2 Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Extra functies Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Voordat u het apparaat voor de eerste keer Probleemoplossing gebruikt Montage Dagelijks gebruik Energiezuinigheid Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Progress 3 Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. • Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
4 Progress Elektrische aansluiting • Dit apparaat voldoet aan de EEG- richtlijnen. WAARSCHUWING! Gevaar Gebruik voor brand en elektrische schokken. WAARSCHUWING! Gevaar op • Alle elektrische aansluitingen moeten letsel, brandwonden, elektrische door een gediplomeerd elektromonteur schokken of een explosie. worden gemaakt.
Progress 5 – haal vochthoudende schotels en reinigingsmiddelen. Gebruik geen eten uit het apparaat als u klaar bent schuurmiddelen, schuursponsjes, met koken. oplosmiddelen of metalen voorwerpen. – Wees voorzichtig bij het verwijderen • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt of bevestigen van accessoires.
6 Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht Bedieningspaneel Toetsen voor de kookplaat Temperatuurlampje/symbool/ indicatielampje Knop voor de temperatuur Knop voor de ovenfuncties Stroomlampje/symbool/indicatielampje Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes Accessoires • Bakplaat Voor gebak en koekjes.
Progress 7 DAGELIJKS GEBRUIK 1. Zet de functieknop van de oven op een WAARSCHUWING! Raadpleeg ovenfunctie. de hoofdstukken Veiligheid. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur. Verzonken knoppen 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de knop voor de ovenfuncties en de...
8 Progress Knoppen voor de kookzones 1. Draai de bedieningsknop in de gewenste verwarmingsstand. De kookplaat is te bedienen met de 2. Zet de bedieningsknop op de uit stand knoppen voor de kookzones. Zie de om het kookproces te beëindigen.
Seite 9
Progress 9 Voor de bereiding van vlees en bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt. • Vocht kan in het apparaat of op de • Gebruik een diepe bak voor erg vet glazen deurpanelen condenseren. Dit is voedsel om te oven te behoeden voor normaal.
Seite 10
10 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Appelge- 2 (1 en 3) 80 - 100 In twee bak (ap- cakevor- peltaart) men van 20 cm op een bak-...
Seite 11
Progress 11 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) 3 (1 en 3) 15 - 20 Op een Soesjes bakplaat Taartjes 25 - 35 In een ca- kevorm van 20...
Seite 12
12 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) 20 - 30 In een Pizza braadpan 10 – 20 Op een Scones bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Seite 13
Progress 13 Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Varkens- 90 - 120 Op een bakroos- ter en in de braad- Kalfsvlees 90 - 120 Op een bakroos- ter en in...
Seite 14
14 Progress Gerecht Boven-/onderwarmte Warme Lucht Tijd Opmer- (min) kingen Temper- Rooster- Temper- Rooster- atuur hoogte atuur hoogte (°C) (°C) Konijn 60 - 80 In stukk- en gesne- Haas 150 - 200 In stukk- en gesne- Fazant 90 - 120...
Seite 15
Progress 15 Gerecht Aantal Temper- Tijd (min) Rooster- atuur hoogte Stuks 1e kant 2e kant (°C) Vleesspie- 10 - 15 10 - 12 Kippen- 12 - 15 12 - 14 borst Hambur- 20 - 30 Visfilets 12 - 14 10 - 12...
16 Progress Gerecht Aantal Temper- Tijd (min) Rooster- atuur hoogte Stuks 1e kant 2e kant (°C) Vismoten 4 - 6 12 - 15 8 - 10 ONDERHOUD EN REINIGING De afdichting van de deur WAARSCHUWING! Raadpleeg schoonmaken de hoofdstukken Veiligheid.
Progress 17 Installeer de inschuifrails in omgekeerde volgorde. De ovendeur reinigen De ovendeur heeft twee glazen ruitjes. U 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de kunt de ovendeur en het glazen binnenruitje eerste openingsstand. Trek hem daarna verwijderen om schoon te maken.
