Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nespresso Pixie Clips EN 126

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Nespresso, un sistema esclusivo per preparare un Espresso perfetto, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema brevettato di estrazione ad alta pressione (fino a 19 bar), in grado di rivelare tutte le fragranze e gli aromi delicati di ciascun Grand Cru e di esaltarli con uno strato superiore di crema densa e corposa.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich verstanden haben. Reinigung und Reparatur oder bei Nichtbeachtung für den bestimmungsgemäßen Wartung der Maschine sollte nicht der Anweisungen übernimmt ACHTUNG: Bitte lesen Gebrauch. von Kindern durchgeführt werden, der Hersteller keine Haftung für Sie die Anweisungen und •...
  • Seite 4 Prüfung, Reparatur oder Einstellung aus und ziehen Sie den Netzstecker. benötigen, verwenden Sie nur • Tauchen Sie das Gerät oder Teile des Gerätes an den Nespresso Club. Kontaktieren Sie den Nespresso Club. ein geerdetes Kabel mit einem davon niemals in Wasser oder andere •...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise/Precauzioni Di Sicurezza

    SICHERHEITSHINWEISE/PRECAUzIoNI DI SICUREzzA jegliche Flüssigkeit auf umliegenden • Nespresso behält sich das Recht queste istruzioni. Flächen zu vermeiden. vor, Anweisungen ohne vorherige • Non usare l’apparecchio per un uso ATTENzIoNE: le • Verwenden Sie keine starken Ankündigung zu ändern. diverso da quello previsto.
  • Seite 6: Precauzioni Di Sicurezza

    • Questo apparecchio può essere • In caso di emergenza: scollegare • Portare l’apparecchio al Nespresso dalla presa di corrente e lasciare utilizzato da persone con ridotte l’apparecchio dalla presa di Club oppure a un rappresentante raffreddare l’apparecchio.
  • Seite 7 • Cambiare l’acqua del serbatoio se la utilizzo. Rischio di scottature. macchina non viene utilizzata da più • Nespresso si riserva il diritto di • Non inserire le dita sotto l’ e rogatore di due giorni. cambiare le istruzioni senza avviso.
  • Seite 8: Übersicht/Indicazioni Generali

    3 Kapselbehälter für 9 – 11 gebrauchte Kapseln Contenitore capsule usate (per 9 – 11 capsule) 4 Kaffeeauslauf 16er Kapsel-Set Erogatore di caffè Set di capsule Grand Cru Nespresso 5 Hebel Leva 6 Espressotaste (kleine Tasse) Ordner «Willkommen bei Nespresso»...
  • Seite 9: Befestigen Und Lösen Ihrer Seitenpaneelen/Agganciare/Sganciare I Pannelli Laterali

    NoTA: i pannelli laterali della macchina sono stati creati per agganciarsi e sganciarsi facilmente, senza AGGANCIARE/SGANCIARE I PANNELLI LATERALI l’utilizzo di uno strumento specifico. Questi pannelli sono stati disegnati per la macchina Pixie Clips di Nespresso. Ziehen Sie den Netzstecker und Positionieren Sie die Pixie Clips Drücken Sie mit dem Daumen und...
  • Seite 10: Paneelen Mit Dem Nespresso-Key Entfernen/Sganciare I Pannelli Con L'apposita Chiave Nespresso

    HINWEIS: Die Paneelen wurden für die Nespresso Pixie Clips Maschine designed. SGANCIARE I PANNELLI CoN L’APPoSITA CHIAvE Nespresso NoTA: questi pannelli sono sono stati ideati per la macchina Pixie Clips di Nespresso. Ziehen Sie den Netzstecker und Legen Sie die Maschine auf die...
  • Seite 11: Erste Inbetriebnahme/Primo Utilizzo

    ERSTE INBETRIEBNAHME/ Lesen Sie zuerst die Sicherheitsmaßnahmen, um Risiken, wie tödlichen Stromschlag und Brand zu Leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi vermeiden/ PRIMo UTILIzzo Entfernen Sie die Plastikfolie vom Tropfgitter. Entfernen Sie den Wassertank und den Führen Sie das restliche Kabel durch die Schließen Sie die Maschine an das Kapselbehälter.
  • Seite 12: Kaffeezubereitung/Preparazione Del Caffè

    KAFFEEzUBEREITUNG/ PREPARAzIoNE DEL CAFFè Spülen Sie den Wassertank und füllen Sie ihn mit Schalten Sie die Maschine ein. Blinkendes Licht: Öffnen Sie den Hebel vollständig und legen Sie Hebel schließen und Tasse unter den Wasser für den Kaffee. Der Wassertank kann an Aufheizvorgang, ca.
  • Seite 13: Energiesparkonzept Und Wasserstandserkennung

    ENERGIESPARKoNzEPT UND WASSERSTANDSERKENNUNG/ RISPARMIo ENERGETICo E CoNTRoLLo DEL LIvELLo D’ACQUA Um Energie zu sparen, schalten Sie die Maschine bei Nichtgebrauch aus. Automatischer Verlängerung der Zeitspanne/einstellbarer Das rote, rückseitige Licht blinkt: der Wassertank Energiesparmodus: die Maschine schaltet sich nach 9 Minuten Nichtgebrauch automatisch ab. Energiesparmodus von 9 auf 30 Minuten: ist leer.
  • Seite 14: Leeren Des Systems Vor Längerer Nichtbenutzung, Zum Frostschutz Oder Vor Einer Reparatur/Svuotamento Del Sistema Prima Di Lunghi Periodi Di Inutilizzo, Per La Protezione Antigelo O Prima Di Una Riparazione

