Seite 1
Benutzerhandbuch (Komplettes Benutzerhandbuch) Damit Sie Ihre Kamera sicher benutzen können, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise sorgfältig vor dem Gebrauch durch.
[Je nach Bedarf lesen] Benutzerhandbuch (Komplettes Benutzerhandbuch). Es erkärt alle Funktionen Ihrer Caplio 400G wide. Um Ihre Caplio 400G wide optimal einzusetzen, lesen Sie es bitte einmal durch. Zudem sollten Sie es nach Bedarf zu Rate ziehen. Zu diesem Handbuch...
Inhaltsverzeichnis Die Struktur dieses Handbuchs ..........2 So verwenden Sie die ADJ.-Taste ......56 Zu diesem Handbuch ............2 Belichtung ändern (BELICHT.KORREK) ....57 Einsatz Ihrer Kamera Beispiele zur Belichtungskorrektur ........... 57 Die Taste ADJ. (Belichtung) ............. 57 Abschnitt 1 Vorbereitung Verwendung des Aufnahmemenüs (Belichtung) ......
Seite 4
Abschnitt 1 Direktes Drucken (Direct Print) Für Windows 98/98SE/Me/2000/XP ........143 Über die Direct Print-Funktion......... 105 Verwendung von RICOH Gate La......144 Bilder zum Ausdrucken an einen Drucker senden .. 106 Das RICOH Gate La-Fenster..........144 Verwendung der [Optionalen Einstellungen]rwendung der [Op- Kamera und Drucker verbinden ..........
Seite 5
Abspielen und Bestätigen eines an ein Foto ange- Für Mac OS 8.6 bis 9.2.2 ............175 Für Mac OS X 10.1.2 to 10.3 ..........176 hängten Sprachmemos ........... 208 Verwendung von RICOH Gate La......177 Anhang Das RICOH Gate La-Fenster A. Verwendung der Tastatur ........210 (Für Mac OS 8.6 bis 9.2.2).............
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Kontrolle des Packungsinhalts Prüfen Sie den Packungsinhalt, um sicherzustellen, dass Sie alle aufgeführten Bestandteile erhalten haben. Caplio 400G wide CD-ROM * Die Software und das im "Benutzer- handbuch (Komplettes Benutzerhand- buch)" sind im Lieferumfang enthalten.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Separat verkaufte Teile Netzadapter (AC-4a) Weitwinkelkonverterobjektiv Zur Stromversorgung der Kamera über eine Steck- (DW-4) dose. Schließen Sie diesen Adapter an, wenn Sie lange Zeit Bilder wiedergeben oder Bild an einen PC übertragen. Akku-Aufladegerät (BJ-2) Weitere separat verkaufte Produkte: •...
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Bezeichnungen der Teile Die Bezeichnungen der Kamerateile. Sie müssen diese kennen, um die Anweisungen in diesem Hand- buch verstehen zu können. Sehen Sie sich Folgendes an. Kameragehäuse Vorderansicht 1. Auslöser 2. An-/Aus-Schalter 3. Modus-Auswahl 4. Blitz 5.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung So verwenden Sie den Modus-Wählschalter Der Modus-Wählschalter befindet sich an der Oberseite der Kamera. Wenn Sie den Modus-Wählschalter verstellen, wechseln Sie zwischen den Einstellungen und Funk- tionen des Aufnahme- und Wiedergabemodus. Drehen Sie den Modus-Wählschalter auf das Symbol des zu verwendenden Modus.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Einlegen der Batterien Folgende Batterien können in der Kamera verwendet werden. Wählen Sie diese nach Bedarf Batterietyp Merkmal AA Alkalische Batterien (LR6, mitgeliefert) Sie sind überall erhältlich und deshalb auf Reisen etc. praktisch. Bei niedriger Umgebungstemperatur nimmt jedoch die Anzahl der möglichen Aufnahmen ab. Wär- men Sie die Batterien vor Gebrauch an.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Gebrauch von Batterien Zum Einlegen der Batterien folgen Sie den Schließen Sie die Batterie- / Kartenab- Anweisungen. deckung und drehen Sie den Knopf zum -Zeichen. Stellen Sie sicher, dass die Kamera aus- geschaltet ist. Drehen Sie den Knopf an der Batterie- / Kartenabdeckung zum -Zeichen, um die Abdeckung zu öffnen.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Verwendung der wiederaufladbaren Batterie Die wiederaufladbaren Batterien DB-43 (separater Vertrieb) sind für einen längeren Gebrauchszeitraum ideal, da sie immer wieder verwendet werden können. Einlegen der wiederauflad- Entfernen der wiederauflad- baren Batterie baren Batterie Stellen Sie sicher, dass die Kamera aus- Stellen Sie sicher, dass die Kamera aus- geschaltet ist.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Bei Verwendung des Netzadapters Wenn Sie längere Zeit Bilder aufnehmen oder ansehen, oder wenn Sie die Kamera mit einem Computer verbinden, empfiehlt es sich, den (separat verkauften) Netzadapter zu verwenden. Netzadapter Batterie Netzadapter Einsetzen des Netzbatterie- Stecken Sie den Stecker in eine Steck- dose.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Entfernen des Netzbatterie- adapters Stellen Sie sicher, dass die Kamera aus- geschaltet ist. Entfernen Sie den Stecker von der Steck- dose. Drehen Sie den Knopf an der Batterie- / Kartenabdeckung zum -Zeichen, um die Abdeckung zu öffnen. Schließen Sie die Batterie- / Kartenab- deckung und drehen Sie den Knopf zum -Zeichen.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Ein-/Ausschalten Die Kamera wird folgendermaßen ein- und ausgeschaltet. Kamera einschalten Kamera ausschalten Betriebstaste drücken. Betriebstaste drücken. Die Blitzlampe und die Autofokus-Anzeige blinken abwechselnd mehrere Sekunden lang. Automatische Abschaltung • Wenn Sie die Kamera eine bestimmte Zeit lang nicht benutzen, indem Sie keine der Tasten drücken, schaltet sich die Kamera autom- atisch aus (automatische Abschaltung), um Batteriestrom zu sparen.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Datum und Uhrzeit einstellen (DATUMSEINSTELLUNGEN) Sie können Bilder aufnehmen, bei denen die Uhrzeit oder das Datum auf das Bild gestempelt werden. Nach dem Kauf der Kamera sind die Datums- und Uhrzeiteinstellungen nicht korrekt, also müssen Sie diese erst einstellen, bevor Sie die Kamera verwenden.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Einsetzen einer Speicherkarte (im Handel erhältliche im Handel erhältliche) im Handel erhältliche im Handel erhältliche Sie können die von Ihnen aufgenommenen Bilder und Filme, die im internen Speicher der Kamera gespeichert werden, auf (im Handel erhältliche) SD-Speicherkarten kopieren. Löschschutz für Ihre Aufnahmen Wenn Sie den Schreibschutzschalter der SD-Speicherkarte auf LOCK schieben, können Ihre Standbilder nicht aus Versehen gelöscht und die Speicherkarte kann nicht formatiert werden.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Einlegen der SD-Speicherkarte Entfernen der SD-Speicherkarte Stellen Sie sicher, dass die Kamera aus- Stellen Sie sicher, dass die Kamera aus- geschaltet ist. geschaltet ist. Drehen Sie den Knopf an der Batterie- / Drehen Sie den Knopf an der Batterie- / Kartenabdeckung zum -Zeichen, um die Kartenabdeckung zum...
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung So verwenden Sie den LCD-Monitor Der LCD-Monitor kann dazu verwendet werden, während der Aufnahme eines Bilder das Motiv anzuse- hen, sowie für die Wiedergabe von Filmen und Bildern. Auf dem Schirm des LCD-Monitors erscheinen Symbole und Zahlen, die den Kamerstatus und die Ein- stellungen anzeigen.
Seite 21
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung (Bei halb hinuntergedrücktem Auslöser) Aufnahmen mit Ton Filmmodus Aufnahmemodus Erläutert auf Symbol Bedeutung 5.Modis Zeigt Aufnahmemodus an. S.36 Zeigt Filmmodus an. S.45 CALS-Modus. Zeigt Mehrfachaufnahmemodus an. S.42 * Für eine Aufnahme mit Ton wird eine Musiknote angezeigt. S-Mehrfachaufnahmen.
Seite 22
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung (Bei halb hinuntergedrücktem Auslöser) Aufnahmen mit Ton Aufnahmemodus Filmmodus Symbol Bedeutung Erläutert auf S. 15.Kamera-Memo MEMO So fotografieren Sie im Kamera-Memomodus. S.180 16.Datum/Uhrzeit Zeigt Datum/Zeitaufnahmen an. S.85 17.Langzeitbelichtung (Eingestellter Wert) Zeigt die Belichtungszeit an. S.82 18.Batterie Unzureichende Kapazität Zeigt die verbleibende Batteriekapazität an.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Die Monitoranzeige während der Wiedergabe Aufnahmen mit Ton Aufnahmemodus Film Modus Symbol Bedeutung Erläutert auf S. 1.Drucken Zeigt das festgelegte DPOF. S.116 2.Schützen Zeigt den geschützten Status an. S.111 3.Erneute Wiedergabe der Zeigt Wiedergabe des Inhalts des internen Speichers an. S.91 Datenquelle Zeigt Wiedergabe des Inhalts der SD-Speicherkarte an.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Bildschirmanzeige umschalten Wenn Sie DISP drücken, können Sie den Bildschirmanzeigestatus ändern und beispielsweise Symbole anzeigen oder ausblenden, etc. Während der Aufnahme Durch Drücken der DISP-Taste ändert sich die LCD-Monitoranzeige. Symbole anzeigen Helle Anzeige Taste-DISP Rasterlinienanzeige Nicht anzeigen LCD-Monitor aus Synchro-Monitormodus...
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Tastenfunktionen auf einen Blick Zusammenfassung der Funktionen der Kameratasten. • Näheres über die Betriebstaste erfahren Sie auf S.16. • Der Moduswählschalter wird auf S.10. • Näheres über die Auslösertaste erfahren Sie auf S.35. Taste Aufnahmemodus Wiedergabemodus Menü...
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Grundlagen des Aufnahme/Wiedergabemenü Betrieb Das Menü erscheint. Stellen Sie den Modus-Wählschalter auf 5 5 (Aufnahmemo- dus) oder 6 6 (Wiedergabemodus). Das Menü erscheint. Auf dem Menüschirm können Sie zwischen Schirmen wechseln, indem Sie die Tasten #$ drücken, und zwischen Menüpunkten durch Drücken der #$ -Tasten So wechseln Sie im Drücken Sie die Taste #$...
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Grundlagen des SETUP-Schirms Betrieb Der Setup-Schirm wird Stellen Sie den Modus-Wählschalter auf 1 1 (Setup- angezeigt. Modus). Der Setup-Schirm wird angezeigt So wählen Sie einen Menüpunkt Drücken Sie die Taste !" !" !" und wählen Sie den gewünschten !"...
