Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nespresso Inissia EN80

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Nespresso: ένα μοναδικό σύστημα για να παρασκευάζετε τον τέλειο espresso, κάθε φορά. Όλες οι μηχανές είναι εξοπλισμένες με ένα μοναδικό σύστημα εξαγωγής που εγγυάται μέχρι την πίεση 19 bar. Κάθε παράμετρος έχει μελετηθεί με ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να εξασφαλιστεί ότι εκφράζονται όλα τα...
  • Seite 3: Safety Precautions

    • Return the appliance to the Nespresso iNfoRmatioN: when you have been given instructions about Club or to a Nespresso authorized...
  • Seite 4 • empty water tank if the appliance • Nespresso reserves the right to change period. Disconnect by pulling out the Immediately remove the plug will not be used for an extended time instructions without prior notice.
  • Seite 5: Μετρα Ασφαλειασ

    μετρα ασφαλειασ • Η συσκευή προορίζεται για την οδηγίες σχετικά με τη χρήση της εμπορικής χρήσης, ακατάλληλης παρασκευή ροφημάτων σύμφωνα με συσκευής με ασφάλεια και έχουν μεταχείρισης ή χρήσης της τις συγκεκριμένες οδηγίες. πλήρη επίγνωση των σχετικών συσκευής, καθώς και οποιασδήποτε ΠΡΟΣΟΧΗ: τα...
  • Seite 6 προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια. τουλάχιστον 1.5 mm ή που να βρεγμένα χέρια. Nespresso για έλεγχο, επισκευή ή Καλέστε το Nespresso Club ή έναν ανταποκρίνεται στο παρεχόμενο • Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή ή ρύθμιση της μηχανής σας. εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ρεύμα.
  • Seite 7 επιφάνειες. μην χρησιμοποιείτε εμφανίζουν ίχνη προηγούμενης κανένα δυνατό καθαριστικό χρήσης. προϊόν ή διάλυμα καθαρισμού. • Η Nespresso διατηρεί το δικαίωμα να χρησιμοποιείστε ένα βρεγμένο πανί αλλάξει τις οδηγίες χωρίς πρότερη και μαλακό καθαριστικό προϊόν για ειδοποίηση. να καθαρίσετε τις επιφάνειες της...
  • Seite 8: Επισκοπηση

    σχάρα αποστράγγισης Δίσκος περισυλλογής σταγόνων pACKAGInG ConTenT/ Περιεχόμενό σΥσΚεΥασιασ Περιεχόμενό σΥσΚεΥασιασ Coffee Machine Nespresso Grand Cru capsule tasting gift «Welcome to Nespresso» folder Quick start Guide μηχανή καφέ Nespresso εκλεκτές ποικιλίες: δώρο κάψουλες για γευστική δοκιμή φάκελος «Καλωσορίσματος Nespresso» εγχειρίδιο χρήστη...
  • Seite 9: Energy Saving Mode/ Λειτουργια Εξοικονομησησ Ενεργειασ

    eneRGy sAvInG MoDe/ λειτόΥρΓια εΞόιΚόνόμΗσΗσ ενερΓειασ This machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter power off mode after 9 minutes. Η μηχανή είναι εξοπλισμένη με λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Η μηχανή θα σβήσει αυτόματα μετά από 9 λεπτά μη χρήσης. To turn the machine on either press the To turn the machine off before automatic espresso or Lungo button.
  • Seite 10: First Use Or After Long Period Of Non-Use

    fIRsT use oR AfTeR A LonG peRIoD of non-use/ ΠρώτΗ χρΗσΗ μετα αΠό μεΓαλΗ ΠεριόΔό αχρΗσιασ CautioN: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire� ΠΡΟΣΟΧΗ: καταρχήν διαβάστε τα μέτρα ασφάλειας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας...
  • Seite 11: Coffee Preparation/ Παρασκευη Καφε

    Coffee pRepARATIon/ ΠαρασΚεΥΗ Καφε 1. Rinse then fill 2. press the espresso or Lungo button Blinking Lights: heating the water tank with to activate the machine. up (25 sec.) potable water. 2. Πατήστε το κουμπί espresso ή Lungo φως που αναβοσβήνει: 1.
  • Seite 12: Programming The Water Volume/ Προγραμματισμοσ Ογκου Νερου

    pRoGRAMMInG THe WATeR voLuMe/ ΠρόΓραμματισμόσ όΓΚόΥ νερόΥ 1. Turn the machine on and 2. fill the water tank with 3. place a cup under wait for it to be in ready potable water and insert the coffee outlet. mode (steady lights). the capsule.
  • Seite 13: Emptying The System Before A Period Of Non-Use And For Frost

    eMpTyInG THe sysTeM BefoRe A peRIoD of non-use AnD foR fRosT pRoTeCTIon, oR BefoRe A RepAIR/ αΔειασμα τόΥ σΥστΗματόσ όταν ΠρόΒλεΠεται μεΓαλΗ ΠεριόΔόσ αχρΗσιασ, Για τΗν Πρόστασια αΠό ΠαΓό Ή Πριν μια εΠισΚεΥΗ 1. To enter the emptying mode, 2. Remove the water tank 3.
  • Seite 14: Reset To Factory Settings/ Επαναφορα Εργοστασιακων Ρυθμισεων

