Seite 1
cab-40_40B_55.book Seite 1 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool CAB-40B, CAB-40, CAB-55 Absorber-Kühlbox Absorptie-koelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Absorption Cooler Absorptionskøleboks Operating manual Betjeningsvejledning Glacière à absorption Kylbox med Notice de d’utilisation Bruksanvisning Nevera con extractor 110 Absorbasjons-kjøleboks Instrucciones de uso Bruksanvisning Frigorifero ad assorbimento 122 Absorbtio-kylmälaatikko...
Seite 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Seite 3
cab-40_40B_55.book Seite 3 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool CAB-40 CAB-40B CAB-55...
Seite 4
cab-40_40B_55.book Seite 4 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool...
cab-40_40B_55.book Seite 5 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
cab-40_40B_55.book Seite 6 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. Wenn das Anschlusskabel oder die Schlauchverbindung be- schädigt ist, muss es durch ein Spezialkabel oder durch einen Spezialschlauch ersetzt werden.
cab-40_40B_55.book Seite 7 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Sicherheitshinweise Schützen Sie das Gerät vor Spritzwasser. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit. Benutzen Sie das Gerät nur an gut belüfteten Orten. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt- nis nicht in der Lage sind, die Kühlbox sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch...
cab-40_40B_55.book Seite 8 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Sicherheitshinweise Sicherheit beim Betrieb des Gerätes mit Gas Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Freien mit Gas. Verwenden Sie nur Propan- oder Butangas (kein Erdgas oder Autogas). Betreiben Sie das Gerät nicht mit Gas in Straßenfahrzeugen, Wasserfahrzeugen oder geschlossenen Räumen.
cab-40_40B_55.book Seite 9 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Lieferumfang Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlbox Schale mit Deckel zum Herstellen von Eiswürfeln Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühl- leistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel ent- spricht.
cab-40_40B_55.book Seite 10 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Kühlbox benutzen Tipps zum Energiesparen Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern. Öffnen Sie die Kühlbox nicht häufiger als nötig. Lassen Sie den Deckel nicht länger offen stehen als nötig.
Seite 11
cab-40_40B_55.book Seite 11 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Kühlbox benutzen Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas- behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus. Dadurch können die Glas- behälter zerstört werden.
cab-40_40B_55.book Seite 12 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Kühlbox benutzen An einer Gasquelle betreiben Verwenden Sie nur Propan- oder Butangasflaschen mit geprüftem Druckreduzierventil und passendem Kopfstück. Vergleichen Sie die Druckangabe auf dem Typenschild mit der Druckangabe auf der Propan- oder Butangasflasche. Der Austausch Ihrer Anschlussleitung und der Anschluss an eine Gasversorgung muss entsprechend nationaler Richtlinien durch- geführt werden.
Seite 13
cab-40_40B_55.book Seite 13 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Kühlbox benutzen ➤ Schrauben Sie die Überwurfmutter am anderen Ende der Schlauchlei- tung mit Hilfe eines Gabelschlüssels (17 mm) auf den Anschlussstutzen an der Kühlbox (3 1, Seite 4). Verwenden Sie einen zweiten Gabel- schlüssel, damit eine unzulässige Kraftübertragung auf den Anschluss- stutzen der Kühlbox verhindert wird (4 2, Seite 4).
cab-40_40B_55.book Seite 14 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Kühlbox benutzen Tipp! Wenn das Anzünden mit der Zündertaste wegen hoher Luftfeuch- tigkeit nicht möglich ist, können Sie den Gasbrenner bei gedrück- tem Gashebel mit einem Streichholz durch die Öffnung in der Rückwand entzünden.