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Bildschirmtabelle Die werksseitigen Einstellungen der Kamera werden in den Auswahloptionen von eckigen Klammern [ ] umgeben. Aufnahmemodus (im Aufnahmemodus) Rufen Sie dies im Aufnahmemodus auf, indem Sie die Taste M drücken. Das Aufnahmemenü ist in drei Bildschirme unterteilt. Mit den #$-Tasten können Sie einen Bildschirm auswählen. Einstellungen Optionen Referenz Seite...
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Filmmodus (im Filmmodus) Rufen Sie dies im Filmmodus auf, indem Sie die Taste M drücken. Einstellungen Optionen Referenz Seite FILMBILDGRÖSSE [320]/160 S.71 WEISSABGLEICH S.60 (Tageslicht)/ (Bewölkt)/ (Glühlampen)/ (Leuchtstofflampen)/ (Eine Taste) FOKUS [AF]/MF/SNAP/∝ S.75 Fotografiermenü (außer im Szenenmodus/Textmodus) Rufen Sie dies im Szenenmodus auf, indem Sie die Taste M drücken.
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Aufnahmemodus (im Text-Filmmodus) Rufen Sie dies im Textmodus auf, indem Sie die Taste M drücken. Einstellungen Optionen Referenz Seite ZEICHENDICHTE TIEF/[NORMAL]/BLASS S.67 BILDGRÖSSE 2048/[1280] S.73 BILD MIT TON EIN/[AUS] S.54 DATUM-EINDRUCK [Aus]/Datum/Datum und Zeit S.85 Wiedergabemenü...
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Szenenwahlschirm (im Szenenmodus) Dies wird im Szenenmodus angezeigt, wenn Sie eine Szene wählen. Symbol Optionen Referenz Seite FILM S.39 HOME EMPFINDLICHKEIT S.39 PORTRÄT S.39 LANDSCHAFT S.39 NACHTMODUS S.39 TEXTMODUS S.39...
Kapitel 1 Abschnitt 1 Vorbereitung Setup-Schirm (im Setup-Modus) Wird im Setup-Modus angezeigt. Das Setup-Menü ist in zwei Bildschirme unterteilt. Mit den !"-Tasten können Sie einen Bildschirm auswählen. Einstellungen Optionen Referenz Seite KARTE FORMAT. S.121 INTERN FORNMAT. S.122 DATUM-EINSTELL S.17 STROMSPARMODUS EIN/[1]/5/30 Minuten S.123 ABSCHALTAUTOM...
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Hier werden die Grundlagen des Fotografierens erklärt, vom Halten der Kamera bis zur Aufnahme von Bildern, Filmen, etc.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren So hält man die Kamera Wenn die Kamera beim Drücken des Auslösers bewegt wird, verschwimmt das Standbild unter Umständen (wegen Verwackelns der Kamera). Wenn das Symbol im LCD-Monitor erscheint, so bedeutet dies, dass ein Verwackeln der Kamera unter den vorherrschenden Aufnahmebedingungen vermieden werden sollte.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren So stellt man den Fokus ein Der auf dem LCD-Monitor dargestellte Bereich wird als Foto oder Film aufgenommen. Um den Fokus einzustellen, drücken Sie die Auslösertaste halb durch (halb drücken) Um den Fokus einzustellen, folgen Sie untenstehenden Schritten. Überprüfen Sie eine der beiden Anzeigen, um sicher- Richten Sie das Objektiv auf das aufzune- zustellen, dass die Kamera fokussiert ist.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Bilder aufnehmen Verwenden Sie den Aufnahmemodus zum Aufnehmen von Bildern. Es gibt zwei Methoden beim Einsatz der Auslösetaste, den Auslöser in zwei Stufen durchzudrücken (halb drücken) und ihn sofort ganz durchzudrücken (voll drücken). Wenn Sie halb drücken, können Sie sicherstellen, dass das Bild auf dem LCD-Monitor im Fokus ist. Wenn Sie aber eine Momentaufnahme machen, eignet sich voll drücken besser.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Momentaufnahmen machen Platzieren Sie das zu fotografierende Objekt in der Mitte des Bilds und drücken (voll drücken) Sie die Auslösertaste ganz nach unten. Nachdem die Kamera automatisch fokussiert hat, wird die Aufnahme gemacht. Stellen Sie den Modus-Wählschalter auf 5 (Aufnahmemodus).
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Wenn das Motiv nicht in der Mitte des Bilds ist (Festgestellter Fokus) Wenn das Motiv sich nicht in der Mitte befindet, können Sie den Bildausschnitt nach dem Scharfstellen wählen, und dann fotografieren. Dies wird als "Festgestellter Fokus" bezeichnet. Beispiel: Sie möchten das Schloss im Hintergrund fotografieren, scharfgestellt wird auf die Person im Vordergrund Aufnahmeabstand...
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Fotografieren im Szenen-Modus Wenn Sie den Szenen-Modus verwenden, können Sie unter 6 Aufnahmemodi wählen und automatisch mit den optimalen Einstellungen für die jeweilige Szene fotografieren. Sie können im Szenenmodus einen der 6 folgenden Modi wählen. FILM LANDSCHAFT Diese Funktion benutzen Sie zum Aufnehmen von Fil-...
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Um den Szenenmodus einzusetzen, folgen Drücken Sie die Taste O Sie untenstehenden Schritten. Die Kamera wechselt zum Szenenmodus-Aufnahme- schirm und das Symbol des von Ihnen ausgewählten Modus erscheint am oberen Bildschirmrand. Wenn Sie die Taste ! drücken, erscheint der Szenenauswahl-Bildschirm, und Sie können den Modus ändern.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Kombination jedes Szenemodus und jeder Funktion Je nach Szenenmodus verhalten sich Funktionen anders als im normalen Aufnahmemodus. Siehe hierzu untenstehende Tabelle. Modusbezeichnung Blitz Makroaufnahme FILM Anfangseinstellung: Kein Blitz Nicht möglich HOME EMPFINDLICHKEIT Anfangseinstellung: Kein Blitz Kann verwendet werden PORTRÄT Anfangseinstellung: Kein Blitz...
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Mehrfachaufnahmen machen Wenn Sie zu Mehrfachaufnahmen wechseln, können Sie Bildfolgen aufnehmen. Dies ist bei Momentaufnahmen praktisch. Es gibt hierbei drei Typen, "SERIE", "SSERIE" und "MSERIE". SERIE (Mehrfachaufnahme) Solange Sie den Auslöser gedrückt halten, werden Aufnahmen gemacht. Die Bilder werden in je einer Datei gespeichert, wie beim normalen Fotografieren.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Einstellungen für Drücken Sie die Tasten !" !" und wählen !" !" Sie [SERIE], [SSERIE] oder [MSERIE]. Mehrfachaufnahmen Bei den Einstellungen für Mehrfachaufnah- men folgen Sie untenstehender Verfahrens- weise. Drücken Sie die Taste O Drücken Sie die Taste M Das Aufnahmemenue schließt sich, und das Symbol wird oben am Schirm angezeigt.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Mehrfachaufnahmen machen M-Mehrfachaufnahmen machen Fortsetzung der Beschreibung auf der vorigen Seite Fortsetzung der Beschreibung auf der vorigen Seite Wählen Sie Ihren Bildausschnitt, drücken Wählen Sie Ihren Bildausschnitt, drücken Sie den Auslöser halb durch und halten Sie den Auslöser halb durch und halten ihn gedrückt.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Filme aufnehmen Sie können Filme mit Ton aufzeichnen. Sie können dabei als Bildgröße entweder 320 X 240 oder 160 X 120 Pixel wählen Die maximale Aufnahmedauer beträgt 30 Sekunden (320 x 240) bzw. 120 Sekunden (160 x 120). Jeder aufgenommene Film wird als eine AVI-Datei gespeichert.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren So fotografieren Sie mit optischem Zoom Wenn Sie die Tasten z z (Tele):T/ Z Z (Weitwinkel):W verwenden, können Sie die Größe des fotografierten Objekts ändern, ohne Ihre Entfernung zum Objekt ändern zu müssen. (Entspricht dem 28 bis 85 mm-Zoom einer 35 mm-Kamera.) Optisches Zoom Diese Funktion vergrößert Ihr Motiv durch die Bewegung des Objektivs und die dadurch bewirkte Brennweitenänderung.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Fotografieren mit Digital-Zoom Die digitale Zoomfunktion verarbeitet und vergrößert Bilder. Wenn Sie das Digital-Zoom verwenden, wird das Bild durch Drücken von z z (Tele) noch über den angegebenen Wert (optisches Zoom) Vergrößert, Maximal 3.4-fach. Bei Digital-Zoom Aufnahmen gehen Sie wie Wenn Sie bis zum Rand der Zoom-Leiste unten beschrieben vor.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Nahaufnahmen (Makro-Modus) Mithilfe der Taste N N N N (Makro) können Sie Nahaufnahmen (Makrofotos) machen. Setzen Sie diese Funk- tion ein, wenn der Abstand zwischen Objektiv und Motiv 1 bis 60 cm beträgt (Weitwinkel). Die Makro- funktion eignet sich sehr gut zum Aufnehmen von Blumen, Insekten und anderen kleinen Gegenständen, da Sie bis zu 1 Zentimeter an das Motiv herangehen können.
Kapitel 1 Abschnitt 2 Fotografieren Aufnahmen mit Ton Die Sprachaufnahmezeit hängt von der Kapazität der SD-Speicherkarte ab.x Kapazität Aufnahmezeit 14 min 02 s 32MB 64 min 38 s 64MB 132 min 13 s 128MB 267 min 17 s Der interne Speicher erlaubt die selbe Aufnahmezeit wie eine SD-Speicherkarte mit 8 MB. Aufgezeichnete Daten werden als WAV-Datei gespeichert.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Verwendung des Blitzlichts Wenn Sie die Taste F F F F (Blitz) drücken, können Sie den Blitzmodus (Blitz, Kein Blitz etc.) einstellen. Ändern Sie die Einstellungen je nach Tageszeit, Umständen und Zweck, und machen Sie dann Ihre Aufnahmen.
Seite 52
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Langz. Synchron Verwenden Sie diesen Modus, der die Verschlusszeit verlangsamt und den Blitz deaktiviert, wenn Sie Bilder in einer dunklen Umgebung machen und auch den Hintergrund erfassen wollen. Rote-Augen-Phänomen Wenn Sie in dunkler Umgebung den Blitz einsetzen, erscheinen die Augen von Leuten rot.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Verwendung des Selbstauslösers Sie können den Selbstauslöser auf eine Aufnahme nach 2 oder 10 Sekunden einstellen. Wenn der Fotograf selbst im Bild sein will, empfiehlt sich die Einstellung auf 10 Sekunden, während die 2-Sekunden-Einstellung ein Verwackeln verhindert.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Aufnahme eines Standbildes mit Ton (BILD MIT TON) Sie können ein Standbild mit angehängtem Sprachmemo aufnehmen. Nachdem das Standbild gespe- ichert wurde, beginnt die Sprachaufnahme automatisch und kann bis zu 8 Sekunden fortgesetzt wer- den.
