Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SKD81840S0 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKD81840S0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKD81840S0
NL KOELKAST
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
23
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKD81840S0

  • Seite 1 SKD81840S0 NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 6 Bediening 7 Het eerste gebruik 7 Dagelijks gebruik 9 Nuttige aanwijzingen en tips 11 Onderhoud en reiniging 13 Problemen oplossen 15 Technische gegevens 15 Montage 22 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan...
  • Seite 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle men- sen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veilig- heidsvoorzieningen.
  • Seite 5 Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 6: Bediening

    Bediening Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragra- fen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Seite 7: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
  • Seite 8: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Dagelijks gebruik Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling laten werken voordat u er producten in plaatst. In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur"...
  • Seite 9: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips 1. til het plateau met het schuifvak naar bo- ven gericht uit de houders in de deur 2. verwijder de opsluitbeugel uit de gelei- ding onder het plateau 3. Om het schuifvak op een andere hoogte terug te plaatsen, doet u hetzelfde in om- gekeerde volgorde.
  • Seite 10: Tips Voor Het Invriezen

    Nuttige aanwijzingen en tips Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wille- keurig welk schap gezet worden.
  • Seite 11: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag al- leen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
  • Seite 12: De Vriezer Ontdooien

    Onderhoud en reiniging Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel- matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koel- kast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de specia- le reiniger, die al in het afvoergaatje zit.
  • Seite 13: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Problemen oplossen Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voor- zorgsmaatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • ontdooi de koelkast, en maak het apparaat en alle accessoires schoon, •...
  • Seite 14: Het Lampje Vervangen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de Tijdens het automatische ont- Dit is normaal. achterkant van de koel- dooiproces ontdooit de rijp te- kast. gen de achterwand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Maak de waterafvoer schoon.
  • Seite 15: Technische Gegevens

    Technische gegevens 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service- afdeling. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel.
  • Seite 16: Omkeerbaarheid Van De Deur

    Montage De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheids- maatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. Omkeerbaarheid van de deur De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: 1.
  • Seite 17: De Installatie Van Het Apparaat

    Montage De installatie van het apparaat LET OP! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen. Ga als volgt te werk: Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. Boor gaten in het apparaat met een 13mm boor van Ø...
  • Seite 18 Montage Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat de afdekking van de ope- ning tegen het keukenmeubel aankomt Duw het apparaat in de richting van de pijl (2) tegen de kast tegenover het scharnier Stel het apparaat in de nis af.
  • Seite 19 Montage Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een scharnier aan de rech- terkant of SX bij een scharnier aan de linkerkant. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
  • Seite 20 Montage Monteer onderdeel (Ha) aan de binnen- ca. 50 mm kant van het keukenmeubel. 90° ca. 50 mm 10. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). 11. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in 8 mm een hoek van 90°.
  • Seite 21 Montage 12. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met be- hulp van het onderdeel (Hb). 13. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald. •...
  • Seite 22: Het Milieu

    Het milieu HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 23: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
  • Seite 24 Sommaire SOMMAIRE 25 Consignes de sécurité 27 Fonctionnement 28 Première utilisation 28 Utilisation quotidienne 30 Conseils utiles 32 Entretien et nettoyage 34 En cas d'anomalie de fonctionnement 36 Caractéristiques techniques 36 Installation 43 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appa- reil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute per- sonne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécu- rité.
  • Seite 26 Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de l’appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du cir- cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. •...
  • Seite 27: Protection De L'environnement

    Fonctionnement • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instruc- tions fournies dans cette notice. •...
  • Seite 28: Première Utilisation

    Première utilisation Mise à l'arrêt Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O". Réglage de la température La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum. •...
  • Seite 29: Conservation Des Aliments Congelés

    Utilisation quotidienne Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur peut chuter au-dessous de 0°C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur un réglage plus chaud. Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
  • Seite 30: Conseils Utiles

    Conseils utiles 1. soulevez l'ensemble balconnet et bac cou- lissant pour l'extraire des supports de la porte 2. retirez la patte de fixation de la glissière située sous le balconnet 3. Pour glisser le bac coulissant à une hau- teur différente, suivez cette même pro- cédure mais dans l'ordre inverse.
  • Seite 31: Conseils Pour La Réfrigération

    Conseils utiles Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc.
  • Seite 32: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé...
  • Seite 33: Dégivrage Du Congélateur

    Entretien et nettoyage Il est important de nettoyer régulièrement l'orifi- ce d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du comparti- ment réfrigérateur pour empêcher l'eau de dé- border et de couler sur les aliments qui se trou- vent à...
  • Seite 34: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation Prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments • dégivrez et nettoyez l'appareil et tous les accessoires • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa- bles.
  • Seite 35: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède La température du produit est Laissez le produit revenir à tem- trop élevée. pérature ambiante avant de le ranger dans l'appareil. La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. De l'eau s'écoule sur la pla- Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 3. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). 4. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance identi- que, spécifiquement conçue pour les ap- pareils électroménagers (la puissance maximum est indiquée sur l'ampoule). 5. Installez le diffuseur. 6. Serrez la vis du diffuseur. 7.
  • Seite 37: Branchement Électrique

