Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
saanwijzing
sation
formation
Table de
Kookplaat
Hob
Kochfeld
cuisson
JKSI300R8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JKSI300R8

  • Seite 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Table de Kookplaat Kochfeld cuisson JKSI300R8...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Beschrijving van het product Montage Dagelijks gebruik Technische gegevens Aanwijzingen en tips Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Bedien het apparaat niet met een externe timer of een •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Installatie door het gebrek aan een adequate ventilatieruimte. WAARSCHUWING! Alleen een Aansluiting aan het erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. elektriciteitsnet •...
  • Seite 5 • Zorg dat u de hoofdstekker (indien van • Leg geen bestek of pannendeksels op toepassing) of kabel niet beschadigt. de kookzones. Deze kunnen heet Neem contact op met onze service- worden. afdeling of een elektromonteur om een • Bedien het apparaat niet met natte beschadigde hoofdkabel te vervangen.
  • Seite 6: Servicedienst

    • Geen aluminiumfolie op het apparaat reinigingsmiddelen. Gebruik geen leggen. schuurmiddelen, schuursponsjes, • Pannen van gietijzer, aluminium of met oplosmiddelen of metalen voorwerpen. beschadigde bodems kunnen krassen Verwijdering veroorzaken in het glas / glaskeramiek. Til deze voorwerpen altijd op als u ze WAARSCHUWING! Gevaar moet verplaatsen op de kookplaat.
  • Seite 7 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgren‐ derslot delen. STOP+GO De functie in- en uitschakelen.
  • Seite 8: Restwarmte-Indicatie

    Display Beschrijving De kookzone wordt gebruikt. STOP+GO-functie is in werking. Powerfunctie is in werking. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Seite 9: Powerfunctie

    langzaam gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld. Kookstand De kookplaat wordt uitgescha‐ Resterende tijd weergeven:selecteer de keld na kookzone met . Het indicatielampje van de kookzone gaat sneller knipperen. Op 4 uur het display wordt de resterende tijd 6 - 9 1,5 uur weergegeven.
  • Seite 10: Het Kinderslot

    OffSound Control (In- en Om de functie uit te schakelen: raak uitschakelen van de geluiden) aan. De vorige kookstand gaat aan. De geluidssignalen zijn Toetsblokkering ingeschakeld. U kunt het bedieningspaneel vergrendelen terwijl de kookzones in werking zijn. Schakel de kookplaat uit. Raak Hiermee wordt voorkomen dat de seconden aan.
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS Inductiekookzones passen zich tot op WAARSCHUWING! zekere hoogte automatisch aan de grootte Raadpleeg de hoofdstukken van de bodem van de pan aan. Veiligheid. De efficiëntie van de kookzone heeft Kookgerei betrekking op de diameter van het kookgerei. Kookgerei met een diameter Bij een inductiekookzone zorgt die kleiner is dan het minimum, ontvangt een sterk elektromagnetisch...
  • Seite 12 Voorbeelden van betekent dat de kookzone met de medium kooktoepassingen kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De relatie tussen het stroomverbruik van De gegevens in de volgende de kookstand en de kookzone is niet tabel dienen slechts als lineair.
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudende gerechten. Anders kan WAARSCHUWING! het vuil de kookplaat beschadigen. Doe Raadpleeg de hoofdstukken voorzichtig om brandwonden te Veiligheid. voorkomen. Plaats de speciale schraper schuin op de glazen plaat en Algemene informatie verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
  • Seite 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Schakel de kookplaat op‐ nieuw in en stel de kook‐ stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet‐ Raak slechts één tiptoets te‐ sen tegelijk aangeraakt. gelijk aan. STOP+GO-functie is in Raadpleeg het hoofdstuk werking.
  • Seite 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het kookgerei is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei. Zie het hoofdstuk 'Nuttige aanwijzingen en tips'. De diameter aan de bodem Gebruik kookgerei met de van het kookgerei is te klein juiste afmetingen. voor de zone. Zie het hoofdstuk 'Techni‐...
  • Seite 16: Montage

    Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C. Plak het op het instructieboekje. verstuur dit deel (indien van toepassing).
  • Seite 17 De afdichting bevestigen van de afdichtstrip zich in het midden van een van de zijden van de 1. Reinig het werkblad rond de plek waar kookplaat bevinden. het gat moet worden uitgezaagd. 3. Tel een paar mm bij de af te knippen 2.
  • Seite 18 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm De montage van meer dan één Als er meerdere kookplaten van 30 cm kookplaat naast elkaar in dezelfde opening gemonteerd worden is hiervoor een montageset verkrijgbaar - bestaande uit een draagbeugel aan de zijkant en aanvullende afdichtingen - bij onze...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Het verandert met het materiaal en groter dan vermeld in de tabel. de afmetingen van het kookgerei. ENERGIEZUINIGHEID Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie JKSI300R8 Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones...
  • Seite 20: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk . Gooi de verpakking in een geschikte afval. Breng het product naar het verzamelcontainer om het te recyclen. milieustation bij u in de buurt of neem Help om het milieu en de volksgezondheid contact op met de gemeente.
  • Seite 21: Safety Information

    CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Product description Installation Daily use Technical data Hints and tips Energy efficiency Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage.
  • Seite 22: Safety Instructions

    touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Do not operate the appliance by means of an external • timer or separate remote-control system. WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil •...
  • Seite 23: Electrical Connection

    • Keep the minimum distance from the • Do not let the electricity mains cable other appliances and units. tangle. • Always take care when moving the • Make sure that a shock protection is appliance as it is heavy. Always use installed.
  • Seite 24 • Do not change the specification of this • Be careful not to let objects or appliance. cookware fall on the appliance. The • Make sure that the ventilation openings surface can be damaged. are not blocked. • Do not activate the cooking zones with •...
  • Seite 25: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 180 mm 180 mm Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sen‐ Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Seite 26: Residual Heat Indicator

    Sen‐ Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. To set a heat setting. Power function To activate and deactivate the function. Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. STOP+GO function operates.
  • Seite 27: Automatic Switch-Off

    Automatic Switch Off function can be activated for the induction cooking zone only for a limited period of The function deactivates the hob time. After this time the induction cooking automatically if: zone automatically sets back to the highest heat setting. •...
  • Seite 28: The Child Safety Device

    The Child Safety Device Minute Minder You can use this function as a Minute This function prevents an accidental Minder when the hob is activated and the operation of the hob. cooking zones do not operate. The heat To activate the function: activate the hob setting display shows with .
  • Seite 29: Power Management Function

    Power management function • All cooking zones are connected to one phase. See the illustration. • The phase has a maximum electricity loading of 3700 W. • The function divides the power between cooking zones. • The function activates when the total electricity loading of the cooking zones exceeds 3700 W.
  • Seite 30: Care And Cleaning

    setting, it is not proportional to the The data in the table is for increase of the cooking zone consumption guidance only. of power. It means that the cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Heat setting Use to: Time...
  • Seite 31: Cleaning The Hob

    Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and • Remove immediately: melted plastic, non-abrasive detergent. After cleaning, plastic foil, sugar and food with sugar. If wipe the hob dry with a soft cloth. not, the dirt can cause damage to the •...
  • Seite 32 Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does The zone is not hot be‐ If the zone operated suffi‐ not come on. cause it operated only for a ciently long to be hot, speak short time. to an Authorised Service Centre.
  • Seite 33 Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob Deactivate the hob. Remove comes on. because a cookware boiled the hot cookware. After ap‐ dry. Automatic Switch Off proximately 30 seconds, ac‐ and the overheating protec‐ tivate the zone again. If the tion for the zones operate.
  • Seite 34: Labels Supplied With The Accessories Bag

    Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send C.
  • Seite 35 edge of the glass ceramic. Do not 4. Push the two ends of seal stripe extend it. Make sure that the ends of together. the seal stripe are located in the middle of one side of the hob. 3. Add some mm when you cut the seal stripe to the length.
  • Seite 36 min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm Installation of more than one If several 30 cm hobs are to be installed side by side into the same cut out, an assembly kit including a support side bracket and supplementary seals is available at our Authorised Service Centres.
  • Seite 37: Technical Data

    It changes with the material and dimensions of the cookware. ENERGY EFFICIENCY Product information according to EU 66/2014 Model identification JKSI300R8 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cook‐...
  • Seite 38: Environmental Concerns

    ENVIRONMENTAL CONCERNS not dispose of appliances marked with the Recycle materials with the symbol . Put symbol with the household waste. the packaging in relevant containers to Return the product to your local recycling recycle it. Help protect the environment facility or contact your municipal office.
  • Seite 39: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Entretien et nettoyage Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Description de l'appareil Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Conseils Rendement énergétique Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 40: Sécurité Générale