➤ Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem feuchten Tuch. Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anlei- tung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleis- tungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:...
cab-40_40B_55.book Seite 16 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die Kühlbox Die Kühlbox ist elek- Kontrollieren Sie, ob die einwandfreie Spannungs- funktioniert trisch nicht korrekt versorgung gewährleistet ist. nicht.
cab-40_40B_55.book Seite 17 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entspre- chenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach- händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Seite 18
cab-40_40B_55.book Seite 18 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Notes on using the manual Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is to be resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
cab-40_40B_55.book Seite 19 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Safety instructions Please also observe the following safety instructions. Safety instructions General safety Do not operate the device if it is visibly damaged. If the connection cable or the hose line is damaged, it must be replaced with a special cable or a special hose.
Seite 20
cab-40_40B_55.book Seite 20 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Safety instructions Persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevent them from using the device safely should not use this device without initial supervision or instruction by a responsible person.
cab-40_40B_55.book Seite 21 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Scope of delivery Operating the device safely with gas Only operate the device with gas outdoors. Only use propane or butane gas (not natural gas or LPG). Do not use gas to operate the device in cars, boats or enclosed spaces.
cab-40_40B_55.book Seite 22 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Intended use Intended use The cooler is suitable for cooling foodstuffs. It can also be used for camping. If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the device is suitable for the medicine in question.
cab-40_40B_55.book Seite 23 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Using the cooler Using the cooler Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and maintenance” on page 28). Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
Seite 24
cab-40_40B_55.book Seite 24 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Using the cooler Operating with 220 V – 240 V Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply. ➤ Plug the earthed plug (3 3, page 4) into a properly installed safety plug socket.
Seite 25
cab-40_40B_55.book Seite 25 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Using the cooler Operating with a gas source Only use propane or butane gas bottles with an approved pressure reduction valve and suitable top part. Compare the pressure information on the type plate with the pressure information on the propane or butane gas cylinder.
Seite 26
cab-40_40B_55.book Seite 26 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Using the cooler ➤ Make sure that the hose line – Is not crushed or kinked – Is a safe distance from the burner ➤ Open the valve on the gas cylinder. Never check for leaks with an open flame or near sources of ignition.
cab-40_40B_55.book Seite 27 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Using the cooler ➤ To switch off the cooler, first close the valve on the cylinder and then turn the gas control (2 1, page 3) towards “0”. Replacing the gas cylinder Change the gas cylinder in a well-ventilated location.
Guarantee Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please return it to the WAECO branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or to your dealer. For repair and guarantee processing, please include the following...
cab-40_40B_55.book Seite 29 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Troubleshooting Troubleshooting In the event of malfunction, please check the following: Fault Possible cause Suggested remedy The cooler does The cooler is not Check if the voltage supply is in full working order. not work.
cab-40_40B_55.book Seite 30 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Disposal Disposal ➤ If possible, always take the packaging material for recycling. If you wish to scrap the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
cab-40_40B_55.book Seite 31 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Remarques sur l’utilisation de cette notice Veuillez lire attentivement cette notice avant la mise en service et conservez-la. Transmettez-la au nouvel acquéreur si vous revendez l’appareil. Sommaire Remarques sur l’utilisation de cette notice ....31 Consignes de sécurité...
cab-40_40B_55.book Seite 32 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Consignes de sécurité ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. 1 5, page 3: cette donnée vous indique un élément dans une illustration, dans cet exemple la «...
cab-40_40B_55.book Seite 33 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez toujours l’appareil hors de la portée des enfants.
Seite 34
cab-40_40B_55.book Seite 34 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil sur 220 V – 240 V Pour raccorder l’appareil au courant alternatif, veuillez utiliser exclusivement le câble de raccordement correspondant (220 V –...
cab-40_40B_55.book Seite 35 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Contenu de la livraison En cas d’odeur de gaz : – Fermer l’alimentation en gaz et la vanne de la bouteille. – N’actionner aucun commutateur électrique. – Eteindre les flammes nues. Contenu de la livraison Quantité...
cab-40_40B_55.book Seite 36 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Utilisation de la glacière Comment économiser de l’énergie ? Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil. Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigérateur.
Seite 37
cab-40_40B_55.book Seite 37 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Utilisation de la glacière Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des contenants en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de volume.
