Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SKD71800F0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKD71800F0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKD71800F0
NL KOELKAST
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
PT FRIGORÍFICO
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2
18
38
55

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKD71800F0

  • Seite 1 SKD71800F0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION PT FRIGORÍFICO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 12 Nuttige aanwijzingen en tips 13 Reiniging en onderhoud 14 Problemen oplossen 16 Technische gegevens 16 Montage 17 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen.
  • Seite 5: Onderhoud En Reiniging

    Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragra- fen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Seite 7 Bedieningspaneel Mode-toets OK-toets Toets temperatuur lager Toets temperatuur hoger Display Het ingestelde geluid van de toetsen kan harder worden gezet door een paar seconden gelijktijdig te drukken op de toets Mode en de toets Temperatuur lager. De wijziging kan weer ongedaan worden gemaakt. Display Timer-functie DYNAMICAIR-functie...
  • Seite 8 Bedieningspaneel • +5°C voor de koelkast Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. DYNAMICAIR-functie Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Mode-toets tot het bijbehorende pictogram verschijnt. De DYNAMICAIR -lampje knippert.
  • Seite 9 Bedieningspaneel Kinderslot-functie Selecteer de kinderslotfunctie om de bediening van de knoppen te vergrendelen tegen onbedoelde bediening. Voor inschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-knop tot het bijbehorende pictogram verschijnt. 2. Het indicatielampje Kinderslot knippert. 3. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Het indicatielampje Kinderslot wordt getoond.
  • Seite 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Het indicatielampje Vakantie wordt getoond. Voor uitschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Vakantie knippert. 2. Druk op de OK-knop om te bevestigen. 3. Het indicatielampje Vakantie gaat uit. De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren. Alarm bij open deur Als de deur enkele minuten heeft opengestaan, klinkt er een geluidsalarm.
  • Seite 11: Verplaatsbare Schappen

    Dagelijks gebruik DYNAMICAIR Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Het apparaat activeert zichzelf indien nodig, bij- voorbeeld voor een snel temperatuurherstel na- dat de deur is geopend of als de omgevingstem- peratuur hoog is.
  • Seite 12: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips 1. til het plateau met het schuifvak naar bo- ven gericht uit de houders in de deur 2. verwijder de opsluitbeugel uit de gelei- ding onder het plateau 3. Om het schuifvak op een andere hoogte terug te plaatsen, doet u hetzelfde in om- gekeerde volgorde.
  • Seite 13: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud REINIGING EN ONDERHOUD LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag al- leen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: •...
  • Seite 14: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel- matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koel- kast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de specia- le reiniger, die al in het afvoergaatje zit.
  • Seite 15 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen Sluit een ander elektrisch appa- stroom. Er staat geen spanning raat aan op het stopcontact. op het stopcontact. Neem contact op met een gekwa- lificeerde elektricien. Het lampje brandt niet. Het lampje staat in stand-by.
  • Seite 16: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk Conserveer minder producten te- geconserveerd. gelijk. De temperatuur in de Er is geen koude luchtcirculatie Zorg ervoor dat er koude lucht- koelkast is te hoog. in het apparaat. circulatie in het apparaat is. Het lampje vervangen Het apparaat is uitgerust met een LED-binnenlampje dat een lange levensduur heeft.
  • Seite 17: Elektrische Aansluiting

    Het milieu Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn.
  • Seite 18: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Seite 19 Sommaire SOMMAIRE 20 Consignes de sécurité 25 Bandeau de commande 29 Première utilisation 29 Utilisation quotidienne 31 Conseils utiles 32 Entretien et nettoyage 34 En cas d'anomalie de fonctionnement 36 Caractéristiques techniques 36 Installation 37 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
  • Seite 21: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité ATTENTION Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
  • Seite 22: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    Consignes de sécurité Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques.
  • Seite 23 Consignes de sécurité Conservation des aliments / Maîtrise des températures Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée: • Zone tempérée: Boissons, œufs, beurre, sauces industrielles et préparées, fromages à pâtes cuites, fruits et légumes frais. • Zone fraîche: Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, fromages frais. •...
  • Seite 24 Consignes de sécurité Entretien et nettoyage • Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électri- quement. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin.
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflam- mables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponi- bles auprès des autorités locales.
  • Seite 26: Mise En Fonctionnement

