Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JKSI603F9:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hob
EN
Table de cuisson
FR
Kochfeld
DE
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
20
40
JKSI603F9
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JKSI603F9

  • Seite 1 User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld JKSI603F9...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.juno.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION................7 5. DAILY USE......................9 6. HINTS AND TIPS.................... 13 7. CARE AND CLEANING...................15 8.
  • Seite 3: General Safety

    Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Do not use the appliance before installing it in the built-in • structure. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • After use, switch off the hob element by its control and do • not rely on the pan detector. If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, •...
  • Seite 5: Electrical Connection

    2.2 Electrical Connection The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. WARNING! 2.3 Use Risk of fire and electric shock. WARNING! • All electrical connections should be made by a qualified electrician. Risk of injury, burns and electric shock. •...
  • Seite 6: Installation

    2.5 Service WARNING! • To repair the appliance contact the Risk of damage to the appliance. Authorised Service Centre. Use original spare parts only. • Do not keep hot cookware on the control • Concerning the lamp(s) inside this product panel.
  • Seite 7: Product Description

    min. min. 500mm 50mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 210 mm 180/280 210 mm...
  • Seite 8 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function.
  • Seite 9: Daily Use

    Display Description Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates. 5. DAILY USE WARNING! Heat setting The hob deactivates after Refer to Safety chapters. 6 - 9 1.5 hour 5.1 Activating and deactivating 5.3 The heat setting Touch for 1 second to activate or...
  • Seite 10: Automatic Heat Up

    • when hot cookware is placed on cold To activate the function for a cooking cooking zone, zone: touch comes on. • when the hob is deactivated but the To deactivate the function: change the heat cooking zone is still hot. setting.
  • Seite 11: Child Safety Device

    To deactivate the function: activate the hob To activate the function: touch and then with . Do not set any heat setting. Touch touch of the timer to set the time. When the time finishes, an acoustic signal for 4 seconds. comes on.
  • Seite 12 Auto‐ Boil‐ Frying matic light Mode H4 speed 1 speed 1 Mode H5 speed 1 speed 2 Mode H6 speed 2 speed 3 5.14 Hob²Hood 1) The hob detects the boiling process and activates fan speed in accordance with automatic mode. It is an advanced automatic function which 2) The hob detects the frying process and activates fan connects the hob to a special hood.
  • Seite 13: Hints And Tips

    fan. To start the fan again with fan speed 1 The light on the hood deactivates 2 press minutes after deactivating the hob. To activate automatic operation of the function, deactivate the hob and activate it again. Activating the light You can set the hob to activate the light automatically whenever you activate the hob.
  • Seite 14 linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the The data in the table is for guidance consumption of power. It means that a only. cooking zone with the medium heat setting uses less than a half of its power. Heat setting Use to: Time...
  • Seite 15: Care And Cleaning

    Other remotely controlled appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. 7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a special hob scraper on the glass surface Refer to Safety chapters.
  • Seite 16 Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You do not set the heat setting for Activate the hob again and set the 10 seconds.
  • Seite 17: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model JKSI603F9 PNC 949 594 482 00 Typ 61 B3A 02 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr.
  • Seite 18: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information* Model identification JKSI603F9 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Seite 19: Environmental Concerns

    11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Seite 20: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............20 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................23 3. INSTALLATION....................25 4.
  • Seite 21: Sécurité Générale

    et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles •...
  • Seite 22 comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une • cuisson courte doit être surveillée en permanence. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien • sur les surfaces de cuisson.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié • L’appareil doit être relié à la terre. Risque de blessure corporelle ou de •...
  • Seite 24 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour inflammables. Tenez les flammes ou les débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la objets chauds à distance des graisses et fiche de la prise secteur. des huiles pendant que vous cuisinez. • N'utilisez que des systèmes d'isolation •...
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    2.5 Service ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. • Pour réparer l'appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez 2.6 Mise au rebut uniquement des pièces de rechange d'origine. AVERTISSEMENT! • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de Risque de blessure ou d'asphyxie. ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont •...
  • Seite 26: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210 mm 180/280 210 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Seite 27 Touche Fonction Commentaire sensitive Allumé / Désactivez Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Touches Verrouil / Disposi‐ Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ tif de sécurité enfant mande. Pause Pour activer et désactiver la fonction. Bridge Pour activer et désactiver la fonction.
  • Seite 28: Utilisation Quotidienne