Seite 38
cab-40_40B_55.book Seite 38 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Utilisation de la glacière Utilisation avec une source de gaz Utilisez uniquement des bouteilles de gaz propane ou butane dont la vanne de réduction de pression a été contrôlée et un embout correspondant.
Seite 39
cab-40_40B_55.book Seite 39 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Utilisation de la glacière ➤ Vissez l’écrou à chapeau de l’autre extrémité du flexible sur l’embout de sortie de la glacière (3 1, page 4) à l’aide d’une clé plate (17 mm). Utilisez une deuxième clé...
cab-40_40B_55.book Seite 40 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Utilisation de la glacière Suggestion ! Si l’allumage avec la touche d’allumage n’est pas possible en raison d’une humidité de l’air trop élevée, vous pouvez allumer le brûleur à gaz avec une allumette, par l’ouverture dans la paroi arrière, tout en appuyant sur le levier du gaz.
Nos conditions générales de garantie s’appliquent à ce produit. Si le produit est défectueux, veuillez l’envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de cette notice) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :...
cab-40_40B_55.book Seite 42 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Dépannage Dépannage En cas de panne, veuillez vérifiez les points suivants : Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée La glacière ne La glacière n’est pas Vérifiez que l’alimentation en tension est fonctionne pas.
cab-40_40B_55.book Seite 43 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Caractéristiques techniques Lorsque vous mettez l’appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives à la récupération des déchets. Caractéristiques techniques CAB-40B CAB-40...
cab-40_40B_55.book Seite 44 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
cab-40_40B_55.book Seite 45 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Indicaciones de seguridad 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
Seite 46
cab-40_40B_55.book Seite 46 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Indicaciones de seguridad ¡Peligro de muerte! No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. No sumerja nunca el aparato en agua. Proteja el aparato de posibles salpicaduras de agua.
Seite 47
cab-40_40B_55.book Seite 47 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Indicaciones de seguridad Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que la línea de alimentación y la clavija estén secas. Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.
cab-40_40B_55.book Seite 48 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Volumen de entrega Volumen de entrega Cantidad Denominación Nevera portátil Cuenco con tapadera para la producción de cubitos de hielo Instrucciones de uso Uso adecuado La nevera es apta para enfriar alimentos. También es adecuada para su uso en campings.
cab-40_40B_55.book Seite 49 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Uso de la nevera Consejos para el ahorro de energía Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducirlos en la nevera.
Seite 50
cab-40_40B_55.book Seite 50 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Uso de la nevera Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos se congelasen, ello podría provocar que se rompieran los recipientes de cristal.
Seite 51
cab-40_40B_55.book Seite 51 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Uso de la nevera Conexión a una fuente de gas Utilice sólo bombonas de gas butano o propano equipadas con una válvula autorizada de reducción de la presión y un cabezal adecuado.
Seite 52
cab-40_40B_55.book Seite 52 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Uso de la nevera – no se doble ni quede atrapada y – colóquela a una distancia prudencial de seguridad del quemador. ➤ Abra la válvula de la bombona de gas. Nunca compruebe la estanqueidad con una llama abierta o cerca de fuentes de encendido.
cab-40_40B_55.book Seite 53 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Uso de la nevera ➤ Compruebe regularmente el estado de la manguera y de todas las conexiones. ➤ Para desconectar la nevera, en primer lugar cierre la válvula de la bombona y gire el regulador de gas (2 1, página 3) hasta la posición “0”.
Garantía legal Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones al dorso de este manual) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:...
cab-40_40B_55.book Seite 55 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Solución de averías Solución de averías En caso de avería, compruebe los siguientes puntos: Avería Causa posible Propuesta de solución La nevera no La nevera no se ha Asegúrese de que se realiza la alimentación funciona.
cab-40_40B_55.book Seite 56 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Gestión de residuos Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de evacuación de materiales.
cab-40_40B_55.book Seite 57 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni .
cab-40_40B_55.book Seite 58 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Indicazioni di sicurezza 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”. Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito. Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale Se l’apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in...
