Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Flugakku Wechseln; Changing The Helicopter Battery; Changement De L'accu De Propulsion; Cambio Della Batteria Di Potenza - Jamara Sporty Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

1.
Disconnect the battery from the circuit board.
2.
Plug the converter into the main power supply
3.
Plug the 12 V output from the converter into the
charger box. Both of the LEDs will illuminate
indicating that the charger is ready. The red
LED indicates that the power supply is
connected and the green shows the output voltage
4.
Connect the LiPo battery to the balancer socket (3 pole)
of the charger. The green LED indicates the actual charge
state, by illuminating more or less brightly.
If the green LED goes out the pack is fully charged. If the
green LED goes out when a battery is connected, the
battery is fully charged.
Note:
If the battery heats up during charging, disconnect it. Failure to do
so may destroy the battery. The built-in balancer protects the cells
whilst charging, this means that no other type charger may be used
as this will damage the cells. After flying the battery will be hot,
allow it to cool for app. 30 minutes before charging. Never allow
batteries to come into contact with open fire as this may cause the
batteries to explode.

Flugakku wechseln

Changing the helicopter battery

Changement de l'accu de propulsion

Cambio della batteria di potenza

Um das Flugvergnügen mit Ihrem Helikopter zu verlängern sollten
Sie einen zweiten geladenen Akku in Reserve haben. Dabei sind fol-
gende Punkte zu beachten:
1.
Zum öffnen der Haube bitte die 4 Schrauben lösen. 2 der
Schrauben befinden sich unter den Dekoraufklebern an der
Haube.
2.
Lassen Sie den Motor und die Elektronik unbedingt
abkühlen.
3.
Wechseln Sie nun den Akku und befestigen Sie die
Kabinenhaube mit den 4 Schrauben.
You can increase the fun by having a charged spare battery with you
when you go flying. The following should be observed:
1. Remove the 4 screws that secure the hatch, 2 of
these screws are under the decal on the canopy.
2. Always allow the motor and electronics to cool down.
3. Swap the battery and secure the hatch with 4 screws.
16
Almeno inizialmente togliete la batteria LiPo dal vostro modello
quando dovete caricarla e procedete come segue:
1.
Collegate il vostro alimentatore alla presa di corrente di rete.
2.
Collegate l' uscita dell' alimentatore (12 V) sull' entrata del
caricabatteria: si illumineranno sia il led rosso che quello
verde, indicando così che il caricabatteria è pronto. Il led
rosso indica che il caricabatteria è alimentato, mentre il
ed verde indica la tensione d' uscita.
3.
Collegate la vostra batteria LiPo sulla presa a tre uscite dell'
equilibratore di tensione; l' intensità di illuminazione del led
verde diminuirà in funzione della carica residua della batteria:
la batteria sarà pienamente carica quando la luminosità del
led verde sarà nuovamente molto forte. Una carica completa
di unba batteria scarica dura circa 100 min'.Se quando
attaccate la batteria la luminosità del led non diminuisce,
vuol dire che la batteria è già carica.
Nota importate:
Se notate che la vostra batteria appena collegata per la ricarica
riscalda fortemente, staccatela immediatamente! Per evitarne la
distruzione. Utilizzate solamente il caricabatteria in dotazione per-
ché lo stesso ha incorporata una funzione di equilibratura della
tensione della due celle, poiché le batterie LiPo potrebbero caricare
de due celle con tensioni diverse l' una dall' altra se non equilib-
rate, danneggiandosi. Evitate perciò assolutamente l' uso di altri
caricabatterie. Lasciate raffreddare la batterie dopo un volo prima
di ricaricarle. Evitate di avvicinare fiamme libere alle batterie LiPo
evitando assolutamente di avvicinarle a forti fonti di carore, perché
potrebbero esplodere.
Afin de prolonger le plaisir de vol avec votre hélicoptère, nous vous
conseillons de vous équiper d'un accu de réserve. Pour cela il est
important de respecter les points suivants :
1.
Pour ouvrir la cabine, dévissez les 4 vis. Les deux premières vis
se trouvent sous le film de décoration de la cabine.
2.
Il est vital de laisser refroidir le moteur et l'électronique avant
de redécoller.
3.
Maintenant vous pouvez changer l'accu puis refixez la cabine
avec les 4 vis.
Per poter prolungare il piacere del volo del vostro elicottero, vi consi-
gliamo di fornivi di una batteria di riserva per usarla mentre ricaricate
la batteria scarica. Procedete come segue.
1.
Aprite la cabina svitando del 4 viti (Due si trovano sotto la
pellicola decorativa della cabina.
2.
Lasciate raffreddare i motori e l' elettronica prima di
ridecollare
3.
Installate ora la batteria, richiudete la capottina e ripartite.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

03 0160

Inhaltsverzeichnis