Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JKSI808R9:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kochfeld
DE
Hob
EN
Table de cuisson
FR
Benutzerinformation
User Manual
Notice d'utilisation
23
41
JKSI808R9
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JKSI808R9

  • Seite 1 Benutzerinformation Kochfeld User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson JKSI808R9...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.juno.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................2 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN............... 5 3. MONTAGE......................7 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................8 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................10 6. TIPPS UND HINWEISE...................15 7. REINIGUNG UND PFLEGE................17 8. FEHLERSUCHE....................17 9.
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheit

    Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Seite 4 oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein • kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände • auf den Kochflächen. Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und •...
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. • Das Gerät muss geerdet sein. Verletzungsgefahr sowie Risiko von •...
  • Seite 6 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, nach der Montage noch zugänglich ist. kann es spritzen. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie WARNUNG! den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Brand- und Explosionsgefahr das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 7: Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. aus und lassen Sie es abkühlen Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder • Reinigen Sie das Gerät nicht mit sollen Informationen über den Wasserspray oder Dampf. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. •...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    min. 28 mm 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 210 mm 240 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldlayout DEUTSCH...
  • Seite 9: Anzeige Der Kochstufen

    Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor‐ Funktion Kommentar feld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersiche‐ Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.
  • Seite 10: Täglicher Gebrauch

    Display Beschreibung Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochge‐ schirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6 Std 5.1 Ein- und Ausschalten , 1 - 2...
  • Seite 11: Verwenden Der Kochzonen

    5.6 Bridge Die Anzeigen erscheinen, wenn eine Kochzone heiß ist. Sie zeigen den Die Funktion wird eingeschaltet, Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie wenn der Topf die Mitten beider gerade verwenden. Kochzonen bedeckt. Weitere Die Anzeige kann ebenso erscheinen: Informationen zur korrekten Platzierung •...
  • Seite 12: Kurzzeitwecker

    einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Siehe Kapitel „Technische Daten“. Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Diese Funktion hat keine Auswirkung Kochstufe.
  • Seite 13: Power Management

    Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine die Kochstufen der Kochzonen manuell. Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, wie die Leistung unter den Kochzonen verteilt lang.
  • Seite 14: Manuelle Bedienung Der Lüftergeschwindigkeit

    Automatikmodi 5. Drücken Sie auf des Timers, um einen Automatikmodus auszuwählen. Auto‐ Ko‐ Bra‐ mati‐ Schalten Sie den Automatikmodus chen sche der Funktion aus, um die Be‐ Dunstabzugshaube direkt einzuschalten. leuch‐ tung Wenn Sie das Garen beenden und das Kochfeld ausschalten, kann die Modus Dunstabzugshaube noch über einen bestimmten Zeitraum laufen.
  • Seite 15: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE „Spezifikation der Kochzonen“ angegeben. WARNUNG! Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in die Nähe des Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds 6.1 Kochgeschirr auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren.
  • Seite 16 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Warmhalten von gekochten Spei‐ nach Legen Sie einen Deckel auf das sen. Bedarf Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen: 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, geba‐...
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie keine derartigen Geräte in der Nähe des Kochfeldes, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der WARNUNG! Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 18 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht ein‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord‐ geschaltet oder bedient wer‐ ordnungsgemäß an die Span‐ nungsgemäß an die Spannungsver‐ den.
  • Seite 19: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der der Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell JKSI808R9 Produkt-Nummer (PNC) 949 594 487 00 Typ 62 D4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz DEUTSCH...
  • Seite 20: Technische Daten Der Kochzonen

    Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung JKSI808R9 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links...
  • Seite 21: Energie Sparen