Seite 59
cab-40_40B_55.book Seite 59 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Indicazioni di sicurezza Pericolo di morte! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Proteggere l’apparecchio da spruzzi d’acqua.
Seite 60
cab-40_40B_55.book Seite 60 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Indicazioni di sicurezza Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio con 220 V – 240 V Collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione in corrente alternata usando esclusivamente il cavo previsto per l’allacciamento (220 V – 240 V), (3 3, pagina 4). Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
cab-40_40B_55.book Seite 61 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Dotazione Assicurarsi che i tubi flessibili – non siano bloccati o piegati, – che si trovino ad una distanza di sicurezza dal bruciatore (3 pagina 4). In caso di odore di gas: –...
cab-40_40B_55.book Seite 62 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Descrizione tecnica Descrizione tecnica Il frigorifero portatile può essere usato ad es. in campeggio, sulla terrazza, in giardino o in altri luoghi dove sia possibile collegarlo ad una rete di 12 V CC (ad es.
Seite 63
cab-40_40B_55.book Seite 63 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Come usare il frigorifero ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile e piana. Verificare la posizione orizzontale (±2°) se necessario con una livella a acqua. ➤ Aprire il coperchio del pannello di controllo (2 pagina 3). Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Seite 64
cab-40_40B_55.book Seite 64 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Come usare il frigorifero Esercizio a 12 V CC Per l’azionamento a batteria non è possibile regolare la temperatura con il termoregolatore. L’apparecchio viene semplicemente acceso e così comincia a raffreddarsi. A motore spento, staccare il frigorifero dalla batteria per non scaricarla, altrimenti potrebbe non essere più...
Seite 65
cab-40_40B_55.book Seite 65 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Come usare il frigorifero Utilizzare solo un regolatore di pressione con certificazione DIN-DVGW in conformità di DIN 4811 parte 1 per pressione di esercizio a 50 mbar adatto alla bombola del gas utilizzata. Utilizzare solo tubi flessibili certificati (Germania: DIN 4815 parte 2) con una lunghezza massima di 1,5 m.
Seite 66
cab-40_40B_55.book Seite 66 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Come usare il frigorifero La posizione “max” sul regolatore del gas è contrassegnata con un punto. Se si ruota il regolatore del gas su tale contrassegno, la fiamma si spegne. ➤...
cab-40_40B_55.book Seite 67 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Come usare il frigorifero Sbrinamento del frigorifero portatile L’umidità dell’aria all’interno del frigorifero può condensarsi formando brina, la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare perciò l’apparecchio prima che si verifichi questa situazione. Attenzione! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso. La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
cab-40_40B_55.book Seite 69 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi In caso di disturbi controllare i seguenti punti: Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non Il frigorifero non Controllare se è garantito il funzionamento corretto funziona.
cab-40_40B_55.book Seite 70 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Specifiche tecniche Quando l’apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche CAB-40B CAB-40 CAB-55...
cab-40_40B_55.book Seite 71 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding .
cab-40_40B_55.book Seite 72 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Veiligheidsinstructies 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”. Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik...
Seite 73
cab-40_40B_55.book Seite 73 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Veiligheidsinstructies Bescherm het toestel tegen regen en vocht. Gebruik het toestel alleen op goed geventileerde plaatsen. Personen die door hun fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om de koelbox veilig te gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon gebruiken.
Seite 74
cab-40_40B_55.book Seite 74 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Veiligheidsinstructies Veiligheid bij het gebruik van het toestel met gas Gebruik het toestel uitsluitend buiten met gas. Gebruik uitsluitend propaan- of butaangas (geen aardgas of autogas). Gebruik het toestel niet met gas in voertuigen (wagens, boten e.d) of in gesloten ruimtes.
cab-40_40B_55.book Seite 75 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Omvang van de levering Omvang van de levering Aantal Omschrijving Koelbox Schaal met deksel voor het maken van ijsblokjes Gebruiksaanwijzing Gebruik volgens de voorschriften De koelbox is geschikt voor het koelen van levensmiddelen. Het toestel is ook voor op de camping geschikt.
cab-40_40B_55.book Seite 76 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Koelbox gebruiken Tips om energie te sparen Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het koeltoestel legt. Open de koelbox niet vaker dan nodig. Laat het deksel niet langer open staan dan nodig.