    Sécurité générale AVERTISSEMENT: L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur •...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation Branchement électrique AVERTISSEMENT! L'appareil AVERTISSEMENT! Risque doit être installé uniquement d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements • Retirez l'intégralité de l'emballage. électriques doit être effectué...
  • Seite 42 fixée de telle manière qu'elle ne peut • N'utilisez jamais cet appareil avec les pas être enlevée sans outils. mains mouillées ou lorsqu'il est en • Ne branchez la fiche d'alimentation à la contact avec de l'eau. prise de courant qu'à la fin de •...
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    • Prenez soin de ne pas laisser tomber • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur d'objets ou de récipients sur l'appareil. pour nettoyer l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon • Ne faites jamais fonctionner les zones doux humide.
  • Seite 44: Description Du Bandeau De Commande

    Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sen‐ siti‐ MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité...
  • Seite 45: Utilisation Quotidienne

    Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. La fonction STOP+GO est activée. Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité...
  • Seite 46: Niveau De Cuisson

    La relation entre le niveau de cuisson Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson et la durée après laquelle la table de de la zone de cuisson, puis réglez la cuisson s'éteint : fonction. Pour sélectionner la zone de cuisson : Niveau de cuisson La table de cuis‐...
  • Seite 47: Offsound Control (Désactivation Et Activation Des Signaux Sonores)

    4 secondes. s'allume. Éteignez la table Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement des de cuisson en appuyant sur zones de cuisson. Pour désactiver la fonction : allumez la table de cuisson en appuyant sur . Ne STOP+GO sélectionnez pas de réglage de niveau de Cette fonction sélectionne le niveau de cuisson.
  • Seite 48: Conseils

    • La fonction diminue la puissance des Si la table de cuisson s'éteint autres zones de cuisson. en raison d'un problème • L'affichage du niveau de cuisson des d'alimentation électrique, les zones à puissance réduite oscille entre réglages précédents ne sont deux niveaux.
  • Seite 49: Exemples De Cuisson

    • un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous cuisson avec un niveau de puissance augmentez le niveau de cuisson, élevé et le récipient est composé de l'augmentation énergétique de la zone de différents matériaux (conception cuisson n'est pas proportionnelle.
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 7 - 8 Cuisson à température élevée 5 - 15 Retournez à la moitié du des pommes de terre risso‐ temps. lées, filets, steaks. Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites.
  • Seite 51 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allumer La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de cuis‐ la table de cuisson ni la faire pas connectée à une source son est correctement bran‐ fonctionner.
  • Seite 52 Problème Cause probable Solution Aucun signal sonore ne se Les signaux sonores sont Activez les signaux sonores. fait entendre lorsque vous désactivés. Reportez-vous au chapitre appuyez sur les touches « Utilisation quotidienne ». sensitives du bandeau. La fonction Arrêt automati‐ Éteignez la table de cuisson s'allume.
  • Seite 53: Installation

    Si vous ne trouvez pas de de la part de l'utilisateur, le déplacement solution... du technicien du service après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en Si vous ne trouvez pas de solution au cours de garantie. Les instructions problème, veuillez contacter votre relatives au service après-vente et aux revendeur ou un service après-vente...
  • Seite 54: Câble D'alimentation

    Installation du joint PNC ......Numéro de série ....1. Nettoyez la zone de découpe du plan de travail. Tables de cuisson intégrées 2. Placez le joint fourni sur le bord Les tables de cuisson encastrables ne inférieur de la table de cuisson, le long peuvent être mises en fonctionnement du bord externe de la surface qu'après avoir été...
  • Seite 55 min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle JKSI300R8 Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis‐ Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Seite 57: Économie D'énergie

    Consommation d'énergie Avant centrale 180,5 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière centrale 180,5 Wh / kg (EC electric cooking) Consommation d'énergie 180,5 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson •...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Gerätebeschreibung Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Tipps und Hinweise Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Seite 59: Allgemeine Sicherheit

    Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs • unbedingt von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 60: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
  • Seite 61 Gebrauch • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. WARNUNG! Verletzungs-, • Verwenden Sie die Zugentlastung für Verbrennungs- und das Kabel. Stromschlaggefahr. • Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass • Entfernen Sie vor dem ersten das Netzkabel oder ggf. der Gebrauch das gesamte Netzstecker nicht mit dem heißen Verpackungsmaterial, die Aufkleber...
  • Seite 62: Entsorgung