    ReseT To fACToRy seTTInGs/ εΠαναφόρα ερΓόστασιαΚών ρΥΘμισεών 1. With machine being 2. LeDs will blink fast 3 times to turned off, press and hold confirm machine has been reset down the Lungo button for to factory settings. 5 seconds. 2. τα φώτα LeD αναβοσβήνουν 1.
  • Seite 15: Descaling/ Αφαιρεση Αλατων

    3. fill the water tank with close the lever. capsule container. 0.5 L of potable water and 1. αφαιρέστε την κάψουλα 2. αδειάστε τον δίσκο αποστράγγισης add 1 Nespresso descaling και κλείστε τον μοχλό. και το δοχείο χρησιμοποιημένων liquid sachet. καψουλών. 3. Γεμίστε το δοχείο...
  • Seite 16 για λειτουργία CautioN: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. never use any product other than the Nespresso descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness.
  • Seite 17: Cleaning/ Καθαρισμοσ

    CLeAnInG/ ΚαΘαρισμόσ Clean the coffee outlet regularly waRNiNG with a soft damp cloth. Risk of fatal elec trical shock and fire� Καθαρίζετε τακτικά το στόμιο never immerse the appliance or part of it in water. εκροής καφέ με βρεγμένο πανί. Be sure to unplug the machine before cleaning.
  • Seite 18: Επιλυση Προβληματων

    (despite inserted capsule). ➔ In case of problems, call the Nespresso Club. ➔ Ελέγξτε το καλώδιο, το φις, την τάση και την πρίζα. σε περίπτωση προβλήματος, καλέστε το Nespresso Club. Καμία φωτεινή ένδειξη. ➔ Πρώτη χρήση: ξεπλύνετε τη μηχανή με ζεστό νερό έως 55° C, ακολουθώντας τις οδηγίες στη σελίδα 10.
  • Seite 19: Contact The Nespresso Club/Cεπικοινωνια Με Το Nespresso Club

    εΠιΚόινώνια με τό Nespresso CLuB As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
  • Seite 20: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Coffee program). επιλέξαμε το αλουμίνιο ως υλικό συσκευασίας για τις κάψουλές μας, επειδή προστατεύει τον καφέ και τα αρώματα των εκλεκτών Ποικιλιών μας Nespresso. επίσης, το αλουμίνιο είναι ένα υλικό που μπορεί να ανακυκλώνεται αενάως, χωρίς να υποβαθμίζεται καθόλου η ποιότητά του.
  • Seite 21: Εγγυηση

    LIMITeD WARRAnTy/ εΓΓΥΗσΗ De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. during this period, De’Longhi will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear.
  • Seite 22 Nespresso, un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina. Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con grande precisione per assicurare che siano estratti tutti gli aromi di ogni Grand Cru, per dare corpo al caffè...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    sICHERHEITsHInWEIsE ausschließlich für den nicht von Kindern durchgeführt eventuelle schäden. Ebenso sind bestimmungsgemäßen Gebrauch. werden, es sei denn, sie sind älter Gewährleistungen in solchen Fällen aChTUnG: bitte lesen • Dieses Gerät wurde ausschließlich als 8 Jahre und werden von einem ausgeschlossen.
  • Seite 24 Prüfung, Reparatur oder Einstellung mit frischem Leitungswasser. Nespresso Club. feuchten Händen. des Gerätes an den Nespresso Club. • Leeren sie den Wassertank, wenn • Falls sie ein Verlägerungskabel • Tauchen sie das Gerät oder Teile • Ein beschädigtes Gerät kann zu sie das Gerät für einen längeren...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise/Precauzioni Di Sicurezza

    Gebrauchs sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio evitare eventuali danni� auf www�nespresso�com aufweisen. e siano pienamente consapevoli • Nespresso behält sich das Recht verfügbar� dei pericoli inerenti. La pulizia e la InFORmaZIOnI: in presenza vor, anweisungen ohne vorherige manutenzione non dovranno essere di questo simbolo, leggere le ankündigung zu ändern.
  • Seite 26: Precauzioni Di Sicurezza

    • Portare l’apparecchio al Nespresso dalla presa di corrente e lasciare dalla presa di corrente. Contattare il • In caso di emergenza: scollegare Club oppure a un rappresentante raffreddare l’apparecchio.
  • Seite 27 (vacanze, ecc). consumatore successivo� utilizzo. completamente e non aprirla • Cambiare l’acqua del serbatoio se • Nespresso si riserva il diritto di Queste istruzioni sono disponibili anche in PDF sul quando l’apparecchio è in la macchina non viene utilizzata da cambiare le istruzioni senza avviso.
  • Seite 28: Überblick/Indicazioni Generali

    Wassertank(0.7 L) serbatoio dell’acqua (0,7 l) 2,4 Kg 0,7 l abtropfgitter abtropfschale Griglia raccogligocce Vassoio raccogligocce VERPaCKUnGsInHaLT/ COnTEnUTO DELLa COnFEZIOnE Kaffeemaschine Kapselset Willkommensunterlagen Kurzanleitung Macchina da caffè set di capsule Grand Cru Nespresso Cofanetto di benvenuto Nespresso Istruzioni per l’uso...
  • Seite 29: Energiesparmodus/Risparmio Energetico