    LEEREN DES SySTEMS voR LäNGERER NICHTBENUTzUNG, zUM FRoSTSCHUTz oDER voR EINER REPARATUR/ SvUoTAMENTo DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIoDI DI INUTILIzzo, PER LA PRoTEzIoNE ANTIGELo o PRIMA DI UNA RIPARAzIoNE Schalten Sie die Maschine aus. Entfernen Sie den Wassertank. Schließen Sie Halten Sie die Espressotaste gedrückt und Die Maschine schaltet sich automatisch ab.
  • Seite 15: Maschinenreinigung/Pulizia Della Macchina

    MASCHINENREINIGUNG/ PULIzIA DELLA MACCHINA Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Stellen Sie das Gerät nie in die Spülmaschine. Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Non lavare in lavastoviglie. Tauchen Sie das Gerät oder Teile* davon nie in Wasser ein. *Ausgenommen sind gekennzeichnete Teile, die spülmaschinen- Montage der Tassenauflage und der tauglich...
  • Seite 16: Entkalkung/Decalcificazione

    Füllen Sie den Wassertank mit 0.5 L Wasser und Stellen Sie einen Behälter (Mindestvolumen: Hebel. gebrauchte Kapseln. fügen Sie die Nespresso Entkalkungsflüssigkeit 0.6 L) unter den Kaffeeauslauf. hinzu. Rimuovere la capsula e chiudere la leva. Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore Posizionare un contenitore (volume minimo: delle capsule usate.
  • Seite 17 La soluzione di decalcificazione può essere nociva. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi (per esempio aceto bianco) dal kit di decalcificazione Nespresso disponibile al Nespresso Club. La seguente tabella indica, in base alla durezza dell’acqua, la frequenza di decalcificazione necessaria per un funzionamento ottimale della macchina.
  • Seite 18: Fehlerbeseitigung/Ricerca E Risoluzione Guasti

    ➔ Stellen Sie sicher, dass die Pfeile auf der Innsenseite des Seitenpaneels nach oben zeigen. Beginnen Sie von oben, es CoNTATTARE IL Nespresso CLUB werden. anzubringen. Sollte es noch immer nicht einrasten, wenden Sie sich bitte an den Nespresso Club. Nessuna luce. ➔ La macchina si è spenta automaticamente; premere pulsante ON/OFF.
  • Seite 19: Entsorgung Und Umweltschutz/Smaltimento E Protezione Ambientale

    Zusätzlich kann Aluminium unendlich oft ohne Qualitätsverlust recycelt werden. Nespresso hat sich verpflichtet, Maschinen zu entwickeln, die innovativ, leistungsstark und mit attraktivem Design ausgestattet sind. Wir konstruieren Maschinen, die die Vorteile für die Umwelt in das Design der neuen und zukünftigen Maschinenserien integriert.
  • Seite 20: Garantie/Garanzia

    Ausgenommen im durch das anwendbare Recht zulässigen Umfang, nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine Ausschließungen, Einschränkungen, Änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren rechts vor. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie den Nespresso Club, um Anweisungen zu erhalten, wohin Sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
  • Seite 22 Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a patented extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
  • Seite 23 ΜεΤρΑ ΑςΦΑλείΑς • Η συσκευή προορίζεται για την επιβλέπονται και τους έχουν δοθεί ισχύει σε περίπτωση οποιασδήποτε παρασκευή ροφημάτων σύμφωνα με οδηγίες σχετικά με τη χρήση της εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης ΠρΟςΟχη: τα μέτρα τις συγκεκριμένες οδηγίες. συσκευής με ασφάλεια και έχουν μεταχείρισης...
  • Seite 24 • Επιστρέψτε τη συσκευή στο όχι το ίδιο το καλώδιο, για να μην • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν κάψουλα, όταν αυτή δεν έχει διατρυθεί Nespresso Club ή σε εξουσιοδοτημένο προκαλέσετε ζημιά στο καλώδιο. είναι κατεστραμμένη ή δεν λειτουργεί από τις λεπίδες, προκαλώντας βλάβη...
  • Seite 25 εμφανίζουν ίχνη προηγούμενης επιφάνειες. Μην χρησιμοποιείτε Οδηγιών διατίθεται και σε χρήσης. κανένα δυνατό καθαριστικό προϊόν ή • Η Nespresso διατηρεί το δικαίωμα να μορφή αρχείου PDF στο διάλυμα καθαρισμού. Χρησιμοποιείστε αλλάξει τις οδηγίες χωρίς πρότερη nespresso.gr ένα βρεγμένο πανί και μαλακό...
  • Seite 26: Μέτρα Ασφάλειας/Safety Precautions

    • Return the appliance to the Nespresso INFoRMATIoN: when you have been given instructions about Club or to a Nespresso authorized...
  • Seite 27 Nespresso Club or Nespresso authorized • Empty water tank if the appliance • Nespresso reserves the right to change • Before cleaning and servicing, remove representative for examination, repair will not be used for an extended time instructions without prior notice.
  • Seite 28: Επισκόπηση/Overview