    Installation Classe climatique Température ambiante +10°C à + 32°C +16°C à + 32°C +16°C à +38°C +16°C à +43°C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la pla- que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié...
  • Seite 38: Installation De L'appareil

    Installation Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suf- min. 50 mm fisante. 200 cm min. 200 cm Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé sous l'appareil. Procédez comme suit : Appliquez le joint d'étanchéité adhésif sur l'appareil comme indiqué...
  • Seite 39 Installation Percez un trou d'un diamètre de 2,5 mm 13mm (10 mm max. de profondeur) dans l'ap- pareil. Ø 2,5 Fixez l'attache de l'équerre à l'appareil. D740 Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans le sens de la flè- che (1) jusqu'à...
  • Seite 40 Installation Fixez l'appareil au meuble d'encastrement à l'aide de 4 vis. Retirez la pièce appropriée du cache de la charnière (E). Veillez à retirer la par- tie DX, s'il s'agit de la charnière de droi- te, la partie SX dans le cas contraire. Fixez les caches (C, D) aux pattes de fi- xation et dans les trous des charnières.
  • Seite 41 Installation Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intér- ca. 50 mm ieure du meuble de cuisine. 90° ca. 50 mm 10. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
  • Seite 42 Installation 11. Ouvrez la porte de l'appareil et celle du meuble de cuisine à 90 °. 8 mm Introduisez la petite équerre (Hb) dans le guide (Ha). Tenez ensemble la porte de l'appareil et celle du meuble et marquez la position des trous.
  • Seite 43: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Seite 44: Für Perfekte Ergebnisse

    Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten...
  • Seite 45 Inhalt INHALT 46 Sicherheitshinweise 48 Betrieb 49 Erste Inbetriebnahme 49 Täglicher Gebrauch 51 Praktische Tipps und Hinweise 53 Reinigung und Pflege 55 Was tun, wenn … 57 Technische Daten 57 Montage 64 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Seite 46: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 47 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 48: Betrieb

    Betrieb Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffen- den Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 49: Temperaturregelung

    Erste Inbetriebnahme Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mög- liche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögli- che Kühlung zu erreichen.
  • Seite 50: Lagerung Gefrorener Produkte

    Täglicher Gebrauch Lagerung gefrorener Produkte Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen lau- fen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrierfach legen. Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewoll- ten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder so-...
  • Seite 51: Funktion Freestore

    Praktische Tipps und Hinweise 1. Heben Sie die Ablage mit der verschieb- baren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen. 2. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Füh- rung unter der Ablage heraus. 3. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
  • Seite 52 Praktische Tipps und Hinweise • legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf die- se Weise.
  • Seite 53: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen; • öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbe- dingt notwendig. •...
  • Seite 54: Abtauen Des Gefrierraums

    Reinigung und Pflege einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff- nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl- schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be- nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini- gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff- nung befindet.
  • Seite 55: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu be- schleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lager- zeit dieser Lebensmittel verkürzen.
  • Seite 56: Ersetzen Der Lampe

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig. eingestellt. tur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu „Schließen der Tür“. sen. Die Tür wurde zu häufig geöff- Lassen Sie die Tür nicht länger net.
  • Seite 57: Schließen Sie Die Tür

    Technische Daten 3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). 4. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch ei- ne Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. (Die maximale Leistung ist auf der Lampenabdeckung angegeben.) 5.
  • Seite 58: Elektrischer Anschluss

    Montage Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli- maklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fre- quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswer-...
  • Seite 59: Anforderungen An Die Belüftung

    Montage 4. Lösen Sie den unteren Bolzen mit einem Schlüssel. Auf der gegenüberliegenden Seite: 1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. 2. Setzen Sie das Distanzstück ein. 3. Installieren Sie die Tür. 4. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei- min.
  • Seite 60 Montage Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer Lö- 13mm cher in das Gerät (höchstens 10 mm tief). Ø 2,5 Montieren Sie den eckigen Befestigungs- winkel am Gerät. D740 Installieren Sie das Gerät in der Einbau- nische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis der obere Anschlag am Küchen- möbel anliegt.
  • Seite 61 Montage Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Nische. Brechen Sie das richtige Teil aus der Scharnierabdeckung (E) heraus. Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Schar- niers Teil DX bzw. bei einem gegenüber- liegenden Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
  • Seite 62 Montage Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) ca. 50 mm an der Innenseite der Tür des Küchenmö- bels. 90° ca. 50 mm 10. Drücken Sie die Abdeckung (Hc) auf die Führungsschiene (Ha).
  • Seite 63 Montage 11. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 8 mm 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markie- ren Sie die Bohrungen. Nehmen Sie das Führungsstück (Hb) ab und bohren Sie im Abstand von 8 mm vom äußeren Rand der Tür Löcher mit...
  • Seite 64: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Wechsel des Gefrierfach-Türanschlags. 180˚ HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 68 222340267 - 00 - 062010...

Inhaltsverzeichnis