    EnERGIEsPaRMODUs/ RIsPaRMIO EnERGETICO Diese Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. nach 9-minütiger nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus. Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti. Um die Maschine einzuschalten, Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in drücken sie die Espresso- oder den automatischen Power-off-Modus wechselt, Lungotaste.
  • Seite 30: Erste Inbetriebnahme Nach Längerer Nichtnutzung

    ERsTE InBETRIEBnaHME naCH LänGERER nICHTnUTZUnG/ PRIMO UTILIZZO O DOPO Un LUnGO PERIODO DI InUTILIZZO aChTUnG: lesen sie die sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie einen elektrischen schlag und brand zu vermeiden� aTTEnZIOnE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi�...
  • Seite 31: Kaffeezubereitung/Preparazione Del Caffè

    KaFFEEZUBEREITUnG/ PREPaRaZIOnE DEL CaFFè 1. Füllen sie den 2. Drücken sie die Espresso- oder Tasten blinken: Wassertank nach dem Lungotaste, um die Maschine aufheizphase spülen mit frischem einzuschalten. (25 sekunden) Wasser. 2. Premere il pulsante Luci intermittenti: 1. sciacquare e Espresso o Lungo per accendere la riscaldamento (25 sec) riempire il serbatoio...
  • Seite 32: Programmieren Der Tassenfüllmenge

    PROGRaMMIEREn DER TassEnFÜLLMEnGE/ PROGRaMMaZIOnE DELLa QUanTITÀ DI aCQUa 1. schalten sie die 2. Füllen sie den 3. stellen sie eine Maschine ein und warten Wassertank mit frischem Tasse unter den sie, bis sie betriebsbereit ist. Wasser und legen sie die Kaffeeauslauf.
  • Seite 33: Svuotamento Del Sistema Prima Di Lunghi Periodi Di Inutilizzo, Per La

    LEEREn DEs sYsTEMs VOR LänGERER nICHBETnUTZUnG, ZUM FROsTsCHUTZ ODER VOR EInER REPaRaTUR/ sVUOTaMEnTO DEL sIsTEMa PRIMa DI LUnGHI PERIODI DI InUTILIZZO, PER La PROTEZIOnE anTIGELO O PRIMa DI Una RIPaRaZIOnE 1. Um das system zu entleeren, 2. Entnehmen sie den 3.
  • Seite 34: Auf Werkseinstellung Zurücksetzen/Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    aUF WERKsEInsTELLUnG ZURÜCKsETZEn/ RIPRIsTInO DELLE IMPOsTaZIOnI DI FaBBRICa 1. Drücken sie die Lungotaste 2. schnelles, dreimaliges Blinken bei ausgeschalteter Maschine der Tasten bestätigt das Rücksetzen und halten sie sie für 5 sekunden auf die Werkseinstellung. gedrückt. 2. I LED lampeggeranno velocemente 1.
  • Seite 35: Entkalken/Decalcificazione

    1. Hebel öffnen und 2. Leeren sie das auffangbecken und 3. Füllen sie den Wassertank schließen, um die den Kapselbehälter. mit einem Beutel der Nespresso Kapsel in den Kapselbehälter 2. svuotare il vassoio raccogligocce e Entkalkungslösung und 0,5 L auszuwerfen.
  • Seite 36 Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e altre superfici. Per evitare di danneggiare la macchina, non utilizzare prodotti diversi dal kit di decalcificazione Nespresso disponibile al Nespresso Club in base al modello della macchina.
  • Seite 37: Reinigung/Pulizia

    REInIGUnG/ PULIZIa Reinigen sie den Kaffeeauslauf aChTUnG regelmäßig mit einem weichen, stromschlag- und brandgefahr� feuchten Tuch. stellen sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser. Pulire l’ e rogatore di caffè stellen sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom stromnetz regolarmente con un panno umido.
  • Seite 38 è acceso. ➔ Controllare la presa, la spina, la tensione e il fusibile. In caso di problemi, contattare il Nespresso Club. ➔ al primo utilizzo: risciacquare la macchina con acqua calda (max. 55° C), come da istruzioni a pagina 30.
  • Seite 39: Kontakt Nespresso Club

    Maschinenkarton oder auf www.nespresso.com Per ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente per chiedere consiglio, può contattare il Nespresso Club o un rappresentante autorizzato Nespresso. I dettagli per contattare il Nespresso Club si possono trovare nel folder «Benvenuti in Nespresso» all’interno dell’imballo della macchina o sul sito www.nespresso.com...
  • Seite 40: Ecolaboration: Ecolaboration�Com

    Wir haben uns verpflichtet, ausschließlich Kaffee von höchster Qualität zu kaufen, dessen anbau den schutz der natur und der Farmer respektiert. seit 2003 arbeiten wir zusammen mit der Rainforest alliance an der Entwicklung unseres Nespresso aaa sustainable QualityTM Programms. Wir haben uns dazu verpflichtet, bis zum Jahr 2013 80% unseres Kaffees aus diesem Programm zu beziehen. Dieses Ziel haben wir erreicht und beziehen derzeit unseren Kaffee von rund 56.000 Kaffeebauern, die die Zertifizierung der Rainforest alliance besitzen.
  • Seite 41: Garantie/Garanzia