    5 Μοχλός Lever 6 Κουμπί Espresso (μικρή κούπα) Φάκελος «Καλωσορίσατε στην Espresso button (small cup) Nespresso» 7 Κουμπί Lungo (μεγάλη κούπα) «Welcome to Nespresso» folder Lungo button (large cup) Κουμπί ON/OFF Εγχειρίδιο χρήστη ON/OFF button User manual 9 Καπάκι δοχείου νερού...
  • Seite 29: Κουμπώστε/Ξεκουμπώστε Τα Πλευρικά Πάνελ Της Μηχανής Σας/Clip/Unclip Your Side Panels

    του ειδικού εργαλείου. Αυτά τα πάνελ είναι σχεδιασμένα για τη Nespresso μηχανή Pixie Clips. CLIP/UNCLIP yoUR SIDE PANELS designed to be easily clipped and unclipped without a specific tool. These panels are designed for the Nespresso Pixie Clips machine. Αποσυνδέστε τη μηχανή και...
  • Seite 30: Clip/Unclip Your Side Panels

    ςηΜείΩςη : χρησιμοποιείτε μόνο το κλειδί Nespresso για να ξεκουμπώσετε τα πάνελ σας. NoTE: use only the Nespresso key to unclip your panels. ΠρΟςΟχη: μην αλλάξετε τα πάνελ όταν η μηχανή είναι ζεστή...
  • Seite 31: First Use

    ΠρΩΤη χρηςη/ Καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας και πυρκαγιάς/First read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire FIRST USE Αφαιρέστε την πλαστική μεμβράνη από τον δίσκο Αφαιρέστε το δοχείο νερού και το δοχείο Τοποθετήστε...
  • Seite 32: Παρασκευή Καφέ/Coffee Preparation

    ΠΑρΑςΚεΥη ΚΑΦε/ CoFFEE PREPARATIoN Ξεπλύντε το δοχείο νερού και μετά γεμίστε το με Ανάψτε τη μηχανή. Φως που αναβοσβήνει: Ανασηκώστε τελείως το μοχλό και εισάγετε την Κλείστε τον μοχλό και τοποθετείστε μία κούπα πόσιμο νερό. Μπορείτε να κρατήσετε το δοχείο προθέρμανση...
  • Seite 33: Η Λειτουργια Εξοικονομησης Ενεργειας Και Η Ανιχνευση Επιπεδου Νερου

    η λείΤΟΥργίΑ εΞΟίΚΟνΟΜηςης ενεργείΑς ΚΑί η ΑνίχνεΥςη εΠίΠεδΟΥ νερΟΥ/ ENERGy SAvING CoNCEPT AND WATER LEvEL DETECTIoN Για εξοικονόμηση ενέργειας, σβήνετε τη μηχανή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε. Αυτόματο σβήσιμο: η Για να αυξήσετε τον αυτόματο χρόνο σβησίματος Όταν το κόκκινο φως οπίσθιου φωτισμού ανάψει: μηχανή...
  • Seite 34: Period Of Non-Use And For Frost Protection, Or Before A Repair

    ΑδείΑςΜΑ ΤΟΥ ςΥςΤηΜΑΤΟς ΟΤΑν ΠρΟβλεΠεΤΑί ΜεγΑλη ΠερίΟδΟς ΑχρηςίΑς, γίΑ Την ΠρΟςΤΑςίΑ ΑΠΟ ΠΑγΟ η Πρίν ΜίΑ εΠίςΚεΥη/ EMPTyING THE SySTEM BEFoRE A PERIoD oF NoN-USE, FoR FRoST PRoTECTIoN oR BEFoRE A REPAIR Σβήστε τη μηχανή. Αφαιρέστε το δοχείο νερού. Κλείστε τον μοχλό. Πατήστε...
  • Seite 35: Καθαρισμός Μηχανής/Machine Cleaning

    ΚΑΘΑρίςΜΟς ΜηχΑνης/ MACHINE CLEANING Μην χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό καθαριστικό προϊόν ή διάλυμα. Μην τοποθετείτε στο πλυντήριο πιάτων. Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή ή μέρος αυτής σε νερό/Never immerse the appliance or part of it in water.
  • Seite 36: Αφαίρεση Αλάτων/Descaling

    Γεμίστε το δοχείο νερού με 0.5 L νερό και Τοποθετείστε ένα δοχείο (ελάχιστου όγκου: 0.6 L) χρησιμοποιημένων καψουλών. προσθέστε το υγρό καθαρισμού Nespresso. κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. Remove the capsule and close the lever. Empty the drip tray and the used capsule Place a container (minimum volume: 0.6 L) under...
  • Seite 37 The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. We recommend the Nespresso descaling kit available from the Nespresso Club as it is specifically adapted to your machine. Do not use other products (such as vinegar) that would affect the taste of the coffee.
  • Seite 38: Αντιμετώπιση Προβλημάτων/Troubleshooting

    ➔ Ensure orientation as indicated per the arrows inside the panel. Start to clip from the top. In case of machine pick-up, please remove the In case the panel still does not clip, call the Nespresso Club. side panels and keep them safely.
  • Seite 39: Disposal And Environmental Protection