Seite 55
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Drücken Sie den Auslöser zur Aufnahme. Nach der Aufnahme, fängt die Ton-Markierung auf dem Display an zu blinken und gibt so den Aufnahme- Status an. Drücken Sie den Auslöser, um die Aufnahme zu stoppen.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen So verwenden Sie die ADJ.-Taste Mit der Taste ADJ. können Sie Belichtung, Weißabgleich und ISO-Empfindlichkeit schnell und praktisch einstellen. Wählbare Einstellungen pro Modus Fotomodus Belichtungssteuerung, Weißabgleich, ISO-Empfindlichkeit Filmmodus Weißabgleich Szenenmodus (Textmodus) Textdichte...
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Belichtung ändern (BELICHT.KORREK) Diese Belichtungseinstellung ermöglicht es Ihnen, so zu fotografieren, dass das ganze Bild dunkler oder heller ist. Wenn Ihr Motiv sich in der Mitte des Bereichs befindet, wird normalerweise automatisch die Gegenlich- tkompensierung aktiviert, und Sie können mit der korrekten Belichtung fotografieren.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Betätigen Sie die Tasten !" !", und geben !" !" Verwendung des Aufnahme- Sie einen Wert vor. menüs (Belichtung) Durch Verschieben zur Minusseite (-) wird das Bild dunkler. Durch Verschieben zur Plusseite (+) wird das Zum Ändern der Belichtungskorrektur über Bild heller.
Seite 59
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Drücken Sie die Taste !" !" und wählen Sie !" !" einen Wert. Wenn Sie zur Minus-Seite (-)I gehen, wird es dunkler. Wenn Sie zur Plus-Seite (+) gehen, wird es heller. Drücken Sie die Taste O Die Belichtungskorrektur-Einstellungen sind abge- schlossen.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Natürliche und künstliche Beleuchtung verwenden (Weißabgleich) Bei einer normalen Kamera, die durch die Beleuchtung um das Motiv herum beeinflusst wird, kann ein weißes Objekt möglicherweise nicht als weiß erscheinen. Digitalkameras verfügen über eine als Weißabgleich bezeichnete Funktion, die automatisch für Ausgle- ich sorgt, so dass weiße Objekte weiß...
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Der Weißabgleich kann mithilfe der Taste Bei Wahl von AUTO ADJ. oder über das Aufnahmemenü eingest- ellt werden. Gebrauch der Taste ADJ. (Weißabgleich) Zum Ändern des Weißabgleichs mithilfe der Taste ADJ.
Seite 62
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Bei Wahl von (Eine Taste) Drücken Sie die Taste O Die Einstellungen für den Weißabgleich sind abge- schlossen, und das Symbol erscheint oben links am Schirm. Diese Einstellung wird für Aufnahmen verwendet, bis sie wieder geändert wird.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Bei Wahl von Verwendung des Aufnahme- menüs (Weißabgleich) Um die Weißabgleich-Einstellungen mit Hilfe des Aufnahmemenüs zu ändern, folgen Sie bitte den nachstehenden Schritten. Drücken Sie die Taste !" !"...
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Bei Wahl von (Eine Taste) Drücken Sie die Taste O Die Weißabgleichseinstellung ist abgeschlossen. Drücken Sie die Taste M Das Aufnahmemenue schließt sich, und der Einstel- lungswert erscheint oben links auf dem Schirm. Drücken Sie !"...
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Empfindlichkeit einstellen (ISO-EMPFINDL) Die ISO-Empfindlichkeit gibt die Empfindlichkeit des Films an. Je größer der Wert, desto größer die Empfindlichkeit. Eine hohe Empfindlichkeit eignet sich für Aufnahmen unter schlechten Lichtverhält- nissen oder für sich schnell bewegende Objekte, um ein Verwischen zu vermeiden.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Verwendung des Aufnahme- Drücken Sie die !" !"-Taste und wählen !" !" Sie die [ISO-EMPFINDL]. menüs (ISO-Empfindlichkeit) Zum Ändern der ISO-Empfindlichkeit über das Aufnahmemenü gehen Sie wie nachfol- gend beschrieben vor.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Schattierung für Textaufnahmen ändern (ZEICHENDICHTE) Wenn Sie Text fotografieren, können Sie die Textschattierungseinstellungen ändern. Die Zeichendichte kann mithilfe der Taste ADJ. oder über das Aufnahmemenü eingestellt werden. Weitere Informationen über das Fotografieren von Text finden Sie auf S.39. Gebrauch der Taste ADJ.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Verwendung des Aufnahme- Drücken Sie die Taste !" !" !" und wählen Sie !" die gewünschte Schattierungseinstel- menüs (Zeichendichte) lung. Zum Ändern der Zeichendichte über das Aufnahmemenü gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Aufeinander folgende Aufnahmen mit unterschiedli- chem Weißabgleich (WEISSABGLEICHSREIHE) Drei Bilder werden automatisch aufgenommen - ein rötliches Bild, ein bläuliches Bild und ein Bild mit dem momentan eingestellten Weißabgleich. Das erste Bild ist rötlich, das zweite ist gleich der aktuellen Einstellung, und das dritte ist bläulich.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Drücken Sie die M M -Taste. Das Aufnahme-Menü verschwindet und auf der Anzeige erscheinen die eingestellten Werte. Drücken Sie den Auslöser. Drei Bilder (rötlich, bläulich und gleich aktueller Weißabgleich ) werden automatisch aufgenommen.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Wahl vonBildqualitätsmodus/Bildgröße (Bildqualität/Größe) Die Größe gespeicherter Bild- und Filmdateien hängt von den Einstellungen bezüglich Bildqualität und Größe ab. Der Bildqualitäts-Modus Bildgröße Wenn Bilder und Filme als Dateien gespeichert Die Bildgröße bestimmt, wie groß...
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Änderung des Bildqualitäts- Wählen Sie [BILDQUALIT/GRÖSSE] und drücken Sie die O O -Taste. Modus und der Bildgröße eines Bilder Kombination von Bildqualitäts-Modus und der Bildgröße Größe 2048×1536 1280×960 640×480 Modus F (Fein)
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Änderung der Bildgröße für Wählen Sie [BILDGRÖSSE] und drücken Sie die Taste O die Aufnahme im TEXT-Modus Im TEXT-Modus können Sie den Modus Image Quality (Bildqualität) nicht einstellen. Bei der Bildgröße können Sie zwischen 1280 x 960 und 2048 x 1536 wählen.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Wählen Sie [FILMBILDGRÖSSE] und Bildgröße eines Films ändern drücken Sie die O O -Taste. Für Filme können keine Bildqualitätsmodus-Ein- stellungen vorgenommen werden. Es sind zwei Bildgrößen verfügbar, 320 × 240 und 260 ×...
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Fotografieren mit manuellem Fokus (FOKUS) Wenn der Autofokus nicht wie gewünscht funktioniert, können Sie den Fokus auch manuell einstellen (Manueller Fokus). Sie können auch in der Makroentfernung mit dem Thema verbunden werden. Sie können auch mit einer festgelegen Aufnahmeentfernung fotografieren.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Mit festgelegter Aufnah- Drücken Sie die Taste !" !" !" !" und wählen Sie [SNAP] oder [∞](Unendlich). meentfernung fotografieren Um mit festgelegter Aufnahmeentfernung zu fotografieren, gehen Sie wie unten beschrie- ben vor.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Änderung der Belichtungsmessung (LICHTMESSUNG) Sie können die Messmethode (welcher Bereich gemessen wird) für die Bestimmung des Bwlichtung- swerts ändern. Es stehen drei Belichtungsmessmethoden zur Verfügung: Multi, Mittenbetont und Spot. MULTI (kein Symbol) Drücken Sie die Taste M Der gesamte Aufnahmebereich ist in kleine Teilbereiche...
Seite 78
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Drücken Sie die Taste O Die Einstellung der Belichtungsmessmethode ist angeschlossen. Drücken Sie die Taste M Das Aufnahmemenue schließt sich, und der angege- bene Wert erscheint links auf dem Schirm. Von nun an wird diese Einstellung für die Aufnahmen verwendet, bis Sie sie wieder ändern.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Ihre Bildschärfe ändern (SCHÄRFE) Sie können Ihre Bilder entweder scharf oder weich erscheinen lassen. Wählen Sie [SCHÄRFE] und drücken Sie Werksseitig ist Ihre Kamera auf Normal eingestellt. die O O -Taste.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Mehrere Aufnahmen mit unterschiedlicher Belichtung machen (AUTOM.BELICHTG) Die Funktion Autom.-Belichtungsreihen macht, mit dem angegebenen Belichtungswert (BW) als Stan- dard, automatisch drei aufeinanderfolgende Aufnahmen auf drei Belichtungsebenen: auf –0,5 BW, +/-0 und +0,5 BW.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Drücken Sie die Auslösertaste Es werden drei aufeinanderfolgende Aufnahmen gemacht, mit dem angegebenen Belichtungswert als Standard, mit -0,5, +/-0 und +0,5 des Belichtung- swerts. Nach der Aufnahme werden drei Fotos im LCD-Moni- tor angezeigt.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Belichtungszeit einstellen (LANGZEITMODUS) Wenn Sie die Kamera auf Langzeitbelichtung einstellen, bleibt der Verschluss bei der Aufnahme so lange offen, wie Sie angegeben haben. Wenn Sie die Langzeitbeleichtung einstellen und eine Nacht- aufnahme machen, können Sie die Spuren von Motiven wie Feuerwerken, Autoscheinwerfern etc.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Bilder automatisch in festgelegten Intervallen aufneh- men (INTERVALL) Sie können einstellen, dass die Kamera in festgelegten Intervallen automatisch Aufnahmen macht. Der Intervall zwischen den Aufnahmen ist einstellbar von 30 Sekunden bis zu 3 Stunden. Bei Intervallaufnahmen folgen Sie untenste- Wählen Sie [INTERVALL] und drücken Sie henden Schritten.
Seite 84
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Drücken Sie die Taste M Das Aufnahmemenue schließt sich, und "Intervall" erscheint oben auf dem Schirm. Drücken Sie die Auslösetaste. Jedes Mal, wenn der festgelegte Intervall vorüber ist, wird ein Foto gemacht.
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Datum in ein Bild einfügen (DATUM-EINDRUCK) Sie können unten rechts im Foto einen Datumsstempel anzeigen. Sie können das Datum in einem von zwei Formaten angeben, Datum (J/M/T) oder Datum&Uhrzeit (J/M/T/ h:m).