    10.2 Energie sparen • Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel auf das Kochgeschirr. Sie können Energie beim täglichen Kochen • Stellen Sie das Kochgeschirr direkt in die sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen Mitte der Kochzone. folgen. • Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen warm zu halten oder zum Schmelzen.
  • Seite 22 Abholung des Altgerätes für den Endnutzer Bildschirme, Monitore und Geräte, die kostenlos. Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Die vorstehenden Pflichten gelten auch für beschränkt, bei denen mindestens eine der den Vertrieb unter Verwendung von äußeren Abmessungen mehr als 50 cm Fernkommunikationsmitteln, wenn die beträgt.
  • Seite 23: Safety Information

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.juno.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION.................23 2. SAFETY INSTRUCTIONS................25 3. INSTALLATION....................27 4. PRODUCT DESCRIPTION................29 5. DAILY USE...................... 30 6. HINTS AND TIPS.................... 35 7. CARE AND CLEANING...................37 8.
  • Seite 24: General Safety

    Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Seite 25: Safety Instructions

    Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and do • not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, •...
  • Seite 26: Electrical Connection

    2.2 Electrical Connection The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. WARNING! 2.3 Use Risk of fire and electric shock. WARNING! • All electrical connections should be made by a qualified electrician. Risk of injury, burns and electric shock. •...
  • Seite 27: Installation

    2.5 Service WARNING! • To repair the appliance contact the Risk of damage to the appliance. Authorised Service Centre. Use original spare parts only. • Do not keep hot cookware on the control • Concerning the lamp(s) inside this product panel.
  • Seite 28 min. 28 mm min. min. 500mm 50mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process. ENGLISH...
  • Seite 29: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 210 mm 240 mm 145 mm 210 mm 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment...
  • Seite 30: Daily Use

    Sensor Function Comment field Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time. zones Timer display To show the time in minutes. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. To select the cooking zone. To increase or decrease the time.
  • Seite 31: Automatic Switch-Off

    5.2 Automatic Switch Off 5.4 OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) The function deactivates the hob automatically if: WARNING! • all cooking zones are deactivated, • you do not set the heat setting after you As long as the indicator is activate the hob, on, there is a risk of burns from residual •...
  • Seite 32: Automatic Heat Up

    only for a limited period of time. After this time the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting. Refer to “Technical data” chapter. To activate the function for a cooking zone: touch comes on. To deactivate the function: change the heat setting.
  • Seite 33: Child Safety Device

    To override the function for only one To stop the sound: touch cooking time: activate the hob with The function has no effect on the comes on. Touch for 4 seconds. Set the operation of the cooking zones. heat setting in 10 seconds. You can operate the hob.
  • Seite 34 Auto‐ Boil‐ Frying matic light Mode H4 speed 1 speed 1 Mode H5 speed 1 speed 2 Mode H6 speed 2 speed 3 5.14 Hob²Hood 1) The hob detects the boiling process and activates fan speed in accordance with automatic mode. It is an advanced automatic function which 2) The hob detects the frying process and activates fan connects the hob to a special hood.
  • Seite 35: Hints And Tips

    fan. To start the fan again with fan speed 1 The light on the hood deactivates 2 press minutes after deactivating the hob. To activate automatic operation of the function, deactivate the hob and activate it again. Activating the light You can set the hob to activate the light automatically whenever you activate the hob.
  • Seite 36 linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the The data in the table is for guidance consumption of power. It means that a only. cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Heat setting Use to: Time...
  • Seite 37: Care And Cleaning

    Other remotely controlled appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. 7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface Refer to Safety chapters.
  • Seite 38 Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You do not set the heat setting for Activate the hob again and set the 10 seconds.
  • Seite 39: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model JKSI808R9 PNC 949 594 487 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr.
  • Seite 40: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information* Model identification JKSI808R9 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Seite 41: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............41 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................44 3. INSTALLATION....................46 4.
  • Seite 42: Sécurité Générale

    et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles •...
  • Seite 43 comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une • cuisson courte doit être surveillée en permanence. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien • sur les surfaces de cuisson.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié • L’appareil doit être relié à la terre. Risque de blessure corporelle ou de •...
  • Seite 45 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour inflammables. Tenez les flammes ou les débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la objets chauds à distance des graisses et fiche de la prise secteur. des huiles pendant que vous cuisinez. • N'utilisez que des systèmes d'isolation •...
  • Seite 46: Mise Au Rebut