    Coffee Program). Επιλέξαμε το αλουμίνιο ως υλικό συσκευασίας για τις κάψουλές μας, επειδή προστατεύει τον καφέ και τα αρώματα των Εκλεκτών Ποικιλιών μας Nespresso. Επίσης, το αλουμίνιο είναι ένα υλικό που μπορεί να ανακυκλώνεται αενάως, χωρίς να υποβαθμίζεται καθόλου η ποιότητά του.
  • Seite 40: Εγγύηση/Warranty

    εγγΥηςη/ WARRANTy Η De’Longhi παρέχει εγγύηση για το συγκεκριμένο προϊόν κατά σφαλμάτων υλικών και εργασιών, για δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτή της περιόδου, η De’Longhi θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, κατά την κρίση της, οποιοδήποτε ελαττωματικό προϊόν, ανεξόδως για τον αγοραστή. Τα αντικατασταθέντα προϊόντα ή τα επισκευασμένα μέρη καλύπτονται με εγγύηση, η οποία θα έχει διάρκεια τον...
  • Seite 42: Pt Manual De Instruções

    Nespresso, un sistema exclusivo para reproducir infinitamente un Espresso perfecto. Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción patentado que funciona con una presión muy elevada (hasta 19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que todos los aromas de cada Grand Cru realcen su cuerpo creando una crema incomparablemente densa y suave.
  • Seite 43: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIoNES DE SEGURIDAD Evite el riesgo de descargas • Esta máquina ha sido diseñada para mayores de ocho años y cuenten con usarse exclusivamente en interiores la supervisión de un adulto. eléctricas mortales y de ATENCIóN: las instrucciones y en condiciones de temperatura no •...
  • Seite 44 Póngase en contacto con el las cápsulas, apague la máquina autorizado Nespresso. corriente y deje que se enfríe. Club Nespresso o con un representante y desconéctela de la alimentación • Si necesita un cable de prolongación, • Nunca toque el cable con las manos autorizado Nespresso para su examen, antes de realizar cualquier operación.
  • Seite 45: Instrucciones De Seguridad/Medidas De Segurança

    Nespresso disponibles exclusivamente la cantidad de producto necesaria, local onde facilmente as possa similares, tais como: áreas de copa de a través del Club Nespresso o de su consulte el manual de usuario encontrar mais tarde. pessoal em lojas, escritórios e outros representante autorizado Nespresso.
  • Seite 46: Medidas De Segurança

    • Antes da limpeza e manutenção, ou com falta de experiência e elétricas apropriadas, acessíveis e Nespresso ou um agente autorizado retire a ficha da tomada elétrica e conhecimentos, caso lhes tenha sido com ligação a terra. A máquina deve Nespresso.
  • Seite 47 • Esvazie o reservatório de água caso a Nespresso. GUARDE ESTAS INSTRUçõES causar choque elétrico, queimaduras máquina não seja usada durante um • Todas as máquinas Nespresso são Entregue-as ao utilizador e incêndio. longo período de tempo (férias, etc.). sujeitas a controlos rigorosos. São seguinte.
  • Seite 48: Vista General/Vista Geral

    Conjunto de 16 cápsulas Conjunto de 16 cápsulas 4 Orificio de salida del café Bico de saída de café 5 Palanca Carpeta «Bienvenido a Nespresso» Alavanca Pasta «Bem-vindo à Nespresso» 6 Botón Espresso (taza pequeña) Botão Espresso (chávena pequena) 7 Botón Lungo (taza grande) Manual del usuario Botão Lungo (chávena grande)
  • Seite 49: Coloque/Quite Sus Paneles Laterales/Prenda/Solte Os Painéis Laterais

    NoTA: los paneles laterales de la máquina han sido diseñados para montarse y desmontarse fácilmente sin CoLoQUE/QUITE SUS PANELES LATERALES/ ninguna herramienta específica. Estos paneles han sido diseñados para la máquina Pixie Clips de Nespresso. NoTE: os painéis laterais da máquina foram desenhados para serem facilmente colocados e retirados sem PRENDA/SoLTE oS PAINéIS LATERAIS...
  • Seite 50: Desmontar Los Paneles Con La Llave Específica De Nespresso

    DESMoNTAR LoS PANELES CoN LA LLAvE ESPECíFICA DE Nespresso/ NoTA: estos paneles han sido diseñados para la máquina Pixie Clips de Nespresso. PARA REMovER oS PAINéIS CoM A CHAvE Nespresso PRóPRIA NoTA: estes painéis foram desenhados para a máquina Nespresso Pixie Clips.
  • Seite 51: Primer Uso/Primeira Utilização

    PRIMER USo/ Lea antes las instrucciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descargas eléctricas mortales incendio/Leia primeiro as medidas de segurança, para evitar riscos de choque eléctrico fatal e incêndio PRIMEIRA UTILIzAção Retire la capa de plástico de la bandeja antigoteo. Retire el depósito de agua y el contenedor de Inserte el cable sobrante en la guía de cable que Enchufe la máquina a la red eléctrica.
  • Seite 52: Preparación Del Café/Preparação De Café

    PREPARACIóN DEL CAFé/ PREPARAção DE CAFé Levante por completo la palanca e introduzca la Baje la palanca y coloque una taza bajo la salida Enjuague el depósito de agua antes de llenarlo de Encienda la máquina. Luz intermitente: la cápsula. del café.
  • Seite 53: El Concepto De Ahorro De Energía Y Detección Del Nivel De Agua