Kapitel 1 Abschnitt 3 Wenn Sie diese Art von Aufnahme machen wollen Aufnahmeeinstellungen auf die Vorgabewerte zurück- setzen (INITIALISIEREN) Sie können die Einstellungen des Aufnahmemenues auf die werksseitigen Vorgaben zurücksetzen. Um das Aufnahmemenue auf seine Vorga- Wählen Sie [INITIALISIEREN] und beeinstellungen zurückzusetzen.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Sie können Standbilder und Filme zur Kontrolle am LCD-Monitor anzeigen. Nicht benötigte Standbilder oder Filme können Sie löschen. Tonaufnahmen können Sie über den Lautsprecher abspielen lassen. Dieses Kapitel erläutert, wie man ein Standbild oder einen Film anzeigt oder einen Ton wiedergibt.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Das gerade aufgenommene Foto ansehen (Schnellwie- dergabe) Wenn Sie ein Foto gleich nach der Aufnahme ansehen wollen, können Sie das Bild im Aufnahmemodus anzeigen, Diese Funktion wird als Schnellüberprüfung bezeichnet. Bei Filmen erscheint das erste Einzelbild als Standbild.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen So zeigen Sie eine Vergrößerung Um zur ursprünglichen Displayanzeige zurückzukehren, drücken Sie 9 9 (Minia- des dargestellten Bilds an turansicht-Taste) und dann die 8 8 8 8 Taste Schnellüberprüfung. Das mit der Taste Q Q (Schnellüberprüfung) angezeigte Bild kann mittels der Taste 8 8 8 8 (Vergrößerte Anzeige) bis zu 3,4-fach ver-...
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Drücken Sie die Taste O Dargestelltes Bild oder darg- Die Anzeige meldet, dass das Löschen begonnen hat. estellten Film löschen Sobald es beendet ist, kehren Sie zum Aufnahme- schirm zurück. Die mit Hilfe der Taste Q Q (Schnellüberprü- fung) angezeigten Filme oder Bilder können...
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Bild oder Film ansehen Ihre Aufnahmen werden im internen Speicher der Kamera oder auf einer SD-Speicherkarte festgehalten. Sie können am LCD-Monitor der Kamera angezeigt werden. Auf einer SD-Speicherkarte gespe- Stellen Sie den Modus-Wählschalter auf 6 (Wiedergabe-Modus).
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Im internen Speicher gespe- icherte Aufzeichnungen ansehen Um die im internen Speicher gespeicherten Bilder anzusehen, folgen Sie untenstehenden Schritten. Wenn eine SD-Speicherkarte eingelegt ist, schalten Sie die Kamera aus, entfernen die SD-Speicherkarte, und schalten die Kamera wieder ein.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Drücken Sie die Auslösertaste. Filme ansehen Die Wiedergabe beginnt. Auf dem LCD-Monitor werden die Anzeige für die ver- Um Bilder anzusehen, folgen Sie untenste- strichene Wiedergabe oder die verstrichene Zeit angezeigt. henden Schritten.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Tonwiedergabe Sie können Ton wiedergeben, die als Tondatei oder als Aufnahme mit angehängter Tondatai aufgenom- men wurde. Tonwiedergabe Drücken Sie den Auslöser. Die Tonaufnahme wird wiedergegeben. Wenn das Um Ton wiederzugeben, der im Ton-Memo- Objektiv ausgefahren ist, wird es in die Kamera Modus aufgenommen wurde, folgen Sie den zurückgezogen, und dann wird die Tonaufnahme wie-...
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Wiedergabe von an Standbil- Anpassung der Lautstärke dern angehängten Tondateien Um die Lautstärke anzupassen, folgen Sie den unten angegebenen Schritten. Zur Wiedergabe von an Standbildern ange- hängten Tondateien, folgen Sie den unten angegebenen Schritten.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Mehrfachansicht (Miniaturanzeige) Der LCD-Monitor wird in sechs Bereiche aufgeteilt, so dass Sie mehrere Bilder oder Filme gleichzeitig sehen können (Miniaturansicht). Wenn Sie in der Mehrfachansicht ein Bild oder einen Film zur Ansicht auswählen, können Sie ganz normal nur die eine Aufnahme sehen.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Vergrößerte Ansicht Wenn Sie die Taste 8 8 8 8 (Vergrößerte Ansicht) drücken, können Sie ein Foto bis zu 3,4-fach vergrößert anzeigen. Um Bilder vergrößert anzusehen , folgen Sie Drücken Sie die Taste 8 8 8 8 (Vergrößerung). untenstehenden Schritten.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Ansicht eines S Serien oder M Serien Standbildes im Modus Vergrößerte Anzeige Wenn S Serien oder M Serien Standbilder (16 Bilder in einer Datei) angezeigt werden, kann ein Bild der 16 Bilder im der Vergrößerten Anzeige werden.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Bilder automatisch der Reihe nach zeigen (BILDVORFÜHRUNG) Sie können die aufgenommenen Fotos, Filme und Klangdateien der Reihe nach im LCD-Monitor wied- ergeben. Dies ähnelt einer Diaschau. Um eine Bildschirmpräsentation anzusehen, Bestätigen Sie die Wahl von [BILDVOR- folgen Sie untenstehenden Schritten.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Ansicht auf Ihrem Fernseher Sie können aufgenommene Bilder und Filme auch auf dem Bildschirm Ihres Fernsehers ansehen. Die Kamera zeigt alles auf dem Fernsehbildschirm, genau wie auf dem LCD-Monitor. Um Ihren Fernseher als Anzeigegerät verwenden zu können, schließen Sie die Kamera mit dem mitge- lieferten AV-Kabel an den Fernseher an.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Nicht gewünschte Bilder oder Filme löschen Tonbezogene Funktionen (Aufnahme, Wiedergabe und Löschen) stehen nur bei der 400G wide zur Verfügung. Sie können Bilder und Filme, die Ihnen nicht gefallen, einfach löschen. Es folgen drei Methoden zur Löschung von Bildern.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Drücken Sie die Taste $ $ $ $ , wählen Sie Alle Bilder gleichzeitig löschen [ALLE LÖSCH] und drücken Sie dann die Taste O Um alle angezeigten Bilder (oder Filme) zu Sie werden aufgefordert, die Löschung zu bestätigen.
Kapitel 1 Abschnitt 4 Wiedergabe/Löschen von Standbildern, Filmen und Tonaufnahmen Drücken Sie die Tasten !" !" !" !"#$ #$ und Mehrere Bilder gleichzeitig wählen Sie das Bild bzw den Film, das/ löschen den Sie löschen wollen. Um ausgewählte Bilder (oder Filme) gle- Drücken Sie die Taste D D D D (Löschen).
Seite 104
Chapter 1 Section 5 Direktes Drucken (Direct Print) PictBridge ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Chapter 1 Section 5 Direktes Drucken (Direct Print) Über die Direct Print-Funktion Der Direct Print-Standard ermöglicht direktes Drucken von einer Kamera auf einen Drucker, indem die beiden Geräte mit einem USB-Kabel verbunden werden. Sie können Fotos schnell und einfach aus Ihrer Digitalkamera ausdrucken, ohne einen Computer verwenden zu müssen.
Chapter 1 Section 5 Direktes Drucken (Direct Print) Bilder zum Ausdrucken an einen Drucker senden Sie können Bilder zum Ausdrucken von Ihrer Kamera an einen PictBridge-kompatiblen Drucker senden. Wenn keine SD-Speicherkarte eingesteckt ist, werden die Bilder aus dem internen Speicher gesendet, bei eingesteckter SD-Speicherkarte entsprechend von der Speicherkarte.
Chapter 1 Section 5 Direktes Drucken (Direct Print) Drücken Sie die ADJ.-Taste. Drücken Sie die OK-Taste. Das Direct Print-Menü wird wieder angezeigt. Drücken Sie die $ $ $ $ -Taste, um [1 DATEI] zu Drücken Sie die OK-Taste. wählen. Das Bild wird an den Drucker gesendet, der "Verbin- den"-Bildschirm erscheint.
Chapter 1 Section 5 Direktes Drucken (Direct Print) Drücken Sie die OK-Taste. Drücken Sie die OK-Taste. Das Direct Print-Menü erscheint. Das Bild wird an den Drucker gesendet, der "Verbin- den"-Bildschirm erscheint. Upon completion of the transmission of the images for Drücken Sie die !"...
Seite 109
Chapter 1 Section 5 Direktes Drucken (Direct Print) Wiederholen Sie die Schritte Repeat steps to change the set- tings as required. wählen Sie alle zu druckenden Bilder Drücken Sie die MENU-Taste. Drücken Sie die OK-Taste. Das Direct Print-Menü erscheint. Das Bild wird an den Drucker gesendet, der "Verbin- den"-Bildschirm erscheint.
Kapitel 1 Abschnitt 6 Andere Funktionen Die Kamera besitzt Funktionen zum Schutz von Standbildern und Filmen gegen versehentliches Löschen, zum Kopieren von Dateien vom internen Speicher auf eine Speicherkarte und zum Einrichten von Standbildern für einen Druckdienst. Diese Verwaltungsfunktionen werden im Folgenden erläutert.
Kapitel 1 Abschnitt 6 Andere Funktionen Löschen verhindern (SCHUTZ) Sie können Ihre Bilder und Filme vor einem versehentlichen Löschen schützen. Es gibt drei Methoden, um diesen Schutz einzustellen. • Je ein Bild schützen (eine Datei) • Alle Bilder gleichzeitig schützen •...
Kapitel 1 Abschnitt 6 Andere Funktionen Drücken Sie die Taste O Wenn der Schutz aktiviert ist, erscheint das Schutzsymbol oben links auf dem Bildschirm. Die Vorgehensweise beim Aufheben des Schutzes für jeweils eine Datei ist mit der zum Einstellen des Schutzes identisch. •...
Kapitel 1 Abschnitt 6 Andere Funktionen Drücken Sie die $ $ $ $ -Taste und wählen Sie Alle Ihre Bilder schützen [ALLE DAT.]. Um alle angezeigten Bilder (oder Filme) zu schützen, folgen Sie untenstehenden Schrit- ten. Bestätigen Sie die Wahl und drücken Sie Wenn der Schutz aktiviert ist, erscheint das Schutzsymbol oben links auf dem Bildschirm.
Kapitel 1 Abschnitt 6 Andere Funktionen Das Schützen von mehreren Standbil- Drücken Sie die !" !"#$ #$-Tasten, wählen !" !" Sie das erste zu schützende Foto oder dern, Filmen oder Ton in einem Schritt den ersten Film und drücken Sie die O Taste.
Kapitel 1 Abschnitt 6 Andere Funktionen Den Inhalt des internen Speichers auf eine Speicherkarte kopieren (ZUR KARTE KOPIEREN) Sie können alle im internen Speicher gespeicherten Film- und Fotodaten auf einmal auf eine SD-Spe- icherkarte kopieren. Um die im internen Speicher gespeicherten Drücken Sie die "...