    Recht zulässigen Umfang, nehmen die Bestimmungen dieser eingeschränkten Garantie keine ausschließungen, Einschränkungen, änderungen oder Ergänzungen bezüglich des auf Ihren Maschinenkauf zwingend anwendbaren Rechts vor. Wenn sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren sie den Nespresso Club, um anweisungen zu erhalten, wohin sie es senden oder zur Reparatur bringen können.
  • Seite 42 Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, chávena após chávena. Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado ao pormenor para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru sejam revelados, realçando o corpo e criando um creme incomparavelmente denso e suave.
  • Seite 43: Instrucciones De Seguridad

    InsTRUCCIOnEs DE sEGURIDaD Evite el riesgo de descargas • Esta máquina ha sido diseñada para la supervisión de un adulto. eléctricas mortales y de usarse exclusivamente en interiores • Mantenga la máquina y el cable aTEnción: las y en condiciones de temperatura no fuera del alcance de los niños incendios�...
  • Seite 44 Póngase en contacto con el Club Nespresso o a un representante de corriente y deje que se enfríe. con el Club Nespresso o con un Nespresso o con un representante autorizado Nespresso. • nunca toque el cable con las manos representante autorizado Nespresso autorizado Nespresso.
  • Seite 45: Seguridad/Medidas De Segurança

    • Esta máquina pode ser usada por previo. de segurança a fim de evitar crianças com idades superiores a • Nespresso se reserva el derecho de riscos e danos� 8 anos, caso lhes tenha sido dada modificar las instrucciones sin previo supervisão e instruções sobre a...
  • Seite 46: Medidas De Segurança

    • Devolver a máquina ao Clube retire a ficha da tomada elétrica e sensoriais ou mentais reduzidas, com ligação a terra. a máquina deve Nespresso ou um agente autorizado deixe a máquina arrefecer. ou com falta de experiência e ser ligada apenas após instalação.
  • Seite 47 Para a quantidade correta e imediatamente a ficha da tomada Ligue para o Clube Nespresso ou pingos e deite fora. procedimento a seguir, consulte o elétrica. Contacte o Clube Nespresso agente autorizado Nespresso.
  • Seite 48: Visión General/Vista Geral

    COnTEnIDO DE La CaJa/ COnTEúDO Da EMBaLaGEM Máquina de café Cápsulas de muestra Nespresso Grands Crus Carpeta «Bienvenido a Nespresso» Guía de Inicio Rápido Máquina de café Oferta de degustação cápsulas Grands Crus Nespresso Dossier de Boas-Vindas Nespresso Guia rápido de utilização...
  • Seite 49: Modo De Ahorro De Energía/Modo De Poupança De Energia

    MODO DE aHORRO DE EnERGÍa/ MODO DE POUPanÇa DE EnERGIa Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina se apagará de forma automática tras 9 minutos. Esta máquina dispõe de um modo de poupança de energia. a máquina entrará automaticamente em modo OFF após 9 minutos. Para encender la máquina pulse el Para apagar la máquina antes de que se botón Espresso o Lungo.
  • Seite 50: Primer Uso O Después De Un Largo Periodo De Inactividad/ Primeira Utilização Ou Após Longo Período De Não Utilização

    PRIMER UsO O DEsPUÉs DE Un LaRGO PERIODO DE InaCTIVIDaD/ PRIMEIRa UTILIZaÇÃO OU aPós LOnGO PERÍODO DE nÃO UTILIZaÇÃO aTEnción: en primer lugar lea las instrucciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio� cUiDaDo: leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio�...
  • Seite 51: Preparación De Café/ Preparação De Café

    PREPaRaCIón DE CaFÉ/ PREPaRaÇÃO DE CaFÉ 1. Enjuague el depósito 2. Pulse el botón Espresso o Lungo Luces intermitentes: de agua y llénelo con para activar la máquina. calentando (25 s) agua potable. 2. Pressione o botão Espresso ou Lungo Luzes intermitentes: em 1.
  • Seite 52: Programación Del Volumen De Agua/Programação Do Volume De Água

    PROGRaMaCIón DEL VOLUMEn DE aGUa/ PROGRaMaÇÃO DO VOLUME DE áGUa 1. Encienda la máquina y 2. Llene el depósito de 3. Coloque una taza espere a que esté en modo agua con agua potable debajo de la salida listo (luces fijas). e introduzca la cápsula.
  • Seite 53: Vaciado Del Sistema Antes De Un Largo Periodo De Inactividad

    VaCIaDO DEL sIsTEMa anTEs DE Un LaRGO PERIODO DE InaCTIVIDaD, PaRa EVITaR La COnGELaCIón O anTEs DE Una REPaRaCIón/ EsVaZIaMEnTO DO sIsTEMa anTEs DE UM PERÍODO DE nÃO UTILIZaÇÃO, PaRa PROTEÇÃO COnTRa O GELO OU anTEs DE REPaRaÇÃO 1. Para ir al modo de vaciado, 2.
  • Seite 54: Restablecimiento De Los Ajustes Predeterminados/Recuperar As Definições De Fábrica

    REsTaBLECIMIEnTO DE LOs aJUsTEs PREDETERMInaDOs/ RECUPERaR as DEFInIÇÕEs DE FáBRICa 1. Con la máquina apagada, 2. Los LED parpadearán rápidamente mantenga pulsado el botón 3 veces para confirmar que la Lungo durante 5 segundos. máquina ha restablecido los ajustes 1. Com a máquina em modo predeterminados.
  • Seite 55: Descalcificación/Descalcificação