Seite 77
cab-40_40B_55.book Seite 77 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Koelbox gebruiken Met 220 V – 240 V gebruiken Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de voorhanden energievoorziening. ➤ Steek de geaarde stekker (3 3, pagina 4) in een volgens de voorschriften geïnstalleerd, geaard stopcontact.
Seite 78
cab-40_40B_55.book Seite 78 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Koelbox gebruiken Het vervangen van uw aansluitleiding en de aansluiting op een gasleiding moet conform de nationale richtlijnen gebeuren. In Duitsland, Oostenrijk, in Zwitserland en in Luxemburg moeten de volgende voorschriften in acht genomen worden: Het toestel mag alleen op de volgende gasflessen aangesloten worden: –...
Seite 79
cab-40_40B_55.book Seite 79 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Koelbox gebruiken ➤ Controleer alle verbindingen met lekzoekspray op dichtheid. De dichtheid is gegarandeerd als er zich geen belletjes vormen. Een ondicht systeem mag nooit in gebruik genomen worden. ➤ Let erop dat –...
cab-40_40B_55.book Seite 80 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Koelbox gebruiken ➤ Schakel de koelbox uit door de gasregelaar (2 1, pagina 3) op „0” te zetten. ➤ Schroef de drukregelaar van de fles. ➤ Controleer de toestand van de slangleiding. Vervang de slangleiding als het materiaal broos of poreus is.
➤ Reinig de buitenkant van het toestel met een vochtige doek. Garantie Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie...
cab-40_40B_55.book Seite 82 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Controleer bij storingen de volgende punten: Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De koelbox De koelbox is Controleer of de spanningsvoorziening optimaal functioneert elektrisch niet correct functioneert.
cab-40_40B_55.book Seite 83 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CAB-40B CAB-40...
cab-40_40B_55.book Seite 84 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....84 Sikkerhedshenvisninger .
cab-40_40B_55.book Seite 85 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Sikkerhedshenvisninger 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger. Sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må...
Seite 86
cab-40_40B_55.book Seite 86 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Sikkerhedshenvisninger Anvend kun apparatet på steder, der er godt ventileret. Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at anvende køleboksen sikkert, bør kun anvende dette apparat under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
cab-40_40B_55.book Seite 87 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet med gas Tilslut udelukkende apparatet til gas i det fri. Anvend udelukkende propan- eller butangas (ikke naturgas eller autogas). Tilslut ikke apparatet til gas i biler, både eller lukkede rum. Sørg for tilstrækkelig lufttilførsel og ventilation, når apparatet anvendes i telte eller fortelte eller på...
cab-40_40B_55.book Seite 88 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Korrekt brug Korrekt brug Køleboksen egner sig til at køle levnedsmidler. Apparatet er også egnet i forbindelse med camping. Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel.
cab-40_40B_55.book Seite 89 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Anvendelse af køleboksen Anvendelse af køleboksen Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 94). Levnedsmidler må...
Seite 90
cab-40_40B_55.book Seite 90 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Anvendelse af køleboksen ➤ Stil termostatreguleringen (2 2, side 3) på det ønskede temperaturområde. ➤ For at frakoble køleboksen skal du indstille termostatreguleringen (2 2, side 3) på „0“ og trække netstikket ud. Tilslutning til 12 V DC Ved anvendelse med batterier kan du ikke indstille med termostatreguleringen.