Kapitel 1 Abschnitt 6 Andere Funktionen Ausdrucken (DPOF) Die auf der SD-Speicherkarte gespeicherten Bilder können ausgedruckt werden, wenn Sie sie in ein Fachgeschäft bringen, das einen Druckservice für Digitalkameras bietet. Um einen Druckservice zu verwenden, müssen Sie die für den Ausdruck erforderlichen Einstellungen vornehmen.
Kapitel 1 Abschnitt 6 Andere Funktionen Drücken Sie die $ $ $ $ -Taste und wählen Sie DPOF für alle Bilder einstellen [ALLE DAT.]. Um DPOF-Einstellungen für alle Bilder vor- zunehmen, folgen Sie untenstehenden Schritten. Bestätigen Sie die Wahl und drücken Sie Sobald die DPOF-Einstellung festgelegt ist, erscheint das DPOF-Symbol oben links am Bildschirm.
Kapitel 1 Abschnitt 6 Andere Funktionen DPOF für mehrere Bilder ein- Drücken Sie die !" !" !" !"#$ #$-Tasten, um das nächste Bild zu wählen, für das Sie die stellen DPOF-Einstellung festlegen wollen und drücken Sie dann die O O -Taste. Um die DPOF-Einstellungen für mehrere aus- Das DPOF-Symbol erscheint oben links im Bild.
Kapitel 1 Abschnitt 6 Andere Funktionen Änderung der Bildgröße (SKALIEREN) Sie können die Größe eines aufgenommenen Standbildes ändern, um ein Bild in einer anderen. Im Normalmodus sind die wählbaren Bildgrößen 640 x 480 und 1280 x 960. Ein Bild, dessen Größe bereits angepasst wurde, kann nicht mehr auf Originalgröße zurückversetzt werden. Zur Änderung der Bildgröße, folgen Sie den Drücken Sie die Tasten $ $ $ $ , um [1280] oder unten angegebenen Schritten.
Chapter 1 Abschnitt 7 Kameraeinstellungen ändern SD-Speicherkarte auf den Einsatz vorbereiten (KARTE FORMAT) "Diese Karte kann nicht benutzt werden". Wenn Sie eine Fehlermeldung erhalten, oder wenn Sie eine SD-Speicherkarte mit einem Computer oder anderem Gerät formatiert haben, müssen Sie die SD-Spe- icherkarte vor dem Einsatz formatieren.
Speicher vor dem Gebrauch formatieren. Die Formatierung des internen Speichers löscht alle im Speicher abgelegten Bilder. Wenn Sie Bilder haben, die Sie nicht aus dem Speicher löschen möchten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Ricoh, bevor Sie die Formatierung des internen Speichers vornehmen.
Chapter 1 Abschnitt 7 Kameraeinstellungen ändern Einstellung der automatischen Abschaltung ändern (ABSCHALTAUTOM) Wenn Sie die Kamera eine bestimmte Zeit lang nicht benutzen, schaltet sich die Kamera automatisch aus (automatische Abschaltung), um Batteriestrom zu sparen. Werksseitig ist die automatische Abschaltung auf 1 Minute eingestellt, aber Sie können dies ändern. AUS (Die automatische Abschaltung funktioniert nicht) 1 Minute ⁄Werksseitige Einstellung 5 Minuten...
Chapter 1 Abschnitt 7 Kameraeinstellungen ändern Signalton während der Aufnahme (SIGNALTON) Wenn Sie eine Aufnahme machen, wird diese sofort in Ihrem internen Speicher oder auf einer SD-Spe- icherkarte gespeichert. Während der Aufnahme ertönt ein Signalton, was anzeigt, dass die Kamera noch aufnimmt.
Chapter 1 Abschnitt 7 Kameraeinstellungen ändern Dateinameneinstellungen ändern (DATEINUMMER) Wenn Sie ein Foto machen, wird es mit einem automatisch zugewiesenen, fortlaufend nummerierten Dateinamen im internen Speicher oder auf einer SD-Speicherkarte abgespeichert. Wenn Sie SD-Speicherkarten wechseln, können Sie die Kamera so einstellen, dass die fortlaufende Nummerierung von der vorherigen SD-Speicherkarte beibehalten wird (oder nicht).
Chapter 1 Abschnitt 7 Kameraeinstellungen ändern Bildbestätigungszeit einstellen (LCD BESTÄT) Unmittelbar nach Drücken des Auslösers wird die Aufnahme einen Moment lang angezeigt, so dass Sie das Foto prüfen können. Werksseitig ist die Bestätigungszeit auf 1 Sekunde eingestellt, aber Sie können diese Einstellung ändern.
Chapter 1 Abschnitt 7 Kameraeinstellungen ändern Helligkeit des LCD-Monitors einstellen (LCD-HELLIGKEIT) Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors einstellen. Um die Helligkeit des LCD-Monitors einzus- Wenn Sie die gewünschte Helligkeit tellen, folgen Sie untenstehenden Schritten. gefunden haben, drücken Sie die O Taste.
Chapter 1 Abschnitt 7 Kameraeinstellungen ändern Stromspareinstellungen ändern (STROMSPARMODUS) Sie können den Stromverbrauch des LCD-Monitors senken und so die Batterielebensdauer verlängern. Die LCD-Monitoranzeige wird abgeschaltet. Drücken Sie die Taste Q Q (Schnellüberprüfung) oder M , um die LCD-Monitoranzeige abzuschalten. Drücken Sie die jeweilige Taste erneut, um die Anzeige wieder einzuschalten.
Chapter 1 Abschnitt 7 Kameraeinstellungen ändern Anzeigesprache ändern (LANGUAGE) Sie können die auf Ihrem LCD-Monitor angezeigte Sprache ändern. JPN (Japanisch) ENG (Englisch) FRE (Französisch) GER (Deutsch) ⁄Werksseitige Einstellung ITA (Italienisch) ESP (Spanisch) CHI (Chinesisch: vereinfachte Schreibung) Um die Anzeigesprache zu ändern, folgen Sie untenstehenden Schritten.
Chapter 1 Abschnitt 7 Kameraeinstellungen ändern Wiedergabeformat für Ansicht auf Fernseher ändern (VIDEO-AUSGANG) Sie können Ihre Standbilder und Filme an einem Fernseher betrachten, indem Sie Ihre Kamera mithilfe des mitgelieferten AV-Kabels an den Fernseher anschließen. Ihre Kamera ist für den Gebrauch mit Fernsehern etc. auf das NTSC-Wiedergabeformat (in Japan und anderen Ländern verwendet) eingestellt.
Kapitel 2 Wiedergabe von Bildern/Filmen auf einem Computer (Für Windows) Abschnitt 1 Installieren der Software In diesem Abschnitt wird erläutert, wie die mitgelieferte Software auf Ihrem Computer zu installieren ist. Sie dürfen Ihre Kamera erst dann mit Ihrem Computer verbinden, wenn Sie die Übertragungs-Software installiert haben.
Zum Lesen von PDF-Dateien DirectX Zur Wiedergabe von Filmen List Editor, Caplio Setting und Caplio Server sind Programme für andere Ricoh-Kameras als 400Gwide. Informationen zu diesen Pro- grammen finden Sie in der mit der jeweiligen Kamera mitgelieferten Dokumentation. Software- und Betriebssystem-Verwendungstabelle Die zu verwendende Software hängt von jeweiligen Betriebssystem ab, wie untenstehende...
Kapitel 2 Abschnitt 1 Installieren der Software Systemanforderungen für die mitgelieferte Software Die folgende Umgebung ist für die Verwendung der mitgelieferten Software nötig. Bitte überprüfen Sie Ihren Computer oder dessen Benutzerhandbuch. Unterstütztes Betriebssystem Windows 98/98 Second Edition Windows 2000 Windows Me Windows XP Pentium 2 oder besser Speicher...
Kapitel 2 Abschnitt 1 Installieren der Software Vorbereiten des Bilderdownloads auf Ihren Computer Dieser Abschnitt zeigt den Downloadablauf für Bilder auf Ihren Computer anhand der Caplio CD-ROM, die Ihrer Kamera beigelegt ist. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein –...
Kapitel 2 Abschnitt 1 Installieren der Software Installation Unter Windows 98/98SE/Me/2000 Klicken Sie auf [Weiter]. Unter Windows 2000 sollte die Installation von einem Anwender mit Administratorre- chten ausgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Kamera nicht mit dem Computer verbunden ist. Wenn Sie die Kamera schon zuvor an den Computer angeschlossen haben, und der [Hardware-Assistent] Bestätigen Sie das gewünschte Verzeich-...
Kapitel 2 Abschnitt 1 Installieren der Software Deinstallieren der Software Die Deinstallation beginnt. Nachdem gemeldet wird, dass der Vorgang abge- (Für Windows 98/98SE/Me/2000) schlossen ist, klicken Sie auf [OK]. Es erscheint eventuell eine Meldung, die Sie auf- Wenn Sie die installierte Software vom Com- fordert, einen Neustart Ihres Computers durch- puter entfernen ("deinstallieren") wollen, fol- zuführen.
Kapitel 2 Abschnitt 1 Installieren der Software Für Windows XP-Anwender Klicken Sie auf [Weiter]. Nach kurzer Zeit erscheint der Bildschirm [Zielpfad wählen]. Die Installation sollte von einem Anwender mit Administratorrechten ausgeführt werden. Bestätigen Sie das gewünschte Verzeich- nis und klicken Sie auf [Weiter]. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Kamera Nach kurzer Zeit erscheint der Bildschirm [Program- nicht mit dem Computer verbunden ist.
Kapitel 2 Abschnitt 1 Installieren der Software Deinstallieren der Software (Für Windows XP) Wenn Sie die installierte Software vom Com- puter entfernen ("deinstallieren") wollen, fol- gen Sie bitte untenstehenden Schritten. Die Deinstallation sollte von einem Anwender mit Administratorrechten ausgeführt werden. Klicken Sie auf der Windows-Taskleiste auf [Start].
Kapitel 2 Abschnitt 1 Installieren der Software Installieren anderer Software Zusätzlich zur Caplio-Software können Sie auch die folgenden Programme von der mitgelieferten CD- ROM installieren. • Acrobat Reader • DirectX Installieren Sie die Software nicht, wenn die Kamera mit einem USB-Kabel mit Ihrem Computer verbunden ist. Installation des Acrobat Klicken Sie doppelt auf den Ordner [Ger- man].
Chapter 2 Abschnitt 2 Übertragen von Bildern zu einem Computer In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie zum Computer übertragene Standbilder und Filme anzeigen können.
Chapter 2 Abschnitt 2 Übertragen von Bildern zu einem Computer Kamera und Computer verbinden Nach der Installation der Software auf Ihrem Computer verbinden Sie Ihre Kamera und den Computer. While connecting the camera to a computer, do not press the ADJ. button. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera Für Windows XP ausgeschaltet ist.