    Bandeau de commande Mise en fonctionnement Pour mettre en fonctionnement l'appareil, procédez comme suit : 1. Branchez l'appareil électriquement. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'écran est éteint. 3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe «...
  • Seite 27: Fonction Sécurité Enfants

    Bandeau de commande Fonction Minute Minder La fonction Minute Minder sert à régler une alarme sonore à une heure désirée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain temps. Pour activer la fonction : 1.
  • Seite 28: Fonction Vacances

    Bandeau de commande 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur COOLMATIC clignote. Le voyant du thermostat du réfrigérateur indique la température programmée de + 2 °C. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur COOLMATIC s'affiche.
  • Seite 29: Première Utilisation

    Première utilisation PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement. N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abî- mer la finition.
  • Seite 30 Utilisation quotidienne Thermostat à régler Température correcte DYNAMICAIR Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dispositif qui permet le refroidissement ra- pide des aliments et qui maintient une température plus homogène dans le compartiment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapide- ment le réfrigérateur lorsque la porte est restée ouverte ou si la température ambiante est élevée.
  • Seite 31: Clayettes Amovibles

    Conseils utiles Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez pla- cer les demi-clayettes avant au dessus des clay- ettes arrière.
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage porateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivra- ge automatique, d'où des économies d'énergie. Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : •...
  • Seite 33: Dégivrage Du Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil.
  • Seite 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débranchez l'appareil. Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié à un électricien qualifié ou une personne compétente. Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor- maux.
  • Seite 35: Remplacement De L'ampoule

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'écoule sur la pla- Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal. que arrière du réfrigéra- que, le givre fond sur la plaque teur. arrière. De l'eau s'écoule dans le L'orifice d'évacuation de l'eau Nettoyez l'orifice d'évacuation réfrigérateur.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. INSTALLATION Emplacement AVERTISSEMENT...
  • Seite 37: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement ne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'in- cendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité...
  • Seite 38: Für Perfekte Ergebnisse

    Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Seite 39 Inhalt INHALT 40 Sicherheitshinweise 42 Bedienblende 46 Erste Inbetriebnahme 46 Täglicher Gebrauch 48 Praktische Tipps und Hinweise 49 Reinigung und Pflege 50 Was tun, wenn … 53 Technische Daten 53 Montage 54 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 41 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 42: Bedienblende

    Bedienblende Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen- den Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 43: Einschalten Des Geräts

    Bedienblende Taste Mode Taste OK Taste zur Verringerung der Temperatur Taste zur Erhöhung der Temperatur Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton einstellen.
  • Seite 44: Funktion Dynamicair

    Bedienblende • +5 °C für den Kühlschrank Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Funktion DYNAMICAIR Zum Einschalten der Funktion: 1. Die Taste Mode drücken, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige DYNAMICAIR blinkt.
  • Seite 45: Funktion Kindersicherung

    Bedienblende Die Zeit kann jederzeit auch vor dem Ablauf des Countdowns geändert werden, indem die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur gedrückt werden. Funktion Kindersicherung Wählen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln. Zum Einschalten der Funktion: 1.
  • Seite 46: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt. Die Temperaturanzeige des Kühlschranks zeigt die eingestellte Temperatur an. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige „Urlaubsmodus“ leuchtet. Zum Ausschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt. 2.
  • Seite 47: Verstellbare Ablagen/Einsätze

    Täglicher Gebrauch DYNAMICAIR Der Kühlschrank ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Le- bensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt. Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion selbsttä- tig ein (z.B. zur raschen Wiederherstellung der Kühlschranktemperatur, nachdem die Tür geöff- net wurde, oder wenn die Umgebungstempera- tur hoch ist).
  • Seite 48: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Anbringen der verschiebbaren Schublade Die verschiebbare Schublade kann in verschiedenen Höhen eingesetzt werden. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: 1. Heben Sie die Ablage mit der verschieb- baren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen.
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n). Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
  • Seite 50: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff- nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl- schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be- nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini- gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff- nung befindet.
  • Seite 51 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut Das Gerät steht nicht stabil. Kontrollieren Sie, ob eventuelle Unebenheiten der Standfläche korrekt ausgeglichen wurden, so dass alle vier Füße fest auf dem Boden stehen. Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet.
  • Seite 52: Austauschen Der Lampe