Seite 91
cab-40_40B_55.book Seite 91 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Anvendelse af køleboksen Apparatet må kun tilsluttes til følgende gasflasker: – Gasflaske med fastmonteret udgangsventil (4 A, side 4) eller – Gasflasker med invendig kugleventil (4 B, side 4) Anvend kun en DIN-DVGW-godkendt trykregulering iht. DIN 4811 del 1 til 50 mbar tryk, der passer til den anvendte gasflaske.
Seite 92
cab-40_40B_55.book Seite 92 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Anvendelse af køleboksen ➤ Drej gasreguleringen (2 1, side 3) til position „maks.“, og hold den inde i ca. 10 sekunder, så luft, der befinder sig i slangeforbindelsen, fortrænges. Positionen „maks.“ på gasreguleringen er markeret med et punkt. Hvis gasreguleringen drejes og punkt-markeringen, slukkes flammen.
cab-40_40B_55.book Seite 93 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Anvendelse af køleboksen Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim i køleboksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim derfor apparatet rettidigt. Vigtigt! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande.
➤ Rengør apparatets yderside med en fugtig klud. Garanti Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: Kopi af regningen med købsdato...
cab-40_40B_55.book Seite 95 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Udbedring af fejl Udbedring af fejl Kontrollér ved fejl følgende punkter: Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Køleboksen Den elektriske Kontrollér, om der er sikret en fejlfri fungerer ikke. tilslutning af spændingsforsyning. køleboksen er Kontrollér, om de elektriske kontakter er i orden.
cab-40_40B_55.book Seite 96 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bortskaffelse.
cab-40_40B_55.book Seite 97 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen ......97 Säkerhetsanvisningar .
cab-40_40B_55.book Seite 98 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Säkerhetsanvisningar Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Om anslutningskabeln eller slangen är skadad måste den bytas ut mot en specialkabel eller en specialslang. De här reservdelarna kan beställas hos återförsäljaren eller tillverkaren.
Seite 99
cab-40_40B_55.book Seite 99 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Säkerhetsanvisningar Använd den endast i väl ventilerade utrymmen. Personer, som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet, inte kan använda apparaten på ett säkert sätt, bör inte använda den utan uppsikt eller hjälp av en annan person.
Seite 100
cab-40_40B_55.book Seite 100 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Leveransomfattning Säkerhet under drift med gas Kylboxen får endast drivas med gas utomhus. Använd bara propan- eller butangas (inte naturgas eller bilgas). Kylboxen får inte drivas med gas i fordon, på båtar eller i slutna utrymmen.
cab-40_40B_55.book Seite 101 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. Den är även avsedd för campingändamål. Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att kyleffekten är tillräcklig för de kylkrav som medicinerna ställer. Kylboxen ska anslutas till en 12 V -spänningskälla (t.ex.
cab-40_40B_55.book Seite 102 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Använda kylboxen Använda kylboxen Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 107). Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
Seite 103
cab-40_40B_55.book Seite 103 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Använda kylboxen ➤ Stänga av kylboxen: ställ termostatreglaget (2 2, sida 3) på ”0” och drag ut elkontakten. Med 12 V DC Vid batteridrift går det inte att ställa in temperaturen med termostatreglaget.
Seite 104
cab-40_40B_55.book Seite 104 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Använda kylboxen Använd endast en, till gasflaskan passande, DIN-DVGW- godkänd tryckregulator enligt DIN 4811 del 1 för 50 mbar drifttryck. Använd endast provade och godkända slangledningar (Tyskland: DIN 4815 del 2) med max. längd 1,5 m. ➤...
Seite 105
cab-40_40B_55.book Seite 105 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Använda kylboxen ➤ Håll gasreglaget nedtryckt och tryck flera gånger kort på tändningsknappen (2 3, sida 3). ➤ Håll gasreglaget nedtryckt ytterligare 15 sekunder och kontrollera om brännarens flamma brinner. Apparaten har en flamvakt.
cab-40_40B_55.book Seite 106 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Använda kylboxen Avfrosta kylboxen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost i kylfacket på kylboxen, om så sker minskar kyleffekten. Frosta av apparaten så snart som möjligt. Observera! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda eller vassa/spetsiga verktyg.