18 Progress de installatie het oppervlak van de glazen paneelrand niet ruw aanvoelt als u het aanraakt. Zorg ervoor dat u het binnenruitje correct in de uitsparingen plaatst. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders.
Progress 19 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones functioneren Raadpleeg de bedieningsinstructies voor de ingebouwde kook- niet. plaat. De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm.
20 Progress Bevestiging van het apparaat Voordat u het apparaat installeert, dient u het te plaatsen in de geschikte kookplaat uit aan het kastje de tabel. Soort Maximaal vermogen LEM6001E 7000 W PES6001E 6000 W PES6061E 7600 W PES6065E 7600 W...
Progress 21 op de klemmenplaat aan. Bevestig de op de klemmenplaat aangesloten 1 = 45 mm voedingskabel met een vertakkingsklem. 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 1 2 3 4 5...
22 Progress • Algemene tips voordat de kooktijd verstrijkt. De – Zorg ervoor dat de ovendeur goed is restwarmte in de oven zorgt ervoor gesloten als het apparaat werkt en dat het gerecht wordt voltooid. houd de deur tijdens de bereiding zo –...
Progress 23 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Conseils Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Avant la première utilisation Installation Utilisation quotidienne Rendement énergétique Fonctions supplémentaires Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
24 Progress Sécurité générale L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement • par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en • fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
Progress 25 • Vérifiez que l'appareil est installé sous et débrancher l'appareil. Tirez toujours sur à proximité de structures sûres. la fiche. • Certaines pièces de l'appareil sont • N'utilisez que des systèmes d'isolation électrifiées. Placez l'appareil se façon à...
26 Progress • Ne placez pas de produits inflammables • Remplacez immédiatement les vitres de ou d'éléments imbibés de produits la porte si elles sont endommagées. inflammables à l'intérieur ou à proximité Contactez le service après-vente agréé. de l'appareil, ni sur celui-ci.
Progress 27 Maintenance • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Bandeau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant/symbole/indicateur de température Manette du thermostat Manette de sélection des fonctions du...
28 Progress Préchauffage 4. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 15 minutes. Préchauffez le four à vide afin de faire brûler Les accessoires peuvent chauffer plus que les résidus de graisse. d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. C'est 1.
Progress 29 Fonction du four Utilisation Convection na- Pour cuire et rôtir des aliments sur 1 seul niveau. turelle Sole Pour cuire des gâteaux à fond croustillant et pour stériliser des aliments. Turbo gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille sur un seul niveau.
30 Progress éviter cela, le four dispose d'un thermostat automatiquement en fonctionnement de sécurité interrompant l'alimentation lorsque la température baisse. électrique. Le four se remet CONSEILS votre four. Cela entraînerait une AVERTISSEMENT! Reportez- détérioration de l'émail et modifierait les vous aux chapitres concernant résultats de cuisson.
Seite 31
Progress 31 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux Gâteaux Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Pâtes à 2 (1 et 3)
Seite 32
32 Progress Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Gâteau 50 - 60 Dans un de Noël/ moule à Cake aux gâteau de...
Seite 33
Progress 33 Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Cake aux 110 - 120 Dans un fruits moule à gâteau de 24 cm Gâteau à...
Seite 34
34 Progress Préparations à base d'œufs Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Gratin de 40 - 50 Dans un pâtes moule Gratin aux...
Seite 35
Progress 35 Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Rôti de 44 - 50 Sur la bœuf, grille mét- saignant allique et dans un plat à...
Seite 36
36 Progress Poisson Plat Convection naturelle Chaleur tournante Durée Com- (min) men- Tempér- Posi- Tempér- Posi- taires ature tions des ature tions des (°C) grilles (°C) grilles Truite/ 2 (1 et 3) 40 - 55 daurade 4 pois- sons Thon/...
Progress 37 Plat Quantité Tempér- Durée (min) Posi- ature tions des Mor- 1re face 2e face (°C) grilles ceaux Sand- 4 - 6 5 - 7 wiches toastés Toasts 4 - 6 2 - 4 2 - 3 Turbo gril Utilisez cette fonction avec une température maximale de...