    2. Esvazie o recuperador de pingos e añada 1 sobre de líquido manípulo. o recipiente de cápsulas usadas. descalcificador Nespresso. 3. Encha o depósito de água com 0.5 L de água potável e adicione uma saqueta de líquido descalcificante Nespresso.
  • Seite 56 Evite que entre en contacto con los ojos, la piel o con cualquier superficie. nunca utilice productos distintos del kit de descalcificación de Nespresso que encontrará en el Club Nespresso, ya que podrían dañar su máquina. La tabla siguiente indica la frecuencia de descalcificación recomendada para el rendimiento óptimo de la máquina, según la dureza del agua.
  • Seite 57: Limpieza/Limpeza

    LIMPIEZa/ LIMPEZa Limpie regularmente el pico vertedor aTEnción del café con un paño húmedo y Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio� suave. nunca sumerja la máquina total o parcialmente en agua. Limpe a saída de café regularmente asegúrese de que la máquina está desconectada antes de limpiarla. com um pano suave e húmido.
  • Seite 58: Resolución De Problemas/Resolução De Problemas

    ➔ Verifique a tomada, a ficha, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contacte o Clube Nespresso. ➔ Primeira utilização: enxague a máquina com água quente, no máx. a 55° C, de acordo com as instruções na página 50.
  • Seite 59: Póngase En Contacto Con El Club Nespresso/ Contacte O Clube Nespresso

    COnTaCTE O CLUBE NESPRESSO Para obtener información adicional, en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso o de su representante autorizado Nespresso más cercanos se encuentran en la carpeta «Bienvenido a Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples aconselhamento, contacte o Clube Nespresso ou agente autorizado Nespresso.
  • Seite 60: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café Nespresso aaa sustainable Quality Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso.
  • Seite 61: Garantía/Garantia

    GaRanTÍa/ GaRanTIa De’Longhi garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, De’Longhi reparará o sustituirá, según su criterio, todo producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el periodo que sea más largo de los dos.
  • Seite 62 Grand Cru kávéőrlemények minden aromája. Nespresso, exkluzivní systém pro přípravu výjimečné kávy Espresso, den za dnem. Všechny kávovary jsou vybaveny jedinečným extrakčním systémem, který zaručuje tlak až 19 barů. Každý parametr byl vypočítán s velkou přesností tak, aby bylo možné vyjádřit veškeré aroma každé kávy Grand Cru, dodat jí...
  • Seite 63: Biztonsági Előírások

    Kerülje az áramütést és tüzet • A készüléket juttassa vissza a ne végezzék, kivéve ha idősebbek 8 előírásoknak megfelelően italok okozó helyzeteket� Nespresso Club címére vagy a évesnél, és egy felnőtt felügyeli őket. készítésére való. • Vészhelyzet esetén azonnal húzza ki Nespresso hivatalos képviselőjéhez.
  • Seite 64 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ha szükség van hosszabbítókábelre, • Soha ne fogja meg a kábelt nedves juttassa el a Nespresso Club • A víztartályt mindig friss és hideg kizárólag legalább 1.5 mm kézzel! címére vagy a Nespresso hivatalos ivóvízzel töltse meg.
  • Seite 65: Előírások/Bezpečnostní Pokyny

    • Tento přístroj je určen pro známém místě, kde budou korábbi használatra utaló jelek. používání v domácnosti a podobné kdykoli k dispozici� • A Nespresso fenntartja a jogot az využití, jako: v zaměstnaneckých utasítások előzetes figyelmeztetés kuchyňkách obchodů, kanceláří a pOZOR: pokud uvidíte nélkül történő...
  • Seite 66 úpravy přístroje. nepoužívejte přístroj. rukama. • Poškozený přístroj může způsobit Ochrana před úrazem • Vraťte přístroj Nespresso Clubu nebo • Nikdy neponořujte přístroj či jeho úraz elektrickým proudem, popálení elektrickým proudem a proti autorizovanému zástupci Nespresso. části do vody ani jiné tekutiny.
  • Seite 67 • Vyměňte vodu v nádobě na vodu, kávovarech, proto mohou být patrné pokud jste přístroj nepoužívali stopy předchozího použití. během víkendu či podobného • Nespresso si vyhrazuje právo na časového úseku. změnu návodu k použití bez • Nepoužívejte přístroj bez odkapávací předchozího upozornění.
  • Seite 68: Áttekintés/Obecný Přehled

    Cseppfogó tálca Odkapávací mřížka Odkapávací miska A CSOMAG TARTALMA/ OBSAH BALENÍ Kávéfőző Nespresso Grand Crus kezdőszett «Üdvözöljük a Nespresso világában» című mappa Első üzembe helyezés Kávovar Set kapslí Nespresso Grand Crus Desky s informacemi o Nespresso systému Návod k použití...
  • Seite 69: Energiatakarékos Üzemmód/Koncept Úspory Energie

    ENERGIATAKARéKOS ÜZEMMÓD/ KONCEPT ÚSPORY ENERGIE A készülék energiatakarékos üzemmóddal rendelkezik. A készülék automatikusan kikapcsolt állapotba kerül 9 perc után. Tento přístroj je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. A bekapcsoláshoz nyomja meg az Az automatikus készenlét előtti Espresso vagy a Lungo gombot.
  • Seite 70: Első Használat Előtt, Vagy Hosszabb Üzemszünet Után/První Použití Nebo Spuštění Kávovaru Po Delší Době Nečinnosti

    ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT, VAGY HOSSZABB ÜZEMSZÜNET UTÁN/PRVNÍ POUŽITÍ NEBO SPUŠTĚNÍ KÁVOVARU PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI FiGyElEm: áramütés és tűzeset elkerülése érdekében először olvassa el a biztonsági előírásokat� pOZOR: nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, předejdete tak možnému úrazu elektrickým proudem a požáru� 1.
  • Seite 71: Kávéfőzés/Příprava Kávy

    KÁVéFŐZéS/ PŘÍPRAVA KÁVY 1. Öblítse ki, majd töltse 2. Nyomja meg az Espresso és Lungo Villogó fény: felfűtés meg a víztartályt ivóvízzel. gombokat a gép bekapcsolásához. (25 másodperc) 1. Vypláchněte nádobu na 2. Pro aktivaci přístroje stiskněte Tlačítka blikají: nahřívání vodu a naplňte ji pitnou tlačítko Espresso nebo Lungo.
  • Seite 72: Vízmennyiség Beállítása/ Programování Objemu Vody

    A VÍZMENNYISéG BEÁLLÍTÁSA/ PROGRAMOVÁNÍ OBJEMU VODY 1. Kapcsolja be a gépet, és 2. Töltse fel a víztartályt 3. Helyezzen egy várjon amíg üzemkész nem ivóvízzel, és tegyen a gépbe csészét a kávékifolyó lesz (folyamatos fény). egy kapszulát. alá. 1. Zapněte přístroj a počkejte, 2.
  • Seite 73: Vagy Javítás Előtt/Vypuštění Systému Před Delší Dobou Nečinnosti, Před Opravou Nebo Pro Ochranu Před Mrazem

    A RENDSZER KIÜRÍTéSE HOSSZABB ÜZEMSZÜNET ELŐTT, FAGYÁSVéDELEMHEZ, VAGY JAVÍTÁS ELŐTT/ VYPUŠTĚNÍ SYSTéMU PŘED DELŠÍ DOBOU NEČINNOSTI, PŘED OPRAVOU NEBO PRO OCHRANU PŘED MRAZEM 1. Az ürítési módba való 2. Vegye ki a víztartályt, 3. Nyomja le az Espresso belépéshez nyomja meg az és nyissa fel a kart.
  • Seite 74: Gyári Beállítások Visszaállítása/Obnovení Výrobního Nastavení

    A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/ OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ 1. A kikapcsolt készüléken tartsa a Lungo 2. A gombok 3-szor, gyorsan gombot lenyomva 5 másodpercig. felvillannak, jelezvén a gyári 1. U vypnutého kávovaru stiskněte, a po beállítások visszaállítását. dobu 5 vteřin přidržte, tlačítko Lungo. 2.
  • Seite 75: Vízkőmentesítés/Odvápnění

    1. Távolítsa el a kapszulát és 2. Ürítse ki a csepptálcát és a 3. Töltsön a víztartályba 0.5 l zárja le a kart. kapszulatartót. ivóvizet és 1 adag Nespresso 1. Odstraňte kapsli a zavřete 2. Vyprázdněte odkapávací misku a vízkőmentesítő szert. páku.
  • Seite 76 škodlivý. Vyhněte se kontaktu s očima, pokožkou a jinými povrchy. Nikdy nepoužívejte jiný produkt, než odvápňovací sadu Nespresso, kterou zakoupíte v Nespresso Clubu, aby nedošlo k poškození přístroje. V následující tabulce najdete frekvenci odvápňování potřebnou pro optimální výkon vašeho přístroje, v závislosti na tvrdosti vody. S jakýmikoli dotazy ohledně odstraňování vodního kamene, se obraťte na Nespresso Club.
  • Seite 77: Tisztítás/Čištění

    TISZTÍTÁS/ ČIŠTĚNÍ A kávékifolyót rendszeresen, FiGyElmEZtEtés: nedves ruhával tisztítsa. a készüléket vagy alkatrészeit soha ne merítse vízbe� Výpusť kávy pravidelně Húzza ki az elektromos csatlakozót tisztítás előtt. otírejte jemným, vlhkým Ne használjon erős súroló- vagy oldószert. hadříkem. Ne használjon éles eszközöket, keféket vagy erős dörzsölőszert. Ne tegye mosogatógépbe.
  • Seite 78: Hiba Elhárítása/Odstraňování Závad

    ➔ melegítse elő a csészét. A kávé nem elég forró. ➔ Szükség esetén vízkőtelenítsen; lásd vízkőmentesítés. ➔ Korrigálja a kapszula helyzetét. Tartós tömítetlenségnél kérjük, forduljon a Nespresso Nem tömített a kapszula környéke (víz van a kapszulatartóban). Club-hoz. Rendszertelen szaggatott villogás.
  • Seite 79: Forduljon A Nespresso Club-Hoz/Kontaktujte Nespresso Club