➤ Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Garanti För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
Seite 108
cab-40_40B_55.book Seite 108 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Felsökning Felsökning Var vänlig beakta följande punkter vid störningar: Störning Möjlig orsak Lösning Kylboxen Kylboxen är inte riktigt Kontrollera att spänningsförsörjningen fungerar. fungerar inte. ansluten Kontrollera att elkontakterna inte uppvisar (elanslutning).
cab-40_40B_55.book Seite 109 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CAB-40B CAB-40 CAB-55 Artikelnummer (30 mbar): CAB-40B-...
cab-40_40B_55.book Seite 110 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også.
cab-40_40B_55.book Seite 111 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Sikkerhetsregler Følg også de følgende sikkerhetsreglene. Sikkerhetsregler Generell sikkerhet Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Hvis tilkoblingskabelen eller slangeforbindelsen er skadet, må den byttes i en spesialkabel eller i en spesialslange. Disse reservedelene kan du bestille hos produsenten eller kundeservice.
Seite 112
cab-40_40B_55.book Seite 112 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Sikkerhetsregler Bruk apparatet kun på steder med god lufting. Personer som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller menta- le ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke kjøleboksen, må ikke bruke dette apparatet uten oppsyn eller anvisning fra en ansvarlig person.
cab-40_40B_55.book Seite 113 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet med gass Bruk apparatet med gass kun ute i det fri. Bruk kun propan- eller butangass (ikke naturgass eller Autogas). Driv ikke apparatet med gass i kjøretøy som kjører på vei, i bå- ter eller i lukkede rom.
cab-40_40B_55.book Seite 114 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned næringsmidler. Apparatet er også egnet til camping-bruk. Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må man kontrollere at kjøleeffekten til apparatet er tilpasset kravene legemiddelet stiller. Kjøleboksen er beregnet for bruk på...
cab-40_40B_55.book Seite 115 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Bruk av kjøleboksen Bruk av kjøleboksen Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsa- ker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også Kapittel «Rengjøring og stell»...
Seite 116
cab-40_40B_55.book Seite 116 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Bruk av kjøleboksen ➤ For å slå av kjøleboksen stiller du termostatregulatoren (2 2, side 3) på «0» og trekker ut nettstøpslet. Drives på 12 V DC Ved batteridrift kan du ikke stille inn temperaturen med termostat- regulatoren.
Seite 117
cab-40_40B_55.book Seite 117 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Bruk av kjøleboksen Bruk kun en DIN-DVGW-godkjent trykkregulator iht. DIN 4811 del 1 for 50 mbar driftstrykk som passer til gassflasken som brukes. Bruk kun testede slangeledninger (Tyskland: DIN 4815 del 2) med maks.
Seite 118
cab-40_40B_55.book Seite 118 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Bruk av kjøleboksen ➤ Trykk tenningsknappen (2 3, side 3) med trykket gassregulator flere ganger kort etter hverandre. ➤ Hold gassregulatoren inntrykket i 15 sekunder til, og kontroller om flam- men på...
cab-40_40B_55.book Seite 119 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Rengjøring og stell Tine av kjøleboksen Luftfuktigheten felles ut i kjøleboksen som rim, noe som reduserer kjøleeffek- ten. Avrim derfor apparatet til riktig tid. Merk! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander.
Garanti Garanti Våre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: kopi av kvitteringen med kjøpsdato...
cab-40_40B_55.book Seite 121 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Deponering Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler.
cab-40_40B_55.book Seite 122 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä se. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . 122 Turvallisuusohjeet .
cab-40_40B_55.book Seite 123 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Jos liitäntäjohto tai letkuliitos on vahingoittunut, sen tilalle täytyy asentaa erikoisjohto tai erikoisletku. Voit tilata nämä varaosat valmistajalta tai asiakaspalvelusta.