    EL CoNCEPTo DE AHoRRo DE ENERGíA y DETECCIóN DEL NIvEL DE AGUA/ CoNCEITo DE PoUPANçA DE ENERGIA E DETECção DE NívEL áGUA Para ahorrar energía, apague la máquina cuando no la utilice. Apagado automático: la máquina se Para prolongar la desconexión automática de Luz roja encendida: el depósito de agua está...
  • Seite 54: Vaciado Del Sistema Antes De Un Largo Periodo De Inactividad, Para Evitar La

    vACIADo DEL SISTEMA ANTES DE UN LARGo PERIoDo DE INACTIvIDAD, PARA EvITAR LA CoNGELACIóN o ANTES DE UNA REPARACIóN/ ESvAzIAMENTo Do SISTEMA ANTES DE UM PERíoDo DE Não UTILIzAção, PARA PRoTEção CoNTRA o GELo, oU ANTES DE REPARAção Apague la máquina. Retire el depósito de agua.
  • Seite 55: Limpieza De La Máquina/Limpeza Da Máquina

    LIMPIEzA DE LA MáQUINA/ LIMPEzA DA MáQUINA No use ningún producto de limpieza agresivo o con disolventes. No coloque la máquina en el lavavajillas. Não utilize nenhum agente de limpeza abrasivo ou com solventes. Não coloque na máquina de lavar louça. No sumerja nunca la máquina o parte de ella en el agua/Nunca mergulhe a máquina ou alguma peça em água...
  • Seite 56: Descalcificación/Descalcificação

    Llene el depósito de agua con medio litro de agua Coloque un recipiente (volumen mínimo: 0.6 l) cápsulas usadas. y añada el líquido de descalcificación Nespresso. bajo el orificio de salida del café. Remova a cápsula e feche a alavanca.
  • Seite 57 (como vinagre) que puedan afectar al sabor del café. La tabla siguiente indica la frecuencia de descalcificación recomendada para el rendimiento óptimo de la máquina según la dureza del agua. Si desea más información sobre el proceso de descalcificación, póngase en contacto con el Club Nespresso.
  • Seite 58: Detección De Errores/Resolução De Problemas

    ➔ Certifique-se de que a orientação do painel está conforme a indicado pelas setas no interior do mesmo. por favor retire os painéis laterais e mantenha- Encaixe primeiro o topo. Caso não consiga encaixar o painel, contacte o Clube Nespresso. os consigo em lugar seguro.
  • Seite 59: Eliminación De Residuos Y Protección Del Medio Ambiente/Eliminação De Resíduos E Proteção Ambiental

    Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest Alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café Nespresso AAA Sustainable Quality Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso.
  • Seite 60: Garantía/Garantia

    GARANTíA/ GARANTIA De’Longhi garantiza este producto contra todos los defectos materiales y de fabricación por un periodo de dos años a contar a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, De’Longhi reparará o sustituirá, según su criterio, todo producto defectuoso sin cargos suplementarios para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el periodo que sea más largo de los dos.
  • Seite 62 Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. Wszystkie urządzenia Nespresso wyposażone są w opatentowany system ekstrakcji gwarantujący wysokość ciśnienia do 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiedniej konsystencji i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
  • Seite 63: Zasady Bezpieczeństwa

    zASADy BEzPIECzEŃSTWA niniejszą instrukcją. pod opieką osób dorosłych. • W sytuacji awaryjnej natychmiast • Zabrania się wykorzystywania • Przechowuj urządzenie w miejscu wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego. urządzenia w celach innych niż cel niedostępnym dla dzieci poniżej 8 roku • Urządzenie podłączać wyłącznie do UWAGA! wskazówki określony w instrukcji.
  • Seite 64 BEzPIECzEŃSTWA uszkodzenia przewodu. uszkodzeniu. jego uszkodzenia lub niewłaściwego z gniazda. Należy skonsultować • Zwrócić urządzenie do Klubu Nespresso • Przed czyszczeniem i konserwacją działania. Niezwłocznie wyjąć wtyczkę się z Klubem Nespresso lub z lub autoryzowanego przedstawiciela urządzenia należy wyjąć wtyczkę...
  • Seite 65: Usuwanie Osadu Wapiennego

    Очистка и ремонт кофемашины вНиМаНиЕ: użytkowania. назначению. детьми без присмотра не данная инструкция по • Nespresso zastrzega sobie prawo do • Данный прибор был разработан допустимы. безопасности является zmiany instrukcji bez uprzedzenia. для использования в закрытом • Храните устройство и его шнур...
  • Seite 66: Меры Предосторожности

    электрическую розетку с • Верните кофемашину в Клуб за провод во избежание его избежание возможных травм при использовании заземлением. Кофемашину можно Nespresso или уполномоченным повреждения. кофемашины. подключить к сети только после представителям. • Перед очисткой и ремонтом того, как она будет подготовлена к...
  • Seite 67 химической чистки. Используйте отсоедините кофемашину от сети. поврежденные или влажную ткань и мягкое чистящее • При правильном использовании Свяжитесь с Клубом Nespresso или деформированные капсулы. В средство для очистки поверхности средство от накипи Nespresso уполномоченным представителем случае застревания капсулы в...
  • Seite 68: Informacje Ogólne/Детали И Элементы Управления