    Ha további információra, tanácsra van szüksége, vagy bármilyen probléma merülne fel, hívja a Nespresso Clubot vagy a Nespresso hivatalos képviselőjét. A legközelebbi Nespresso Club vagy a Nespresso hivatalos képviselőjének elérhetőségeit megtalálja a géphez mellékelt és a www.nespresso.com oldalon is olvasható «Üdvözöljük a Nespresso világában» című prospektusban.
  • Seite 80: Ecolaboration: Ecolaboration.com/ Ecolaboration: Ecolaboration.com

    Od roku 2003 spolupracujeme s Rainforest Alliance na rozvoji našeho Nespresso AAA Sustainable Quality Programu. Vybrali jsme hliník jako obalový materiál pro naše kapsle, protože chrání čerstvost a aroma našich káv Nespresso Grand Crus. Hliník je také plně recyklovatelný, aniž by utrpěla některá z jeho vlastností.
  • Seite 81: Garancia/Záruční Podmínky

    GARANCIA/ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A De’Longhi készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától számított két évig. A garancia ideje alatt a De’Longhi saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás termékeket. A kijavított vagy kicserélt termék garanciája az eredeti garanciából hátralévő időre, vagy 6 hónapra érvényes (amelyik több). A korlátozott garancia nem érvényes akkor, ha a meghibásodás baleset, nem rendeltetésszerű...
  • Seite 82 InISSIa Nespresso - ekskluzywny system tworzenia perfekcyjnej kawy Espresso za każdym razem. Wszystkie maszyny są wyposażone w unikalny system do ekstrakcji, który gwarantuje ciśnienie równe 19 bar. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby zapewnić możliwość ekstrakcji wszystkich aromatów kawy Grand Cru, nadać kawie odpowiednią konsystencję i utworzyć niezwykle gęstą i delikatną piankę (crema).
  • Seite 83: Zasady Bezpieczeństwa

    Unikać ryzyka porażenia prądem dotyczącymi poprawnego i świadomych możliwych zagrożeń. • Zwrócić urządzenie do Klubu Nespresso Czyszczenie i prace konserwacyjne i pożaru� lub autoryzowanego przedstawiciela bezpiecznego korzystania z mogą być prowadzone przez dzieci w •...
  • Seite 84 ślady wcześniejszego rękami. dźwignię i nie podnosić jej w czasie przez weekend lub podobny okres. użytkowania. • nie zanurzać urządzenia ani jego części działania urządzenia. nieprzestrzeganie • aby uniknąć rozlania płynów wokół • Nespresso zastrzega sobie prawo do...
  • Seite 85: Zasady Bezpieczeństwa/Меры Предосторожности ��������������������������������� 83 Czyszczenie/Очистка

    для приготовления напитков и осознают опасность при odkamienianie в соответствии с данной неправильной эксплуатации. вНИмАНИе: • Właściwie użyty środek Nespresso do инструкцией. Очистка и ремонт кофемашины данная инструкция по odkamieniania pomaga w zapewnieniu • Не используйте кофемашину не по детьми без присмотра не...
  • Seite 86: Меры Предосторожности

    воду или другую жидкость. кофемашину от сети. Свяжитесь технических данных. При • Во избежание повреждения не • Никогда не используйте с Клубом Nespresso для осмотра, неправильном подключении ставьте кофемашину на горячие посудомоечную машину для ремонта или регулировки. кофемашины к сети гарантия...
  • Seite 87: Очистка От Накипи

    попали в отверстие или гнездо для попадания жидкостей на использования. капсул - возможны травмы! окружающие поверхности. • Nespresso оставляет за собой • Вода может протечь вокруг • Не используйте сильное чистящее право изменить инструкции без капсулы, не проткнутой лезвиями, средство или растворители для...
  • Seite 88: Informacje Ogólne/Детали И Элементы Управления

    Tacka ociekowa Решетка поддона Поддон ZaWaRTOŚĆ OPaKOWanIa/ СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ Ekspres do kawy Zestaw kapsułek Grand Cru Nespresso w prezencie Broszura «Witamy w świecie Nespresso» Instrukcja obsługi Кофемашина Бесплатные тестовые капсулы Nespresso Grand Cru Буклет «Добро пожаловать в Nespresso» Руководство пользователя...
  • Seite 89: Tryb Oszczędzania Energii/Режим Энергосбережения

    TRYB OSZCZĘDZanIa EnERGII/ РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ Urządzenie to umożliwia oszczędzanie energii dzięki funkcji automatycznego wyłączenia zasilania. Urządzenie wyłącza się po 9 minutach od ostatniego użycia. Эта кофемашина оснащена функцией энергосбережения. Кофемашина автоматически переходит в режим выключения через 9 минут. aby włączyć urządzenie należy nacisnąć aby wyłączyć...
  • Seite 90: Pierwsze Użycie/Użycie Po Długim Okresie Nieużywania

    PIERWSZE UŻYCIE/UŻYCIE PO DŁUGIM OKRESIE nIEUŻYWanIa/ ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОС ЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ UWAGA: najpierw należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć zagrożenia porażenia prądem i pożaru� вНИмАНИе: в первую очередь ознакомьтесь с мерами безопасности во избежание риска смертельного поражения электрическим током или...
  • Seite 91: Przygotowanie Kawy/Приготовление Кофе ��������������������������������������������� 91 Ecolaboration: Ecolaboration�Com