Seite 142
• Wenn Sie das Kontrollkästchen [Dieses Programm immer für diese Aktion auswählen] nicht aktiviert haben, wird bei jeder Übertragung von Aufnahmen von der Kamera der Schirm [Caplio 400G wide] angezeigt, so dass Sie entscheiden können, ob Sie RICOH Gate La oder den Assistenten für Scanner und Kameras für die Übertragung verwenden...
Selbst wenn der Speicherordner gewechselt wird, • Wenn Sie die Kamera ausschalten oder das USB-Kabel entfernen, bevor Sie RICOH Gate La schließen, wird das Fenster von RICOH Gate La verkleinert und erscheint als Symbol auf der Windows-Taskleiste. Wenn Sie das Symbol anklicken, erscheint das Fenster erneut.
Chapter 2 Abschnitt 2 Übertragen von Bildern zu einem Computer Verwendung von RICOH Gate La Wenn Sie im RICOH Gate La-Fenster sind, können Sie Einstellungen für jede der Funktionen festlegen, wie automatisches Speichern bei Verbindungsaufnahme, Zielordner für übertragene Aufnahmen (Spe- icherziel) etc.
Wenn dies nicht markiert ist, wird nach dem Speichern keine Anwendung gestartet.. cation (Das Kästchen ist markiert) 7. [Kamera-IP-Adresse] Wird für eine andere Ricoh-Kamera als 400G wide verwendet. Einzelheiten entnehmen Sie 0.0.0.0 *Diese Funktion ist bitte der mit der Kamera mitgelieferten Dokumentation.
Chapter 2 Abschnitt 2 Übertragen von Bildern zu einem Computer Verwendung von [Hintergrundeinstellung] Sie können einen von drei Hintergründen für das RICOH Gate La-Fenster wählen. Wenn Sie Hintergrundeinstellung] aus der im RICOH Gate La-Fenster erscheinenden Menü-Taste wählen, wird das Dialogfeld [Hintergrundeinstellung] angezeigt.
Chapter 2 Abschnitt 2 Übertragen von Bildern zu einem Computer Übertragen von Bildern von einer SD-Speicherkarte Über einen PC Card-Steckplatz oder ein Kartenlesegerät können Sie Bilder von einer Speicherkarte auf einen Computer übertragen. Zum Laden einer SD-Speicherkarte in einen PC Card-Steckplatz oder in ein Kartenlesegerät wird der PC Card-Adapter FM-SD53 (getrennt erhältlich) benötigt.
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Sie können DU-10x dazu verwenden, Ihre übertragenen Aufnahmen in Mehrfachansicht anzuzeigen, sowie diese zu bearbeiten (rotieren, neu spe- ichern etc.). Im Folgenden wird erläutert, wie man DU-10x verwendet. DU-10x kann nur unter Windows verwendet werden.
Zum Starten von DU-10x können folgende zwei Methoden verwendet werden. • Automatischer Start durch RICOH Gate La. Wenn in den RICOH Gate La-Optionen DU-10x als Anwendungs-Software eingestellt ist und wenn [Nach dem Speichern Anwendung starten] markiert ist, started DU-10x automatisch, nachdem die Anwendungsdateien mit RICOH Gate La von Ihrer Kamera zu Ihrem Computer übertragen wurden.
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Miniaturansicht verwenden Sobald Sie DU-10x starten, werden Bilder als Miniaturansichten angezeigt. 1. Menüleiste 3. Miniaturansicht-Anzeigebereich Sie können die Anzeigegröße und die Reihenfolge der Verkleinerte Bilder können auf einen Blick überschaut Aufnahmen ändern. werden.
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Reihenfolge der Aufnahmen ändern Die angezeigten Miniaturansichten werden nach Datum (in absteigender Reihenfolge) geordnet. Sie können dies zu einer Reihenfolge nach Dateityp oder Namen ändern. Sie können auch bestimmen, ob obige Reihenfolgen in auf- oder absteigender Folge angezeigt werden. Um die Reihenfolge der Aufnahmen zu 1.
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Anzeigegröße verändern Um die Anzeigegröße zu ändern, verwenden 3. Mittel Sie entweder die Symbolleiste oder [Anzeig- Größe] im Menü [Ansicht]. 4. Mittel+Anmerkung Sie können die Anzeigegröße auf einen der folgenden Werte einstellen. 1.
Seite 153
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) 6. Klein Medium+GPS wird bei anderen Ricoh-Kameras benutzt. Normalerweise ist dieser Punkt deaktiviert.
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Automatischen Bildschirm- Verwendung des Dialog- präsentation ansehen felds [Diashow] Bei der automatischen Bildschirmpräsenta- Sie können im Dialogfeld [Diashow] Einstel- tion werden alle Miniaturansichten der Reihe lungen für die Bildschirmpräsentation vorne- nach angezeigt. hmen.
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) How to Use the Slide Show Using Auto Slide Show Dialog Box In Auto slide show, all the images displayed as thumbnails appear in order. You can make slide show display settings in To start Auto slide show, follow the steps the [slide show] dialog box.
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Umbenennen eines Bilds in Miniaturansicht Bilder, die im Miniaturansichtschirm gezeigt sind, können umbenannt werden. Umbenennen eines Bilds Zum Umbenennen eines Miniaturansichtbilds gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. Wählen Sie das umzubenennende Bild aus.
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Copying a Reduced Image File You can reduce an image shown on the Thumbnail Display screen and copy it onto the clipboard. Available scale options are 100%, 1/2, 1/3, 1/4, and 1/8. For example, when you paste a shot image onto a Windows application document and find the image too large for your document size, you can reduce the image using this function in advance and paste it into the document via clipboard.
Caplio G3 Modell S Caplio Pro G3 × × Caplio G4 × × Caplio G4wide × Caplio 400G wide x bedeutet, dass die Kamera die Funktion unterstützt. o bedeutet, dass die Kamera die Funktion nicht unter- Klicken Sie auf [OK]. stützt.
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Funktionen, die Sie verwenden können In der folgenden Tabelle sind die Funktionen aufgelistet, die Sie verwenden können, wenn Sie das Kontrollkästchen [GPS-Verbindungsfunktion aktivieren] oder [Kamera-Memofunktion aktivieren] markiert haben. Wenn [GPS-Verbindungsfunktion Wenn [Kamera-Memofunktion aktivieren] markiert ist aktivieren] markiert ist ×...
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Löschen von Bildern Bilder können gelöscht werden. Zum Löschen von Bildern stehen Ihnen drei Möglichkeiten zur Verfügung. LöscVerwendung des Datei- Gebrauch der Tastatur Menüshen von Bildern Klicken Sie das Bild, das Sie löschen möchten, im Mehrfachansichtsbereich an.
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Bildinformationen ansehen Sie können Bildinformationen , wie das Mit dem Kontextmenü Datum und die Uhrzeit der Aufnahme eines Bilder, die Bildgröße etc. anzeigen. Rechtsklicken Sie im Miniaturansicht- Anzeigebereich auf das Bild. Das Menü...
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Ansichtsschirm anzeigen Wenn Sie den Ansichtsschirm verwenden, werden die Bilder nicht in Miniaturansicht gezeigt, so dass Sie sie in voller Größe sehen können. Um den Ansichtsschirm zu öffnen, folgen Sie untenstehenden Schritten. •...
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Drucken eines Bilds Sie können ein Miniaturansichtbild ausdrucken. Zehn verschiedene Layouts stehen zu Ihrer Verfügung. Verwendung des Dialog- Drucken eines Bilds felds [Druck-Setup] Zum Drucken eines Bilds gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. Wählen Sie [Druck-Setup] vom Menü...
Chapter 2 Abschnitt 3 Miniaturansichten anzeigen (Verwendung von DU-10x) Prüfen des Druck-Layouts Drucker-Einstellungen Vor dem eigentlichen Drucken können Sie Wenn Sie [Drucker-Konfiguration] vom Menü sich das zu erwartende Resultat in einer Vor- [Datei] wählen, können Sie druckerbezogene schau anzeigen lassen. Einstellungen, wie z.B.
Kapitel 3 Wiedergabe von Bildern/Filmen auf einem Computer (Für Macintosh) Abschnitt 1 Installieren der Software In diesem Abschnitt wird erläutert, wie die erforderliche Software auf Ihrem Computer zu installieren ist. • For the rest of this explanation, still images and movies will be referred to together as "datei". •...
Wozu dient die mitgelieferte Software? Die Ihrer Kamera beiliegende CD-ROM enthält Software für die Übertragung von Aufnahmen an Ihren Computer und für die Anzeige auf dem Computer. Folgende Programme gibt es: RICOH Gate La für Macintosh Software zur Übertragung von Aufnahmen (für Macintosh) USB-Treiber...
Kapitel 3 Abschnitt 1 Installieren der Software Für die Verwendung der mitgelieferten Software Die folgende Umgebung ist für die Verwendung der mitgelieferten Software nötig. Bitte überprüfen Sie Ihren Computer oder dessen Benutzerhandbuch. Betriebssystem Mac OS 8.6 bis 9.2.2/Mac OS X 10.1.2 bis 10.3 Macintosh Ein Apple Macintosh, der standardmäßig mit einem USB-Anschluss ausgerüstet ist Interner Speicher...
Kapitel 3 Abschnitt 1 Installieren der Software Vorbereiten des Bilderdownloads auf Ihren Computer Dieser Abschnitt zeigt den Downloadablauf für Bilder auf Ihren Computer anhand der Caplio CD-ROM, die Ihrer Kamera beigelegt ist. Mac OS 8.6 bis 9.2.2 Mac OS X 10.1.2 bis 10.3 Legen Sie die beigefügte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein und das links angezeigte Fenster oder Symbol...
Kapitel 3 Abschnitt 1 Installieren der Software Installation Für Mac OS 8.6 bis 9.2.2 Klicken Sie auf [OK]. Der Installationsbildschirm erscheint. Starten Sie Ihren Macintosh. Klicken Sie auf [Installieren]. Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das CD-ROM-Symbol erscheint auf dem Desktop. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Sym- bol und öffnen Sie den Ordner [MacOS9].
Kapitel 3 Abschnitt 1 Installieren der Software Für Mac OS X 10.1.2 bis 10.3 Klicken Sie auf [Fortfahren]. Der Bildschirm [Installationsverzeichnis wählen] wird angezeigt. Starten Sie Ihren Macintosh. Klicken Sie auf das zu installierende Volu- Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in men und dann auf [Fortfahren].
Um die installierte Software von Ihrem Macintosh zu entfernen (deinstallieren), ziehen Sie die installi- erten Dateien in den Papierkorb. Die Namen und Zielordner der installierten Dateien lauten: Dateiname Zielordner RICOH Gate La Systemordner: Kontrollfeld RICOH Gate La Prefs Systemordner: Anfangseinstellungen Caplio Mounter Systemordner: Funktionserweiterung Caplio Mouter Prefs Systemordner: Anfangseinstellungen USB-Treiber Systemordner: Funktionserweiterung Deinstallieren der Software (Für Mac OS X 10.1.2 bis 10.3)
Chapter 3 Abschnitt 2 Bilder auf Ihren Computer übertragen Kamera und Computer verbinden Nach der Installation der Software auf Ihrem Computer verbinden Sie Ihre Kamera und den Computer. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera Open the terminal cover, and then con- ausgeschaltet ist..