    Afficheur Description Le récipient est inapproprié ou trop petit, ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. Arrêt automatique est activé. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson s'éteint au bout de Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Seite 29: Montée En Température Automatique

    Réglez immédiatement le niveau de cuisson Les indicateurs s’allument lorsqu’une zone de cuisson est chaude. Ils souhaité. Après 3 secondes, s’allume. indiquent le niveau de chaleur résiduelle des Pour désactiver la fonction : modifiez le zones de cuisson que vous êtes en train niveau de cuisson.
  • Seite 30 Pour voir le temps restant : appuyez sur la 2. Pour désactiver la fonction, appuyez touche pour sélectionner la zone de cuisson. Le voyant de la zone de cuisson Le niveau de cuisson s’affiche. commence à clignoter. L'affichage indique la durée restante.
  • Seite 31 5.13 Gestion alimentation 5.14 Hob²Hood Si plusieurs zones sont actives et que la Il s'agit d'une fonction automatique de pointe puissance consommée dépasse la limite de permettant de raccorder la table de cuisson à l’alimentation électrique, cette fonction une hotte particulière. La table de cuisson et répartit la puissance disponible entre toutes la hotte disposent toutes les deux d'un les zones de cuisson (raccordées à...
  • Seite 32 Utiliser manuellement la vitesse de ventilation Éclaira‐ Ébulli‐ Fritu‐ Vous pouvez également activer la fonction ge au‐ tion manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la tomati‐ touche lorsque la table de cuisson est active. Cela désactive le fonctionnement Mode H5 En fonc‐...
  • Seite 33: Conseils

    6. CONSEILS zones de cuisson ». Évitez de garder les AVERTISSEMENT! récipients à proximité du bandeau de commande durant la cuisson. Cela peut Reportez-vous aux chapitres concernant affecter le fonctionnement du bandeau de la sécurité. commande ou activer accidentellement les fonctions de la table de cuisson.
  • Seite 34 Réglages de Utilisez pour : Durée Conseils la températu‐ (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si né‐ Placez un couvercle sur le réci‐ cessai‐ pient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fondre : 5 - 25 Mélangez de temps en temps. beurre, chocolat, gélatine.
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    D'autres appareils contrôlés à distance peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque Hob²Hood est actif. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE sucre et les aliments contenant du sucre, AVERTISSEMENT! car la saleté peut endommager la table de cuisson.
  • Seite 36 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la La table de cuisson n’est pas Vérifiez que la table de cuisson est table de cuisson ni la faire branchée à une source d’alimen‐ correctement branchée à une sour‐ fonctionner.
  • Seite 37 Problème Cause possible Solution Montée en température auto‐ Le niveau de cuisson le plus éle‐ Le niveau de cuisson le plus élevé matique ne fonctionne pas. vé est réglé. est identique à la puissance de la fonction. La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisam‐...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle JKSI603F9 PNC 949 594 482 00 Type 61 B3A 02 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..…..
  • Seite 39: Économie D'énergie

    * Pour l’Union européenne conformément au • Lorsque vous faites chauffer de l’eau, Règlement UE 66/2014. Pour la Biélorussie n’utilisez que la quantité dont vous avez conformément à la norme STB 2477-2017, besoin. annexe A. Pour l’Ukraine conformément à la •...
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.juno.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............43 3. MONTAGE.......................45 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................46 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................48 6. TIPPS UND HINWEISE...................52 7. REINIGUNG UND PFLEGE................55 8. FEHLERSUCHE....................55 9.
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheit

    Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, • dass sie nicht mit dem Gerät. Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile •...
  • Seite 42 oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein • kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. WARNUNG: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände • auf den Kochflächen. Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und •...
  • Seite 43: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Brand- und Stromschlaggefahr. Montage des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Elektriker WARNUNG! vorgenommen werden. • Das Gerät muss geerdet sein. Verletzungsgefahr sowie Risiko von •...
  • Seite 44 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, nach der Montage noch zugänglich ist. kann es spritzen. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie WARNUNG! den Netzstecker nicht an. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Brand- und Explosionsgefahr das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten.
  • Seite 45: Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. aus und lassen Sie es abkühlen Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder • Reinigen Sie das Gerät nicht mit sollen Informationen über den Wasserspray oder Dampf. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. •...
  • Seite 46: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 210 mm 180/280 210 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. DEUTSCH...
  • Seite 47: Anzeige Der Kochstufen

    Sensor‐ Funktion Kommentar feld Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersiche‐ Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt Timers wurde.
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    Display Beschreibung Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochge‐ schirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6 Std 5.1 Ein- und Ausschalten , 1 - 2 3 - 4 5 Std...
  • Seite 49: Automatisches Aufheizen

    5.7 PowerBoost Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Diese Funktion stellt den Die Anzeige kann ebenso erscheinen: Induktionskochzonen zusätzliche Leistung • für die benachbarten Kochzonen, auch zur Verfügung. Für die Induktionskochzone wenn Sie sie nicht benutzen, kann diese Funktion nur für einen begrenzten •...
  • Seite 50: Verriegelung

    verhindert, dass die Kochstufe versehentlich berühren Sie dann . Die verbleibende Zeit geändert wird. zählt rückwärts bis 00. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Einschalten der Funktion:Berühren Sie Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Die leuchtet 4 Sekunden auf.
  • Seite 51: Automatische Bedienung Der Funktion

    • Die Kochzonen werden nach Position und Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Bei den meisten Dunstabzugshauben Jede Phase darf mit einer maximalen ist das Fernsteuerungssystem werkseitig Leistung von (3700 W) belastet werden. ausgeschaltet. Aktivieren Sie es, bevor Erreicht das Kochfeld die maximale Sie die Funktion einschalten.
  • Seite 52: Manuelle Bedienung Der Lüftergeschwindigkeit

    Manuelle Bedienung der Lüftergeschwindigkeit Auto‐ Ko‐ Bra‐ Sie können die Funktion auch manuell mati‐ chen sche bedienen. Drücken Sie hierzu , wenn das Be‐ Kochfeld eingeschaltet ist. Dies deaktiviert den Automatikbetrieb und Sie können die leuch‐ Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. Durch tung Drücken von erhöht sich die...
  • Seite 53: Betriebsgeräusche

    6.1 Kochgeschirr des Kochvorgangs in die Nähe des Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich auf die Funktionsweise des Bedienfelds Bei Induktionskochzonen erzeugt ein auswirken oder die Kochfeldfunktionen starkes Elektromagnetfeld die Hitze im versehentlich aktivieren. Kochgeschirr sehr schnell. Benutzen Sie für die Induktionskochzonen Siehe hierzu „Technische Daten“.
  • Seite 54 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmelzen: 5 - 25 Von Zeit zu Zeit rühren. Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, geba‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen. ckene Eier. 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchgerich‐...
  • Seite 55: Reinigung Und Pflege

    Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie keine derartigen Geräte in der Nähe des Kochfeldes, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der WARNUNG! Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Si‐ cherung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht in‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut nerhalb von 10 Sekunden einge‐...
  • Seite 57: Technische Daten

    Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell JKSI603F9 Produkt-Nummer (PNC) 949 594 482 00 Typ 61 B3A 02 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Seite 58: Technische Daten Der Kochzonen

    Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung JKSI603F9 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links...
  • Seite 59: Informationen Zur Entsorgung

    • Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen warm zu halten oder zum Schmelzen. 11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 60 genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die beträgt. Für alle übrigen Elektro- und unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber Elektronikgeräten ist dann aber auf geeignete Rückgabemöglichkeiten in Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Bildschirme, Monitore und Geräte, die Endnutzer gewährleisten;...
  • Seite 64 867373513-A-072022...

Inhaltsverzeichnis