    2.5 Service ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez 2.6 Mise au rebut uniquement des pièces de rechange d'origine. AVERTISSEMENT! • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de Risque de blessure ou d'asphyxie. ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont •...
  • Seite 47: Description De L'appareil

    min. 28 mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210 mm 240 mm 145 mm 210 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande FRANÇAIS...
  • Seite 48 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensitive Allumé / Désactivez Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil / Disposi‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ tif de sécurité...
  • Seite 49: Utilisation Quotidienne

    Afficheur Description Touches Verrouil / Dispositif de sécurité enfant est activée. Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. Arrêt automatique est activé. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de Reportez-vous aux chapitres concernant...
  • Seite 50: Montée En Température Automatique

    5.6 Bridge Les indicateurs s’allument lorsqu’une zone de cuisson est chaude. Ils La fonction s'active lorsque le indiquent le niveau de chaleur résiduelle des récipient recouvre le centre des deux zones de cuisson que vous êtes en train zones. Pour plus d’informations sur le d’utiliser.
  • Seite 51 Pour activer la fonction : appuyez sur la Reportez-vous au chapitre touche puis sur la touche « Caractéristiques techniques ». minuteur pour régler la durée. Lorsque le temps est écoulé, un signal sonore retentit et Pour activer la fonction pour une zone de 00 clignote.
  • Seite 52 5.12 Dispositif de sécurité enfant • L’affichage du niveau de cuisson des zones réduites oscille entre le niveau de Cette fonction permet d'éviter une utilisation cuisson sélectionné initialement et le involontaire de la table de cuisson. niveau de cuisson réduit. •...
  • Seite 53 fonctionner la table de cuisson. La table de 5. Appuyez sur la touche du minuteur cuisson détecte automatiquement la pour sélectionner un mode automatique. température du récipient et ajuste la vitesse du ventilateur. Pour faire fonctionner la hotte Modes automatiques directement depuis le panneau de la hotte, désactivez le mode automatique de la fonction.
  • Seite 54: Conseils

    6. CONSEILS zones de cuisson ». Évitez de garder les AVERTISSEMENT! récipients à proximité du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut Reportez-vous aux chapitres concernant affecter le fonctionnement du bandeau de la sécurité. commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.
  • Seite 55 Réglages de Utilisez pour : Durée Conseils la températu‐ (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si né‐ Placez un couvercle sur le réci‐ cessai‐ pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5 - 25 Mélangez de temps en temps. beurre, chocolat, gélatine.
  • Seite 56: Entretien Et Nettoyage

    D'autres appareils contrôlés à distance peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque Hob²Hood est actif. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE sucre et les aliments contenant du sucre, AVERTISSEMENT! car la saleté peut endommager la table de cuisson.
  • Seite 57 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la La table de cuisson n’est pas Vérifiez que la table de cuisson est table de cuisson ni la faire branchée à une source d’alimen‐ correctement branchée à une sour‐ fonctionner.
  • Seite 58 Problème Cause possible Solution Montée en température auto‐ Le niveau de cuisson le plus éle‐ Le niveau de cuisson le plus élevé matique ne fonctionne pas. vé est réglé. est identique à la puissance de la fonction. La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisam‐...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle JKSI808R9 PNC 949 594 487 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..…..
  • Seite 60: Économie D'énergie

    * Pour l’Union européenne conformément au • Lorsque vous faites chauffer de l’eau, Règlement UE 66/2014. Pour la Biélorussie n’utilisez que la quantité dont vous avez conformément à la norme STB 2477-2017, besoin. annexe A. Pour l’Ukraine conformément à la •...
  • Seite 64 867373528-A-092022...

Inhaltsverzeichnis