Die Übertragungsmethoden unterscheiden sich, wie in folgender Tabelle beschrieben, je nach verwen- deter Computerumgebung. Folgen Sie bei der Übertragung den Anweisungen auf den Referenzseiten. Für Macintosh OS 8.6 bis 9.2.2 Übertragung mit RICOH Gate La. Siehe hierzu S. 175. Für Macintosh OS X 10.1.2 bis 10.3 Übertragung mit Macintosh OSX-Funktionen.
Wenn Sie den Mounter benutzen, können Sie keine Daten auf eine SD-Speicherkarte schreiben. • Wenn Sie RICOH Gate La starten wollen, während die Kamera nicht angeschlossen ist, doppelklicken Sie auf das Symbol [RICOH Gate La] im Kontrollfeldordner innerhalb des Systemordners.
Chapter 3 Abschnitt 2 Bilder auf Ihren Computer übertragen Für Mac OS X 10.1.2 to 10.3 Verbinden Sie Ihre Kamera und den Com- puter mit dem USB-Kabel. Ihre Kamera wird eingeschaltet. Wenn keine SD-Speicherkarte eingelegt ist, erscheint das Symbol [Caplio], und Sie können die Bilddateien ansehen, die sich im internen Speicher der Kamera befinden.
Chapter 3 Abschnitt 2 Bilder auf Ihren Computer übertragen Verwendung von RICOH Gate La Wenn Sie im RICOH Gate La-Fenster sind, können Sie Einstellungen für jede der Funktionen festlegen, wie automatisches Speichern bei Verbindungsaufnahme, Zielordner für übertragene Aufnahmen (Spe- icherziel) etc.
Chapter 3 Abschnitt 2 Bilder auf Ihren Computer übertragen Verwendung der [Optionalen Einstellungen] Wenn Sie [Optionale Einstellungen] aus dem Menü [RICOH Gate-Einstellungen] wählen, erscheint das Dialogfeld [Optionale Einstellun- gen]. Artikel Beschreibung Anfangseinstellung 1.Bei Verbindung Wenn Sie dieses Kästchen markieren, werden die Aufnahmen automatisch auf Ihren Com-...
Kapitel 4 Aufnahmen Kamera-Memos Abschnitt 1Über Kamera-Memos Die können Kamera-Memos (Daten wie z. B. Aufnahmebedingungen) an die von ihnen aufgenommenen Bilder anhängen. Dieser Abschnitt erklärt die Kamera-Memos. • Denken Sie daran, Datum und Uhrzeit in der Kamera einzustellen. (Siehe S. 17.) •...
Kapitel 4 Abschnitt 1 Über Kamera-Memos Aufnehmen mit Kamera-Memos In der Bilddatei, in der eine Aufnahme von einer Digitalkamera gespeichert wird, gibt es einen Bereich, in dem Zusatzinformationen abgelegt werden können. Die Kamera-Memo-Funktion nutzt diesen Bere- ich, um Ihnen das Anhängen eines Memos an das aufgenommene Bild zu ermöglichen. Image Bilddatei Kamera-Memo...
Schließen Sie die Kamera mit dem mitgelieferten USB-Kabel an den Computer an und übertragen Sie die Standbilder auf den Computer. Verwenden Sie die mitgelieferte Software RICOH Gate La, um Standbilder zu übertragen. * Auf der SD-Speicherkarte abgelegte Fotos können auch mit einem optionalen PC Card-Adapter (separat erhältlich) auf den Computer übertragen werden.
Chapter 4 Abschnitt 2 Erstellen einer Kamera-Memoliste Erstellen einer Kamera-Memoliste Um eine Kamera-Memoliste zu erstellen, verwenden Sie die mitgelieferte Software List Editor. Beim Erstellen einer Kamera-Memoliste definieren Sie zuerst Kategorien und fügen diesen danach Kamera-Memos hinzu. Sie können bis zu fünf Kategorien definieren. Jede Kategorie kann bis zu 50 Kamera-Memos enthalten.
Seite 184
Chapter 4 Abschnitt 2 Erstellen einer Kamera-Me- Um eine weitere Kategorie oder ein weit- eres Kamera-Memo hinzuzufügen, klicken Sie auf das entsprechende [LISTENTI- TEL]-Register und wiederholen die Schritte Klicken [Speichern] Werkzeugleiste oder wählen Sie [Speich- ern unter] aus dem Menü [Datei]. Speichern Sie die Kamera-Memoliste im Computer, ehe Sie sie zur Kamera übertragen.
Chapter 4 Abschnitt 2 Erstellen einer Kamera-Memoliste Verwendung des List Editor • Falls eine Kamera-Memolistendatei des selben Namens bereits in der SD-Speicherkarte existiert, wird die Datei überschrieben. • Beachten Sie bitte, dass nur eine Kamera-Memoliste zur Verwendung in der Kamera übertragen werden kann. •...
Chapter 4 Abschnitt 2 Erstellen einer Kamera-Me- Übertragen der Kamera-Memoliste zur Kamera Übertragung aus dem List Klicken Sie auf [BEENDEN]. Editor Der List Editor wird geschlossen. Sie können den List Editor auch beenden, indem Sie Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf das [x]-Symbol (Schließsymbol) in der oberen rechten Ecke des Fensters klicken.
Chapter 4 Abschnitt 2 Erstellen einer Kamera-Me- PC Card-Adapter verwenden Klicken Sie auf [Speichern]. Die Kamera-Memoliste wird auf die SD-Speicherkarte Mit dem separat erhätlichen PC Card-Adapter geschrieben. Sie können die Kamera-Memoliste ver- (FM-SD53) können Sie die Kamera-Memoliste wenden, nachdem sie die SD-Speicherkarte in die vom Computer direkt auf die SD-Speicherkarte Kamera eingelegt haben.
Chapter 4 Abschnitt 3Aufnahmen Kamera- Memos Indem Sie eine in der SD-Speicherkarte abgelegte Kamera-Memoliste ver- wenden, können Sie Bilder mit einem Memo aufnehmen. Dieses Kapitel erklärt, wie man Aufnahmen mit Kamera-Memos macht. xxxxxxxxxFor how to create a memo, see P.183.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera-Memos Aufnehmen mit Kamera-Memos Sie können Kamera-Memos an die von Ihnen aufgenommenen Bilder anhängen. Erstellen Sie ein Kamera-Memo mit der mitgelieferten Software (List Editor) und speichern Sie es in einer SD-Speicherkarte. Selbst wenn Sie im Szenen-Modus aufnehmen, können Sie Aufnahmen mit einem Kamera-Memo machen.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera- Aufnahmen mit Memo beenden Drücken Sie die M M -Taste. Das Memo-Symbol verschwindet und der Kamera- Wenn das Memo-Symbol angezeigt wird, so Memo-Modus wird abgeschaltet. Um wieder Fotos mit werden Bilder mit Kamera-Memos aufgenom- Kamera-Memos aufzunehmen, drücken Sie die [OK]- men.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera-Memos Temporäres Erstellen oder Korrigieren eines Memos (Temporäres Memo) Kamera-Memos werden mit einem Computer bearbeitet oder korrigiert, allerdings können Sie ein tem- poräres Memo auch in der Kamera erstellen oder bearbeiten und bei der Aufnahme an ein Bild anhän- gen.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera- Drücken Sie die !" !"-Tasten, um [Tem- !" !" Um weitere Memos zu registrieren, wied- poräre Memoeingabe] auszuwählen. erholen Sie die Schritte Korrigieren eines tem- porären Memos Um ein temporäres Memo zu korrigieren, fol- gen Sie den nachstehenden Schritten.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera- Drücken Sie die !" !"-Tasten, um [Tem- Korrigieren eines Kamera-Memos, um !" !" poräre Memoeingabe (Posten mit +)] aus- ein neues temporäres Memo zu erstellen zuwählen. Ein temporäres Memo kann neu angelegt werden, indem Sie ein existierendes Memo korrigieren, das in der Kamera-Memolistendatei registriert ist.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera- Drücken Sie die $ $ $ $ -Taste, um den Kamera- Nachdem Sie mit der Kamera-Memo-Kor- rektur fertig sind, drücken Sie die O Memolisten-Bildschirm anzuzeigen. Taste, um zum Kamera-Memolisten-Bild- schirm zurückzukehren. Bei einem temporären Memo erscheint nur eine Zeile mit Zeichen oben.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera-Memos So zeigen oder löschen Sie ein an ein Foto angehängtes Kamera-Memo Sie können sich ein an ein Foto angehängtes Kamera-Memo anschauen oder es löschen. Sie können sich ein an ein Foto angehängtes Kamera-Memo anschauen. Falls ein angezeigtes Foto über ein angehängtes Kamera-Memo verfügt, wird ein Memo-Symbol in der unteren rechten Ecke des Bildschirms angezeigt.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera-Memos Anhängen eines Kamera-Memos an ein bereits aufgenommenes Foto Ein Kamera-Memo kann auch nachträglich an ein bereits aufgenommenes Foto angehängt werden. Um ein Kamera-Memo nachträglich anzuhän- Drücken Sie die !" !" !" !"-Tasten, um eine gen, folgen Sie den nachstehenden Schritten.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera-Memos So zeigen oder ändern Sie ein an ein Foto angehängtes Kamera-Memo in der Kamera So zeigen Sie ein Kamera-Memo an Bei einem Foto mit Kamera-Memo wechselt die Ansicht im LCD-Monitor mit jedem Druck auf die DISP- Taste zwischen Symbolanzeige, Keine Anzeige und Anzeige des Kamera-Memos.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera- Drücken Sie die !" !"-Tasten, um eine !" !" Kamera-Memo-Kategorie Ändern seines Inhaltes auszuwählen. Drücken Sie die $ $ $ $ -Taste, um den Kamera- Memolisten-Bildschirm anzuzeigen. Drücken Sie die !" !" !"-Tasten, um ein Kam- !"...
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera-Memos Anzeigen und Bestätigen eines an ein Foto angehängten Kamera-Memos, und wie man es korrigiert Die mitgelieferte Software DU-10x ermöglicht Ihnen das Anzeigen, Korrigieren und Suchen eines an ein Foto angehängten Kamera-Memos. So zeigen Sie ein Kamera- Ein an ein Foto angehängtes Memo kann temporär in der Memo am Computer an Kamera korrigiert werden.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera-Memos Klicken Sie auf das zu korrigierende Geben Sie ein Schlüsselwort in den Memo in der Memoliste. Memo-Suchbereich ein. Um die Suche einzugrenzen, können Sie mehrere Schlüsselwörter eingeben. Wählen Sie [UND] um nach Memos zu suchen, die alle passenden Schlüs- selwörter enthalten, oder [ODER], um nach Memos zu suchen, die mindestens eines der Schlüsselwörter enthalten.