Seite 124
cab-40_40B_55.book Seite 124 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Turvallisuusohjeet Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.). Älä laita sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasi- anmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Turvallisuus käytettäessä...
cab-40_40B_55.book Seite 125 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Toimituskokonaisuus Nestekaasupulloja ei saa koskaan säilyttää tuulettamattomissa paikoissa tai maanpinnan alapuolella (suppilomaiset kuopat). Suojaa nestekaasupullot suoralta auringonpaisteelta. Lämpötila ei saa ylittää 50 °C:ta. Laitteen käyttö kaasulla ei ole sallittua laivoilla. Huolehdi siitä, että...
cab-40_40B_55.book Seite 126 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Kylmälaaukkua voidaan käyttää esim. camping-ympäristössä, terasseilla, puutarhassa tai muissa paikoissa, joissa käytettävissä on 12 V DC -liitäntä (esim. ajoneuvon tupakansytytin) tai 220 V – 240 V-verkkoliitäntä. Sen lisäk- si voit käyttää...
Seite 127
cab-40_40B_55.book Seite 127 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Kylmälaukun käyttö ➤ Aseta kylmälaukku tukevalle ja tasaiselle alustalle. Tarkasta vaaka-asento (±2°) mahd. vatupassilla. ➤ Avaa käyttöpaneelin (2 sivu 3) kansi. Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää...
Seite 128
cab-40_40B_55.book Seite 128 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Kylmälaukun käyttö ➤ Kylmälaûkun pois kytkemiseksi vedä pistoke pois liittimestä. Käyttäminen kaasun avulla Käytä ainoastaan propaani- tai butaanikaasupulloja, joissa on tarkastettu paineenalennusventtiili ja sopiva pääkappale. Vertaa tyyppikilven painetietoja propaani- tai butaanikaasupullon painetietoihin.
Seite 129
cab-40_40B_55.book Seite 129 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Kylmälaukun käyttö ➤ Huolehdi siitä, että letkujohdin – ei joudu puristuksiin tai taitteelle, – on riittävän kaukana polttimesta. ➤ Avaa kaasupullon venttiili. Älä tarkasta tiiviyttä koskaan avoliekillä tai sytytyslähteiden lähellä. ➤...
cab-40_40B_55.book Seite 130 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Kylmälaukun käyttö ➤ Kylmälaukun pois kytkemiseksi sulje ensin pulloventtiili ja kierrä vasta sitten kaasusäädin (2 1, sivu 3) asentoon ”0”. Kaasupullon vaihtaminen Vaihda kaasupullo vain hyvän tuuletuksen vallitessa. Huolehdi siitä, että lähellä ei ole sytytyslähteitä. Vaihda kaasupullo vain, kun kylmälaukku on kytketty pois päältä.
➤ Puhdista kylmälaukku toisinaan sisältä kostealla rievulla. ➤ Puhdista laite ulkopuolelta kostealla liinalla. Tuotevastuu Laitetta koskevat omat yleiset takuu- ja vastuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, lähetä se maasi WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaalle- si. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: Kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä...
cab-40_40B_55.book Seite 132 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Tarkasta seuraavat asiat häiriötapauksissa: Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei Kylmälaukkua ei ole Tarkasta, onko moitteeton jännitteensyöttö taattu. toimi. liitetty sähköisesti Tarkasta, ovatko sähköiset kontaktit kunnossa. oikein.
cab-40_40B_55.book Seite 133 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 CombiCool Jätehuolto Jätehuolto ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa, tai kauppiaaltasi. Tekniset tiedot CAB-40B CAB-40 CAB-55 Tuotenumero (30 mbar): CAB-40B-...
Seite 134
cab-40_40B_55.book Seite 2 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12...
Seite 135
cab-40_40B_55.book Seite 3 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12...
Seite 136
Seite 4 Mittwoch, 29. August 2007 12:26 12 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 2572 879-195 · +49 2572 879-322 · Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Austria GmbH WAECO Finland OY WAECO Pacific Pty.