    Reinigung und Pflege • Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um verursachen. eine Abnutzung des • Bereits verwendetes Öl kann Oberflächenmaterials zu verhindern. Lebensmittelreste enthalten und schon • Schalten Sie das Gerät vor dem bei niedrigeren Temperaturen eher Reinigen aus und lassen Sie es einen Brand verursachen als frisches...
  • Seite 63: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Seite 64: Anzeigen Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. Power-Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion. Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Power-Funktion ist eingeschaltet.
  • Seite 65: Einstellen Der Kochstufe

    Abschaltautomatik Kochstufeneinstellung zu verringern. Berühren Sie zum Ausschalten der Mit dieser Funktion wird das Kochfeld Kochzone gleichzeitig. in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: Power-Funktion • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet. Diese Funktion stellt den • Nach dem Einschalten des Kochfelds Induktionskochzonen zusätzliche Leistung wird keine Kochstufe gewählt.
  • Seite 66: Verriegeln

    Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Die Anzeige der Kochzone erlischt. Einschalten der Funktion:Berühren Sie Wenn die eingestellte Zeit leuchtet 4 Sekunden auf.Der Timer abgelaufen ist, ertönt ein bleibt eingeschaltet. Signalton und 00 blinkt. Die Ausschalten der Funktion: Berühren Sie Kochzone wird ausgeschaltet.
  • Seite 67: Funktion Power-Management

    ein- und ausgeschaltet. Berühren Sie 3 • Die Phase darf bis maximal 3700 W belastet werden. Sekunden lang . Es wird oder • Die Funktion verteilt die Leistung angezeigt. Berühren Sie der vorderen zwischen den Kochzonen. linken Zone zum Auswählen von: •...
  • Seite 68: Betriebsgeräusche

    Kochgeschirr besteht aus Der Boden des Kochgeschirrs unterschiedlichen Materialien sollte so dick und flach wie (Sandwichkonstruktion). möglich sein. • Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. Abmessungen des Kochgeschirrs • Klicken: Bei elektronischen Induktionskochzonen passen sich der Schaltvorgängen.
  • Seite 69: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 4 - 5 Kochen größerer Speisemen‐ 60 - Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu‐ gen, Eintopfgerichte und Sup‐ taten. pen. 6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Nach der Hälfte der Zeit wen‐ Schnitzel, Cordon bleu, Kote‐...
  • Seite 70 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein‐ Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer‐ nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung an‐ Spannungsversorgung an‐ geschlossen. geschlossen ist.
  • Seite 71 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge‐ heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf nahe an die Bedienelemente die hinteren Kochzonen. gestellt. Es ertönt kein Signalton, Der Signalton ist ausge‐ Schalten Sie den Signalton wenn Sie die Sensorfelder schaltet.
  • Seite 72 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Kochfeld ist ein Fehler Schalten Sie das Kochfeld leuchtet auf. aufgetreten, da ein Kochge‐ aus. Entfernen Sie das hei‐ schirr leer gekocht ist. Die ße Kochgeschirr. Schalten Abschaltautomatik und der Sie die Kochzone nach etwa Überhitzungsschutz für die 30 Sekunden wieder ein.
  • Seite 73: Im Zubehörbeutel Mitgelieferte Aufkleber

    Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte C. Kleben Sie ihn auf die und verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
  • Seite 74: Anbringen Der Dichtung

    Anbringen der Dichtung die Enden des Dichtungsbands in der Mitte auf einer der Seiten des 1. Reinigen Sie die Arbeitsplatte um den Kochfelds befinden. Ausschnittbereich. 3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn Sie 2. Bringen Sie das mitgelieferte die Länge des Dichtungsbands Dichtungsband umlaufend auf der zuschneiden.
  • Seite 75: Montage Von Mehr Als Einem Kochfeld

    min. 38 mm min. 2 mm R 5mm min. 55mm min. 12 mm min. 2 mm Montage von mehr als einem Verwenden Sie den Montage-Bausatz, der Kochfeld einen seitlichen Stützträger und zusätzliche Dichtungen enthält, wenn mehrere 30-cm-Kochfelder nebeneinander in dieselbe Aussparung eingebaut werden.
  • Seite 76: Technische Daten

    Sie ändert sich je nach dessen Durchmesser größer als der in der Material und Abmessungen des Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. ENERGIEEFFIZIENZ Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation JKSI300R8 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisför‐ Vorne Mitte 18,0 cm migen Kochzonen (Ø)
  • Seite 77 UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 80 867333799-A-392017...

Inhaltsverzeichnis