repariert werden.
Zuwiderhandlungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle Reparatur-
verweigerung.
Wolfgang, Rolf, Johannes
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
Richter
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont
le résultat du mariage de l'innovation et
de la technologie. À l'instar d'une mont-
re précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d'as-
surance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constan-
te. Afin d'obtenir la plus grande satisfac-
tion de ce produit, veuillez lire la fiche
d'instructions ainsi que cette garantie.
Ernst Paul Lehmann Patentwerk garantit
ce produit, à l'échelle mondiale, contre
tout vice de matière et de fabrication,
pendant deux ans (cinq ans pour les
membres du LGB Club
) à par-
tir de la date d'achat par l'acheteur origi-
nal, si le produit a été acheté chez un
détaillant autorisé.
Si vous demandez un recours en garan-
tie pour un motif jugé recevable, joignez
la preuve de l'achat chez un détaillant
autorisé et nous réparerons ou rempla-
cerons le produit à notre discrétion. S'il
s'avère impossible de réparer ou de rem-
placer le produit, nous rembourserons, à
notre discrétion, tout ou partie du prix
d'achat.
Vous pouvez disposer d'autres droits
légaux en plus de cette garantie, en par-
ticulier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez rame-
ner le produit, avec la preuve d'achat, à
votre revendeur autorisé. Pour trouver
l'adresse d'un revendeur autorisé, veuillez
entrer en rapport avec l'un des Centres
de service après-vente ci-dessous. Vous
pouvez également renvoyer le produit,
avec la preuve d'achat, directement à
l'une des adresses ci-dessous. L'expéditeur
est responsable des frais d'expédition,
de l'assurance et des frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (0911) 83 707 0
www.lgb.de
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 795-0700
www.lgb.com
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d'une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation
inadéquate. Cette garantie ne couvre
pas l'usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureu-
ses CE et UL et ne peuvent être ouverts
et réparés que par le fabricant. Toute
violation à cet égard entraînera la perte
impérative de tous les droits de garan-
tie et un refus de toutes réparations,
quelles qu'elles soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à
l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LGB Straßenbahn

  • Seite 1 Freude bereiten. Nous sommes très fiers de nos produits Städten zum Stadtbild, bis sie in vie- LGB-Modells wurde ab ca. 1900 von 8.869110.382 0.70 0106 Fa et nous vous souhaitons des années d’a- musement inoubliables avec votre hobby len Fällen ab den 50er Jahren durch...
  • Seite 2 Steckdose abziehen. Sollte Dieses Modell kann den Fahrstrom nur im Analogbetrieb zur Stromver- die Abdeckung zu fest sitzen, diese Dieses detaillierte und wetterfeste aus der LGB-Oberleitung oder aus sorgung verwendet werden. Im vorsichtig mit einem kleinen Schrauben- Abb. 1. Einbau der Plattformgitter Modell ist reichhaltig ausgestattet: den Gleisen beziehen.
  • Seite 3: Wartung

    Lasten. Austauschen der Glühlampen Hinweis: Informationen zur LGB und Vordere/hintere Lampe: Den Ring zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin- außen am Lampenglas entfernen. den Sie im Internet unter www.lgb.de Vorsichtig das Glas von der Laterne hebeln. Mit einer Pinzette die einges- VORSICHT! Dieses Modell ist nicht teckte Glühlampe aus der Fassung...
  • Seite 4: Operation

    Catenary Power Operation Lighting This streetcar can be operated with a This model has automatic directional This LGB model is part of the com- powered catenary system (see lanterns: one white lantern on the Streetcar prehensive LGB program of more Operating Modes).
  • Seite 5 Ernst Paul 55021 MTS Loco Decoder II pre-production prototypes. LGB, Lehmann Patentwerk and LGB of 62201 Standard Motor with Short LGB of America, LEHMANN and the America are not liable for any dama- Shaft LGB TOYTRAIN logotype are registe- ges.
  • Seite 6 SMT II 55021 de LGB. Il n’y a transport rapide et confortable dans Position 3 : Alimentation des moteurs pas besoin du câble d’interface pour les grandes villes du monde.
  • Seite 7: Entretien

    LGB dans le monde, Pour enlever le couvercle de la autour des voies. Cette poussière et soulever. Enlever et remplacer l’am- consultez le site web à www.lgb.com. douille, tirez simplement dessus. S'il ces débris peuvent tacher les tapis et poule.