Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
SICUREZZA E ISTRUZIONI D'USO
SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE
SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D'UTILISATION
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO
VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING
SIKKERHED OG ANVENDELSE
FOLLOW US
facebook.com/NolanGroup
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nolan N87

  • Seite 1 SICUREZZA E ISTRUZIONI D’USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING SIKKERHED OG ANVENDELSE FOLLOW US facebook.com/NolanGroup...
  • Seite 22: Sicherheit Und Gebrauchsvorschriften

    WIR GRATULIEREN... zum Erwerb Ihres neuen Helms. Das Design, die Ergonomie, der Komfort, die Windschnittigkeit, die einfache und zweck- mäßige Bedienung; all dies wurde geplant und realisiert, um ein modernes und extrem leistungsfähiges Produkt zu erhalten, das in der Lage ist, Ihre Sicherheits- und Komfort- bedürfnisse zu erfüllen.
  • Seite 23: Instandhaltung Und Reinigung

    Abstreifen des Helms - Versuchen Sie den aufgesetzten und festgeschnallten Helm wie in der Abbildung (Abb. A) gezeigt abzustreifen. Bei einem Unfall tendieren die aus unterschiedlichen Richtungen kommenden Stöße nämlich dazu, den Helm vom Kopf zu streifen. - Der Helm darf sich weder drehen, noch sich frei um den Kopf herum bewegen oder abstreifen lassen.
  • Seite 24 Den Helm keinesfalls benutzen, wenn das Visier nicht richtig angebracht ist. Die seitliche Mechanik des Visiers keinesfalls von der Schale ablösen. Sollte die seitliche Mechanik Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufweisen, so sollte man sich an einen Nolan-Vertragshändler wenden. • (Erhältlich serienmäßig oder als Zubehör/Ersatzteil).
  • Seite 25 Überprüfung und Einstellung der Haftung des Innenvisiers PINLOCK ® Durch Öffnen und Schließen des Visieres prüfen, ob das Innenvisier PINLOCK vor- ® schriftsmäßig montiert wurde. Das Visier und das Innenvisier dürfen nicht gegenein- ander verrutschen. Sollte das Innenvisier PINLOCK nicht fest am Visier anliegen, die beiden äußeren ®...
  • Seite 26 VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) Das exklusive integrierte VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) besteht aus einem gespritzten, kratzfest und beschlaghemmend beschichteten (scratch-resistant/ fog-resistant) Sonnenschutzschild aus Polycarbonat LEXAN™(*), der einfach und be- quem zu benutzen ist: Er muss bei Bedarf nur abgesenkt werden und wird anschlie- ßend wieder angehoben, um ihn aus dem Gesichtsfeld zu schieben.
  • Seite 27 Schritte wiederholen. Sollte die Öffnungs- und Schließmechanik des VPS Störungen oder Beschädi- gungen aufweisen, wenden Sie sich an einen Nolan-Vertragshändler. Den Helm nicht verwenden, wenn das VPS nicht richtig montiert ist. Das VPS ersetzt nicht den Schutz, den das Visier bietet. Es darf deshalb nur mit abgesenktem Helmvisier verwendet werden.
  • Seite 28: Herausnehmbare Komfortpolsterung

    Helms. Der Windabweiser (Wind Protector) reduziert ein unangenehmes Eindringen der Luft unter dem Kinn. Abnahme Wind Protector Zur Abnahme den Windabweiser im Bereich der drei Hakenlaschen nach unten zie- hen (Abb. 9). Anschließend prüfen, dass die Druckknöpfe der seitlichen Wangenpolsterungen wei- terhin richtig verschlossen sind.
  • Seite 29 11.2 Den linken Frontbereich der Polsterung festhalten und nach oben ziehen, um die entsprechende Lasche der Polsterung aus der - an der Innenschale befes- tigten - Halterung herauszuziehen (Abb.15). Nachfolgend den Vorgang bei der vorderen mittleren und rechten Lasche wiederholen. 11.3 Die Polsterung komplett aus dem Helm herausnehmen.
  • Seite 30 tur nicht höher als 30° C. In kaltem Wasser ausspülen und bei Zimmertemperatur trocknen lassen, vor Sonneneinstrahlung schützen. Die Komfortpolsterung keinesfalls in der Waschmaschine waschen. Beim für die Innenteile verwendeten Polystyrol handelt es sich um ein leicht deformierbares Material, das Stöße über seine Formveränderung oder die teil- weise Zerstörung absorbiert.
  • Seite 31: Anschlussmöglichkeit N-Com - Nolan Communication System

    BELÜFTUNGSSYSTEM Das Belüftungssystem des Helms N87 besteht aus folgenden Teilen: Einlassöffnung im Kinnteil: Für die Belüftung im Bereich des Mundes und des Vi- siers. Für eine maximale Funktionstüchtigkeit der Belüftung die Einlassöffnung, wie in Abb.18A dargestellt, komplett öffnen, oder, wie in Abb.18B dargestellt, komplett schließen.
  • Seite 92 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7A Fig. 7B...
  • Seite 93 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Seite 94 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18A Fig. 18B Fig. 19 Fig. 20...
  • Seite 96 • Questo casco è prodotto in uno stabilimento che rispetta l’ambiente. Al termine del suo utilizzo, si raccomanda di effettuarne lo smaltimento, seguendo le specifiche normative di legge vigenti nel luogo o Paese di residenza. • This helmet is manufactured in a plant respecting the environment.

Inhaltsverzeichnis