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt in den Kühl- Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Ablauf. schrank. Die eingelagerten Lebensmittel Stellen Sie sicher, dass die Lebens- verhindern, dass das Wasser mittel nicht die Rückwand berüh- zum Wassersammler fließt.
  • Seite 53: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät so- wie auf der Energieplakette. MONTAGE Aufstellung WARNUNG! Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw.
  • Seite 54: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min. 50 mm chend groß sein. 200 cm min. 200 cm HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 55: Acessórios E Consumíveis

    ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que...
  • Seite 56 Índice ÍNDICE 57 Informações de segurança 59 Painel de controlo 63 Primeira utilização 63 Utilização diária 65 Sugestões e conselhos úteis 66 Limpeza e manutenção 67 O que fazer se… 69 Dados técnicos 69 Instalação 70 Preocupações ambientais Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual: Informações importantes relativas à...
  • Seite 57: Informações De Segurança

    Informações de segurança INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importan- te que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança.
  • Seite 58 Informações de segurança – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se encontra • É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste pro- duto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou cho- que eléctrico.
  • Seite 59: Protecção Ambiental

    Painel de controlo • Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem. • É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permi- tir que o óleo regresse ao compressor.
  • Seite 60: Regulação Da Temperatura

    Painel de controlo É possível alterar o som predefinido de botões para outro mais facilmente audível premin- do simultaneamente o botão Mode e o botão de diminuição da temperatura durante al- guns segundos. A alteração é reversível. Visor Função temporizador Função DYNAMICAIR Função Minute Minder Função Bloqueio de Segurança para Crianças...
  • Seite 61 Painel de controlo Função DYNAMICAIR Para ligar a função: 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. O indicador DYNAMICAIR fica intermitente. 2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador DYNAMICAIR é apresentado. Para desligar a função: 1.
  • Seite 62: Função Coolmatic

    Painel de controlo 1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente. 2. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças pisca. 3. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças é apresentado. Para desligar a função: 1.
  • Seite 63: Alarme De Porta Aberta

    Primeira utilização 3. O indicador Férias apaga-se. A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente. Alarme de porta aberta Ouve-se um sinal acústico se a porta permanecer aberta durante alguns minutos. As con- dições do alarme de porta aberta são indicadas por: •...
  • Seite 64: Prateleiras Móveis

    Utilização diária Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo para uma recu- peração rápida da temperatura após a abertura de porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado elevada. Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte "Função DYNAMI- CAIR ").
  • Seite 65: Sugestões E Conselhos Úteis

    Sugestões e conselhos úteis 1. levante a prateleira com o compartimen- to deslizante virado para cima e remova- -o dos suportes na porta 2. remova o suporte de retenção para fora da guia que se encontra por baixo da pra- teleira 3.
  • Seite 66: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção LIMPEZA E MANUTENÇÃO CUIDADO Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção. Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados. Limpeza periódica O equipamento tem de ser limpo regularmente: •...
  • Seite 67: Períodos De Inactividade

    O que fazer se… É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorí- fico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá...
  • Seite 68 O que fazer se… Problema Possível causa Solução O aparelho não tem alimenta- Ligue um aparelho eléctrico dife- ção. Não existe tensão na toma- rente à tomada. Contacte um electricista qualifi- cado. A lâmpada não funciona. A lâmpada está no modo de es- Feche e abra a porta.
  • Seite 69: Substituir A Lâmpada

    Dados técnicos Problema Possível causa Solução A temperatura do produto está Deixe que a temperatura do pro- demasiado elevada. duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar. Muitos produtos armazenados Armazene menos produtos ao ao mesmo tempo. mesmo tempo. A temperatura no frigorí- Não existe circulação de ar frio Certifique-se de que existe circu-...
  • Seite 70: Ligação Eléctrica

    Preocupações ambientais Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à clas- se climática indicada na placa de dados do aparelho: Classe climática Temperatura ambiente +10 °C a + 32 °C +16 °C a + 32 °C +16 °C a + 38 °C +16 °C a + 43 °C Ligação eléctrica...
  • Seite 72 222336338-A-302010...

Inhaltsverzeichnis