Chapter 4 Abschnitt 3 Aufnahmen mit Kamera-Memos Drucken von an Fotos angehängten Kamera-Memos Wenn Sie die mitgelieferte Software DU-10x verwenden, können Sie an Fotos angehängte Kamera- Memos ausdrucken. Sie können unter den beiden folgenden Druckmethoden wählen: • Ein Kamera-Memo neben einem Bild ausdrucken •...
Seite 202
Chapter 4 Abschnitt 4Verwendung von Sprach- memos Dieser Abschnitt erklärt Sprachmemo-Aktionen, wie Registrieren und Ver- wenden eines Sprachmemos.
Chapter 4 Abschnitt 4 Verwendung von Sprachmemos Über Sprachmemos Sie können mit der Kamera aufgenommene Sprache in der Kamera-Memoliste registrieren. Diese Sprache wird Sprachmemo genannt. Ein Sprachmemo wird gelöscht, wenn Sie die Kamera ausschalten. Ablauf für Sprachmemos Erstellen Sie ein Sprachmemo. (Siehe S. 204.) Katalogisieren Sie ein Kamera-Memo mit Hilfe der Kamera in der Kamera-Memoliste.
Chapter 4 Abschnitt 4 Verwendung von Sprachmemos Aufzeichnen / Abspielen / Ändern eines Sprachmemos In jeder Kategorie (bis zu fünf Kategorien sind möglich) kann ein Sprachmemo in der Kamera- Memoliste aufgezeichnet werden. Sprachmemos können bis zu acht Sekunden lang sein. Sie können Sprachmemos sogar im Szenenmodus aufzeichnen.
Seite 205
Chapter 4 Abschnitt 4 Verwendung von Sprachmemos Drücken Sie die Auslösertaste. Wählen Sie [NEIN] und drücken Sie die O -Taste. Die Sprachaufzeichnung beginnt, sie kann bis zu acht Sekunden dauern. Um die Sprachaufzeichnung zu Das Display zeigt jetzt wieder den Memolisten-Bild- unterbrechen, drücken Sie den Auslöser halb schirm an.
Chapter 4 Abschnitt 4 Verwendung von Sprachmemos Abspielen eines Sprachmemos Drücken Sie die Auslösertaste. Die Wiedergabe beginnt. Wenn die Wiedergabe beendet ist, erscheint Bildschirm Aufzeichnungsbestätigung. Wählen Sie [NEIN] und drücken Sie dann die O O -Taste. The display returns to the Memo List Screen. Drücken Sie die O O -Taste.
Chapter 4 Abschnitt 4 Verwendung von Sprachmemos $ $ $ $ -Taste, Ändern eines Sprachmemos Drücken Wiedergabemenü anzuzeigen. Drücken Sie die Auslösertaste. Die Wiedergabe beginnt. Wenn die Wiedergabe beendet ist, erscheint der Bildschirm zur Aufzeich- nungsbestätigung. Wählen Sie [JA] und drücken Sie dann die O -Taste.
Chapter 4 Abschnitt 4 Verwendung von Sprachmemos Abspielen und Bestätigen eines an ein Foto ange- hängten Sprachmemos Wenn DU-10x läuft, werden Bilder (Fotos und Filme) in Miniaturansicht dargestellt. Ein [Memoeinstel- lung J/N-Anzeige]-Symbol wird unten an jeder Miniaturansicht dargestellt und ermöglicht Ihnen zu prüfen, um ein Sprachmemo angehängt ist.
Anhang A. Verwendung der Tastatur Um die Tastatur zu verwenden, gehen Sie wie Eingabe von Leerzeichen nachstehend beschrieben vor. Drücken Sie die !" !"#$ #$-Tasten. !" !" um den Cursor auf [LEER] zu bewegen. Umschalten zwischen Buchstaben Zahlen Wenn der Cursor ganz links oder ganz rechts Drücken Sie die DISP.-Taste.
Seite 211
Anhang Löschen eines Zeichens Löschen aller eingegebenen Zeichen Drücken Sie die !" !" !"#$ !" #$-Tasten, um ein Drücken Sie die !" !" !"#$ !" #$-Tasten, um ein Zeichen oben auf der Tastatur auszu- Zeichen oben auf der Tastatur auszu- wählen.
Datumsspeicher : Ca. 2 Wochen Typ der Speicherkarte zur Aufnahme, Wiedergabe •Speichertyp : SD-Speicherkarte , Multi-Media-Karte C. Separat im Handel erhältliches Zubehör Die Ricoh Caplio 400G wide kann mit dem unten aufgeführten Zubehor betrieben werden. Produktname Modellnr. Anmerkung Netzadapter AC-4a Dient dazu, Strom direkt aus einer Steckdose zu beziehen.
Anhang E. So verwenden Sie ein Weitwinkelkonverterobjektiv Ein Weitwinkelkonverterobjektiv (DW-4) ermöglicht Aufnahmen bei einer Objektivvergrößerung von 0,8 (entspricht einem eingezoomten 22 mm-Weitwinkel einer 35 mm-Kamera). Bringen Sie das Weitwinkelkonverterobjektiv am äußeren Objektivende Ihrer Kamera an. Hinweise zu Reinigung und Lagerung finden Sie im Begleitdokument, das mit Ihrem Weitwinkelkonverterobjektiv geliefert wurde.
Falls Wasser in das Kamera-Innere eindringen sollte, nehmen Sie die Batterien / Akkus sofort heraus und wenden sich an das Ricoh-Reparaturcenter. Falls Sie die Kamera in einer speziellen Umgebung verwenden möchten, fragen Sie zuvor beim Ricoh-Kundendienst oder in einem Ricoh-Reparaturcenter nach.
• Nach dem Einsatz am Strand oder in der Nähe von Chemikalien ist die Kamera besonders sorgfältig zu reinigen. • Falls es dazu kommen sollte, dass diese Kamera defekt wird, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Ricoh- Reparaturzentrum in Verbindung.
Anhang J. Falls Probleme auftreten Bevor Sie die Kamera zur Reparatur einsenden, sollten Sie sie noch einmal inspizieren. Wenn Sie dan- ach immer noch nicht funktioniert, kontaktieren Sie bitte das Ricoh-Kundendienstzentrum. Stromversorgung Referenz- Das Symptom Die Ursache Vorgeschlagene Maßnahmen Seite Schaltet sich nicht ein.
Seite 218
Anhang Referenz- Das Symptom Die Ursache Vorgeschlagene Maßnahmen Seite Auf dem LCD-Monitor Kein Strom. Oder der LCD-Monitor ist dunkel. Kamera einschalten. Oder Helligkeit des LCD-Moni- P.16 erscheinen keine tors einstellen. P.127 Aufnahmen. Videokabel ist angeschlossen. Videokabel entfernen. P.100 Der Bildschirmanzeigestatus ist im [SYNCHRO-MONI- Anzeigetaste drücken und Anzeige wechseln.
Seite 219
Anhang Wiedergabe/Löschen Referenz- Das Symptom Die Ursache Vorgeschlagene Maßnahmen Seite Stellen Sie den Modus-Wählschalter auf 6 (Wiedergabe- Keine Wiedergabe P.91 Kamera nicht auf 6 (Wiedergabe) eingestellt. möglich. Oder: Der Wied- Modus). ergabebildschirm Das AV-Kabel war nicht richtig eingesteckt. Schließen Sie es richtig an. P.100 erscheint nicht.
Seite 220
5. Im Fenster [Systemeigenschaften] doppelklicken Sie auf das Register [Geräte-Manager]. 6. Im Register [Geräte-Manager] klicken Sie auf [+] links von [Anschlüsse COM und LPT]. 7. Unter [Anschlüsse COM und LPT] klicken Sie auf [Ricoh Camera Port], und klicken Sie dann auf die Schaltfläche [Eigenschaften] unten im Register [Geräte-Manager].
Seite 221
7. Im [Geräte-Manager] klicken Sie auf [+] links von [Andere Geräte]. 8. Kontrollieren Sie, ob sich [Caplio 400G wide] darunter befindet. Wenn dies der Fall ist, klicken Sie auf [Caplio 400G Wide], und klicken Sie dann auf die Schaltfläche [Löschen] unten im Register [Geräte-Manager]. Der Eintrag [Caplio 400G Wide] wird gelöscht.
Seite 222
8. Im [Geräte-Manager] klicken Sie auf [+] links von [Andere Geräte]. 9. Kontrollieren Sie, ob sich [Caplio 400G wide] darunter befindet. Wenn dies der Fall ist, klicken Sie auf [Caplio 400G Wide], und klicken Sie dann auf die Schaltfläche [Löschen] unten im Register [Geräte-Manager]. Der Eintrag [Caplio 400G Wide] wird gelöscht.
Seite 223
9. Im [Geräte-Manager] klicken Sie auf [+] links von [Imaging-Geräte]. 10. Schauen Sie nach, ob bei [Caplio 400G wide] das Symbol für ein unbekanntes Gerät („!“) angezeigt wird. Falls ja, rechtsklicken Sie auf das Symbol für das unbekannte Gerät und wählen Sie [Treiber aktualisieren...] in dem sich öffnenden Menü.
Seite 224
Wenn unter den optionalen Einstellungen von Ricoh Gate La [Beim Speichern gleiche Aufnahme nicht mitspeichern] aktiviert ist, werden Dateien, die bereits zum Computer über- tragen worden sind, nicht von neuem geladen. Unter den optionalen Einstellungen von Ricoh Gate La deaktivieren Sie [Beim Speichern gleiche Aufnahme nicht mitspeichern]. (Siehe S.
Anhang K. Wenn eine Fehlermeldung erscheint Wenn eine Fehlermeldung auf dem LCD-Monitor erscheint, führen Sie bitte folgende Maßnahmen durch. Fehlermeldung Maßnahmen Referenz Karte einlegen. Es wurde keine Karte eingelegt. Karte einlegen. P.18 Datum einstellen. Das Datum wurde nicht eingestellt. Datum einstellen P.17 DATEINUMMER ÜBER.
1. Dieses Produkt unterliegt einer begrenzten Garantie. Wahrend der Garantiezeit, die auf der Ihrer Kamera beigelegten Garantiekarte angegeben ist, werden defekte Teile kostenlos repariert. Allerdings ist der Kunde für die Kosten des Transports zum Ricoh-Reparaturzentrum verantwortlich. 2. In folgenden Umständen wird das Produkt nicht kostenlos repariert, selbst innerhalb der oben erwähnten Garantiezeit.
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: Caplio 400G wide This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
Anhang Telephone Support Numbers in Europe (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +33 800 91 4897...