Seite 38
38 Progress Remarques concernant • Pour le nettoyage du joint d'étanchéité l'entretien de la porte, consultez les informations générales concernant le nettoyage. • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau Retrait des supports de grille savonneuse tiède.
Seite 39
Progress 39 ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans le panneau de verre intérieur. 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières.
40 Progress 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. Remplacement de l'éclairage Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et la cavité. AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution ! Déconnectez le fusible avant de remplacer l'ampoule.
Progress 41 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Les zones de cuisson ne Reportez-vous à la notice d'utilisation de la table de cuisson in- fonctionnent pas. tégrée. Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Mettez le four en marche.
42 Progress Fixation de l'appareil au meuble Avant d'installer l'appareil, adaptez-y la table de cuisson correspondante indiquée dans le tableau. Type Puissance maximale LEM6001E 7000 W PES6001E 6000 W PES6061E 7600 W PES6065E 7600 W Branchement électrique de la Installation électrique...
Progress 43 L 1 – 2 – 3 = câbles de phase N 4 = câble neutre 1 2 3 4 5 230V 3~ = câble de masse Si la tension secteur est différente, réarrangez les cavaliers sur le bornier...
44 Progress – Assurez-vous que la porte du four cuisson ne s'écoule. La chaleur est correctement fermée quand résiduelle à l'intérieur du four l'appareil est en marche et continuera à cuire. maintenez-la fermée autant que – Utilisez la chaleur résiduelle pour possible pendant la cuisson.
Progress 45 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Fehlersuche Vor der ersten Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Energieeffizienz Zusatzfunktionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch...
46 Progress Allgemeine Sicherheit Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des • Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. • Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Progress 47 • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff. nicht ohne Werkzeug entfernt werden • Das Küchenmöbel und die Einbaunische können. müssen die passenden Abmessungen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach aufweisen. Abschluss der Montage in die • Die Mindestabstände zu anderen Steckdose.
48 Progress Reinigung und Pflege • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. WARNUNG! Verletzungs-, • Benutzen Sie das Gerät nicht als Brandgefahr sowie Risiko von Arbeits- oder Abstellfläche. Schäden am Gerät. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die •...
Progress 49 Entsorgung Service • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Verletzungs- und Geräts an einen autorisierten Erstickungsgefahr. Kundendienst. • Trennen Sie das Gerät von der • Verwenden Sie ausschließlich Stromversorgung. Originalersatzteile. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
50 Progress Vorheizen 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet. Heizen Sie das leere Gerät vor, um Das Zubehör kann heißer werden als bei Fettreste zu verbrennen. normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist 1.
Progress 51 Backofenfunktion Anwendung Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
52 Progress gefährlichen Überhitzung führen. Um dies Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt zu verhindern, ist der Backofen mit einem automatisch bei Temperaturabfall. Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die TIPPS UND HINWEISE Backen von Kuchen WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen sind.
60 Progress Entfernen der Einhängegitter Nehmen Sie die Einhängegitter. 1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. 2. Heben Sie die Hebel der beiden 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten Scharniere an, und klappen Sie sie nach von der Seitenwand weg und nehmen vorn.
Seite 61
Progress 61 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
62 Progress 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Progress 63 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Backofenbeleuchtung Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. funktioniert nicht. Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lange Lassen Sie die Speisen nach schlagen sich auf den Speis- im Backofen. Beendigung des Gar- oder en und im Garraum nieder.
64 Progress falschen Anschlüsse vorgenommen werden H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, können. H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Montage Gesamtleistung auf dem Typenschild. Anschluss der Klemmleiste Das Gerät ist mit einer 6-poligen min. 550 Klemmleiste ausgestattet.
Seite 66
66 Progress öffnen Sie sie nicht öfter als Restwärme des Backofens werden erforderlich. die Speisen weiter gegart. – Verwenden Sie Kochgeschirr aus – Nutzen Sie die Restwärme, um Metall, um Energie zu sparen. andere Speisen aufzuwärmen. • Garen mit Heißluft - wenn immer –...