    4 Wylot kawy Устройство подачи кофе 5 Dźwignia Broszura «Witamy w świecie Рычаг Nespresso» 6 Przycisk espresso (mała filiżanka) Приветственный буклет Nespresso Кнопка эспрессо (маленькая чашка) 7 Przycisk lungo (duża filiżanka) Instrukcja użytkowania Кнопка лунго (большая чашка) Руководство по эксплуатации Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ Кнопка...
  • Seite 69: Zapnij/Odepnij Panele Boczne/Закрепляемые/Отсоединяемые Боковые Панели

    INFoRMACjA: panele boczne maszyny zostały tak zaprojektowane ażeby łatwo było je zakładać i zdejmować bez пРиМЕчаНиЕ: данные użycia specjalnych narzędzi. Panele są zaprojektowane do maszyny Pixie Clips Nespresso. ЗакРЕпляЕМЫЕ/отсоЕдиНяЕМЫЕ боковые панели были разработаны, чтобы легко заменять их без применения специального инструмента. Данные...
  • Seite 70: Odpinanie Paneli Bocznych Ze Specjalnym Kluczem

    контейнер для использованных повреждений. капсул. INFoRMACjA: używaj tylko klucza Nespresso do odłączania paneli. пРиМЕчаНиЕ : используйте только ключ Nespresso для замены ваших панелей. UWAGA: nie wymieniaj paneli, kiedy maszyna jest gorąca (odczekaj 10 minut po ostatnim parzeniu kawy). Usuń panel.
  • Seite 71: Pierwsze Uruchomienie/Ввод В Эксплуатацию

    Najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa aby uniknąć porażenia prądem i pożaru. PIERWSzE URUCHoMIENIE/ Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по безопасности во избежание поражения ввод в эксплуатациЮ электрическим током и возникновения пожара Zdjąć folię z kratki ociekowej. Wyjąć zbiornik wody i pojemnik na kapsuły. Umieścić...
  • Seite 72: Przygotowanie Kawy/Приготовление Кофе

    PRzyGoToWANIE KAWy/ пРиГотовлЕНиЕ кофЕ Przepłukać zbiornik wody i napełnić. Zbiornik Włączyć urządzenie. Pulsujące diody: Unieść dźwignię i włożyć kapsułę. Opuścić dźwignię i umieścić filiżankę pod wody można przenosić trzymając za pokrywę. nagrzewanie przez około 25 sekund. Światło otworem wylotu kawy. Вставьте...
  • Seite 73: Tryb Oszczędzania Energii I Czujnik Poziomu Wody/Режим Экономии Энергии И Определение Уровня Воды

    TRyB oSzCzĘDzANIA ENERGII I CzUjNIK PozIoMU WoDy/ РЕЖиМ экоНоМии эНЕРГии и опРЕдЕлЕНиЕ уРовНя водЫ Aby oszczędzać energię, wyłączyć urządzenie gdy nie jest wykorzystywane. Wyłączanie W celu wydłużenia okresu automatycznego Zapala się czerwone światło: zbiornik wody jest automatyczne: urządzenie wyłączy się automatycznie po 9 minutach nieużywania. wyłączania z 9 do 30 minut: Wyłączyć...
  • Seite 74: Przywracanie Ustawień Fabrycznych/Восстановление Заводских Настроек

    oPRóŻNIANIE SySTEMU z WoDy PRzED oDDANIEM Do NAPRAWy, PRzED oKRESEM NIEUŻyWANIA LUB W CELU oCHRoNy PRzED zAMARzNIĘCIEM/ очистка систЕМЫ пЕРЕд длитЕлЬНЫМ пРостоЕМ, для ЗаЩитЫ от ЗаМЕРЗаНия или пЕРЕд РЕМоНтоМ Wyłączyć urządzenie. Wyjąć zbiornik wody. Podnieść dźwignię do Przycisnąć i przytrzymać przycisk Espresso i Urządzenie wyłączy się...
  • Seite 75: Czyszczenie Maszyny/Очистка Кофемашины

    CzySzCzENIE MASzyNy/ очистка кофЕМаШиНЫ Nie stosować agresywnych silnych środków czyszczących lub na bazie rozpuszczalnika. Nie myć w zmywarce. Не используйте химические реагенты для очистки кофемашины. Не мойте в посудомоечной машине. Nie zanurzać urządzenia lub jego części pod wodą/Никогда не погружайте в воду электроприбор Aby złożyć...
  • Seite 76: Odkamienianie/Удаление Накипи

    Опустошите контейнер для капель и контейнер для использованных капсул. Наполните резервуар 0,5 л. воды и добавьте Установите контейнер (минимальный объем UWAGA: раствор Nespresso для удаления накипи. 0,6 л.) под устройство подачи кофе. należy usunąć panele boczne przed rozpoczęciem odkamieniania. вНиМаНиЕ : перед...
  • Seite 77 UWAGA Roztwór do odkamieniania może być szkodliwy. Unikać kontaktu z oczami, skórą i powierzchniami materiałów. Zalecamy stosowanie zestawu do odkamieniania marki Nespresso dostępnego w Klubie Nespresso, ponieważ jest dostosowany do Państwa urządzenia. Nie stosować innych produktów (takich jak np. ocet), które mogą wpływać na smak kawy. W tabeli podano częstotliwość wykonywania procesu odkamieniania, wymaganą...
  • Seite 78: Usuwanie Usterek/Устранение Неполадок