    PRZYGOTOWanIE KaWY/ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОфЕ 1. Przepłukać 2. Wcisnąć przycisk Espresso lub Miganie przycisków: zbiornik na wodę przed Lungo, aby uruchomić urządzenie. nagrzewanie (25 sek.) napełnieniem go wodą 2. Нажмите кнопку Espresso Индикатор мигает: нагрев pitną. или Lungo для включения (25 сек) 1.
  • Seite 92: Programowanie Ilości Wody/Программирование Объема Воды

    PROGRaMOWanIE ILOŚCI WODY/ ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ 1. Włączyć maszynę i 2. napełnić zbiornik wodą 3. Umieścić filiżankę poczekać, aż wejdzie w zdatną do picia i włożyć pod wylotem kawy. stan aktywny (przyciski kapsułkę. 3. Поставьте чашку podświetlone na stałe). 2. Наполнить бак для под...
  • Seite 93: Okresem Nieużywania Lub W Celu Ochrony Przed Zamarznięciem

    OPRÓŹnIEnIE SYSTEMU Z WODY PRZED ODDanIEM DO naPRaWY, PRZED OKRESEM nIEUŻYWanIa LUB W CELU OCHROnY PRZED ZaMaRZnIĘCIEM/ ОчИСТКА СИСТЕМЫ ПЕРЕД ДЛИТЕЛЬНЫМ ПРОСТОЕМ, ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ ИЛИ ПЕРЕД РЕМОНТОМ 1. aby wejść w tryb opróżniania, 2. Wyjąć zbiornik na wodę i 3.
  • Seite 94: Przywracanie Ustawień Fabrycznych/Сброс К Заводским Настройкам

    PRZYWRaCanIE USTaWIEŃ FaBRYCZnYCH/ СБРОС К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ 1. Podczas gdy urządzenie jest 2. Oba przyciski zamigają szybko, wyłączone, wcisnąć i przytrzymać trzykrotnie - urządzenie wróciło przycisk Lungo przez 5 sekund. do ustawień fabrycznych. 1. При выключенной кофемашине 2. Индикаторы мигнут 3 раза нажмите...
  • Seite 95: Odkamienianie/Удаление Накипи

    опустите рычаг. капсул. 3. Залить в бак для воды 0.5 Л питьевой воды и добавить 1 упаковку жидкости для удаления накипи Nespresso. 4. Umieścić pojemnik 5. aby włączyć tryb odkamieniania Oba przyciski migają. (min. 1 L) pod wylotem należy w stanie gotowości wcisnąć...
  • Seite 96 поверхностями материалов. Мы рекомендуем использовать набор Nespresso для очистки от накипи, который можно приобрести в Клубе Nespresso. Не используйте другие средства, т.к. они могут повлиять на качество кофе. Следующая таблица поможет Вам определить регулярность очистки от накипи. Если у Вас возникнут дополнительные вопросы относительно очистки от накипи, обратитесь...
  • Seite 97 CZYSZCZEnIE/ ОчИСТКА Regularnie czyścić wylot UWAGA kawy wilgotną szmatką. Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia elektrycznego i Регулярно протирайте pożaru� устройство подачи кофе nie zanurzać urządzenia lub jego części w wodzie. Przed rozpoczęciem мягкой влажной тканью. czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci zasilającej. nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika.
  • Seite 98: Usuwanie Usterek

    ➔ Правильно установите капсулу. При протечке обратитесь в Клуб Nespresso. использованных капсул). Мигание с нерегулярными интервалами. ➔ Сдайте кофемашину в ремонт или позвоните в Клуб Nespresso. Нет кофе (течет только вода, несмотря на вставленную капсулу). ➔ В случае проблем, обратитесь в Клуб Nespresso. www�nespresso�com...
  • Seite 99: Utylizacja I Troska O Środowisko

    W przypadku wystąpienia problemów lub potrzeby uzyskania dodatkowych informacji czy porady należy skontaktować się z Klubem Nespresso lub autoryzowanym przedstawicielem Nespresso. Dane kontaktowe najbliższego Klubu Nespresso lub autoryzowanego przedstawiciela Nespresso można znaleźć w folderze «Witamy w Nespresso» w opakowaniu urządzenia lub na stronie nespresso.com В...
  • Seite 100 С 2003 года мы работаем совместно с Rainforest alliance, развивая нашу программу устойчивого качества Nespresso aaa Sustainable Quality Мы выбрали алюминий в качестве упаковочного материала для наших капсул, поскольку он защищает кофе и аромат Nespresso Гран Крю. Алюминий может быть переработан бесконечное количество раз, при этом не теряя своих качеств.
  • Seite 101: Gwarancja/Гарантия

    Za wyjątkiem sytuacji określonych przez przepisy prawa, warunki niniejszej ograniczonej gwarancji nie wyłączają, nie ograniczają i nie zmieniają wszelkich praw związanych z transakcją sprzedaży produktu. W przypadku podejrzenia usterki urządzenia, proszę skontaktować się z Klubem Nespresso w celu uzyskania wskazówek, co do przesłania urządzenia do naprawy.
  • Seite 103 1800 623 033 06 80 2582 80 800 260 260 0800 216251 800 39 20 29 8000888 80001999 962 79 9 835 835 0800 222 000 0800 162 64 965 249 22 600 8 800 200 0004 80002223 961 5 953 700 590 590 871570 800263333 8002 26 33...
  • Seite 104 E N 8 0 B Y N E S P R E S S O NES-432001-2002C-2...