    Боковую панель не получается закрепить ➔ Убедитесь в верной установке панели по стрелкам, расположенным на ее внутренней стороне. Начните закреплять по верхнему краю. В случае если панель не закрепляется - позвоните в клуб Nespresso. пожалуйста снимите боковые панели и оставьте у себя до её возвращения вам.
  • Seite 79: Utylizacja I Troska O Środowisko/Утилизация И Охрана Окружающей Среды

    С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest Alliance, развивая нашу программу Nespresso AAA Sustainable Quality Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю. Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
  • Seite 80: Gwarancja/Гарантия

    GWARANCjA/ ГаРаНтия De’Longhi udziela gwarancji na niniejszy produkt w zakresie wad materiałowych i wykonania, na okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, De’Longhi, zgodnie z własnym uznaniem, dokona naprawy lub wymiany wszelkich nieprawnych urządzeń bez kosztów dla właściciela. Wymiana produktu lub naprawionych części objęta jest gwarancją przez okres trwania oryginalnej gwarancji lub sześć miesięcy, w zależności od tego, który z tych okresów jest dłuższy.
  • Seite 82: Pl Instrukcja Obsługi Cz Návod K Použití

    Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary Nespresso jsou vybaveny patentovaným extrakčním systémem, který pracuje s velmi vysokým tlakem (až 19 barů). Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí tělo a vytvořit nesrovnatelnou a bohatou cremu.
  • Seite 83: Bezpečnostní Pokyny

    Čištění a ochrana před úrazem nepoužívejte přístroj. na vědomí doporučení pro elektrickým proudem a proti údržbu nesmí provádět děti bez • Vraťte přístroj Nespresso Clubu nebo bezpečné a správné používání dozoru. požáru. autorizovanému zástupci Nespresso. vašeho přístroje. • Udržujte přístroj i přívodní kabel •...
  • Seite 84 Kontaktujte • Tento přístroj je navržen pro jej odpojte od elektrického proudu a Club nebo autorizovaného zástupce Nespresso Club nebo autorizovaného Nespresso kávové kapsle, které jsou nechte vychladnout. Nespresso pro opravy, servisní zásahy zástupce Nespresso. dostupné výhradně v Nespresso •...
  • Seite 85: Bezpečnostní Pokyny/Biztonsági Előírások

    BEzPEČNoSTNí PoKyNy/BIzToNSáGI ELŐíRáSoK předchozího použití. italok készítésére való. A tisztítást és karbantartást • Nespresso si vyhrazuje právo na • A készüléket kizárólag gyermekek ne végezzék, kivéve ha FIGyELEM: a biztonsági změnu návodu k použití bez rendeltetésének megfelelően idősebbek 8 évesnél, és egy felnőtt előírások a készülék részét...
  • Seite 86: Biztonsági Előírások

    • A készüléket juttassa vissza a megsérülhet! • Ne használja a készüléket, ha a könnyen elérhető, földelt Nespresso Club címére vagy a • Tisztítás és javítás előtt húzza ki a készülék sérült vagy nem működik elektromos hálózati csatlakozóhoz Nespresso hivatalos képviselőjéhez.
  • Seite 87 úTMUTATóT Ilyenkor leforrázhatja magát. cserélje ki a víztartályban lévő vizet. • A Nespresso fenntartja a jogot az Adja át a készülék későbbi • Ne tegye az ujját a kávékifolyó alá, • Ne használja a készüléket utasítások előzetes figyelmeztetés használójának.
  • Seite 88: Přehled/Áttekintés

    16 kapszulából álló kezdőszett 5 Páka Emelőkar 6 Tlačítko Espresso (malý šálek) Uvítací desky Nespresso «Espresso» gomb (kis csésze) «Üdvözöljük a Nespresso világában» 7 Tlačítko Lungo (velký šálek) című mappa «Lungo» gomb (nagy csésze) Hlavní vypínač Návod k použití BE/KI kapcsoló gomb Használati utasítás...
  • Seite 89: Zacvaknutí/Vycvaknutí Bočních Panelů/Az Oldalpanelek Felerősítése/Leszedése

    PozNáMKA: boční panely kávovaru byly navrženy tak, aby bylo možné je snadno zacvaknout a vycvaknout, zACvAKNUTí/vyCvAKNUTí BoČNíCH PANELů/ bez použití speciálního nástroje. Tyto panely jsou určeny pro kávovary Nespresso Pixie Clips. MEGjEGyzéS: a készülék oldalpaneljeit úgy terveztük, hogy külön szerszám nélkül, egyszerűen felerősíthetőek és leszedhetőek Az oLDALPANELEK FELERŐSíTéSE/LESzEDéSE...
  • Seite 90: Vycvaknutí Panelů Pomocí Nespresso Klíče/Az Oldalpanelek Eltávolítása A Speciális

    PANELů PoMoCí Nespresso KLíČE/ PozNáMKA: tyto panely jsou určeny pro kávovary Nespresso Pixie Clips. Az oLDALPANELEK ELTávoLíTáSA A SPECIáLIS Nespresso KLUCS SEGíTSéGévEL MEGjEGyzéS: ezek az oldalpanelek a Nespresso Pixie Clips készülékhez valók. Odpojte kávovar ze sítě a vyjměte Položte kávovar na bok, na čistý...
  • Seite 91: První Použití/Első Használat

    Přečtěte si pečlivě bezpečnostní pokyny, abyste předešli úrazu elektirckým proudem a požáru/ PRvNí PoUžITí/ Áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a biztonsági előírásokat ELSŐ HASzNáLAT Sejměte plastovou fólii z odkapávací mřížky. Vyjměte nádobu na vodu a kontejner na použité Vložte volnou část kabelu do drážky na spodní...
  • Seite 92: Příprava Kávy/A Kávé Elkészítése

    PŘíPRAvA Kávy/ A Kávé ELKéSzíTéSE Zvedněte úplně páku a vložte kapsli. Vypláchněte nádobu na vodu předtím, než ji Zapněte přístroj. Pokud tlačítka pro přípravu kávy Zavřete páku a postavte šálek pod výpusť kávy. naplníte. Nádobu na vodu lze přenášet za víko. blikají, přístroj se nahřívá...
  • Seite 93: Koncept Úspory Energie A Detekce Hladiny Vody/Energiatakarékos Üzemmód És Vízszintjelzés

    KoNCEPT úSPoRy ENERGIE A DETEKCE HLADINy voDy/ ENERGIATAKARéKoS ÜzEMMóD éS vízSzINTjELzéS Pro úsporu energie kávovar vypněte, pokud jej nepožíváte. Automatické vypnutí přístroje: přístroj Pokud chcete prodloužit dobu pro automatické Červené podsvícení signalizuje prázdnou nádobu se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. vypnutí...
  • Seite 94: Vypuštění Systému Před Delší Dobou Nečinnosti, Před Opravou Nebo Pro Ochranu Před Mrazem/A Rendszer Kiürítése Hosszabb Üzemszünet Előtt, Fagyásvédelemhez, Vagy Javítás Előtt

    vyPUšTěNí SySTéMU PŘED DELší DoBoU NEČINNoSTI, PŘED oPRAvoU NEBo PRo oCHRANU PŘED MRAzEM/ A RENDSzER KIÜRíTéSE HoSSzABB ÜzEMSzÜNET ELŐTT, FAGyáSvéDELEMHEz, vAGy jAvíTáS ELŐTT Vypněte přístroj. Vyjměte nádobu na vodu. Zavřete páku. Stiskněte a podržte tlačítko Espresso a zapněte Kávovar se automaticky vypne. Umístěte nádobu na vodu pod výpusť...
  • Seite 95: Čištění Kávovaru/Készülék Tiszítása

    ČIšTěNí KávovARU/ KéSzÜLéK TISzíTáSA Nepoužívejte žádné agresivní čistící prostředky ani rozpouštědla. Nevkládeje do myčky nádobí. Ne használjon súroló- vagy oldószert. Ne tegye mosogatógépbe az eszközt. Nikdy neponořujte přístroj nebo jeho části do vody/A készüléket vagy elektromos alkatrészeit nem szabad vízbe meríteni. Odkapávací...
  • Seite 96: Odvápnění/Vízkőmentesítés

    Ürítse ki a csepegtetőtálcát és a Töltsön a víztartályba 0.5 liter vizet, és adja hozzá Helyezzen egy (minimum 0.6 liter űrtartalmú) használtkapszula-tartót. a Nespresso vízkőoldó folyadékot. edényt a kávékifolyó alá. PozoR : odstraňte boční panely před odvápňováním kávovaru. vigyázat : kérjük, mindenképpen vegye le az...
  • Seite 97 Odvápňovací roztok může být škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jinými povrchy. Nikdy nepoužívejte jiný výrobek než Nespresso odvápňovací sadu, která je k dispozici v Nespresso Clubu, aby nedošlo k poškození vašeho přístroje. V následující tabulce najdete frekvenci odvápňování...
  • Seite 98: Odstraňování Závad/Hibaelhárítás

    ➔ Ellenőrizze az irányt, amit a panel belső oldalán lévő nyilak jeleznek. A felerősítést felül kezdje. Ha a Amennyiben szervizbe küldi a készüléket, panelt még mindig nem lehet felerősíteni, hívja a Nespresso Club-ot. kérjük vegye le, és őrizze meg az...
  • Seite 99: Likvidace Odpadu A Ochrana Životního Prostředí/ Ártalmatlanítási És Környezetvédelmi Előírások

    Od roku 2003 spolupracujeme s Rainforest Alliance na rozvoji našeho Nespresso AAA Sustainable Quality Programu. Vybrali jsme hliník jako obalový materiál pro naše kapsle, protože chrání čerstvost a aroma našich káv Nespresso Grand Crus. Hliník je také plně recyklovatelný, aniž by utrpěla některá z jeho vlastností.
  • Seite 100: Záruční Podmínky/Garancia

    záRUKA/ GARANCIA De’Longhi poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od data nákupu. Během tohoto období vám společnost De’Longhi opraví nebo nahradí, dle vlastního uvážení, jakýkoli vadný produkt bez jakéhokoli nákladu pro jeho majitele. Náhradní produkty nebo opravené části budou mít záruku po dobu zbylé části původní záruky nebo po dobu šesti měsíců, podle toho, které období je delší.