Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SKD71800S1 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKD71800S1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKS81200F0
DA KØLESKAB
NL KOELKAST
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
BRUGSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
19
36
57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKD71800S1

  • Seite 1 SKS81200F0 DA KØLESKAB BRUGSANVISNING NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Seite 2 Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Indhold INDHOLD 4 Om sikkerhed 6 Betjeningspanel 9 Ibrugtagning 10 Daglig brug 11 Nyttige oplysninger og råd 12 Vedligeholdelse og rengøring 13 Hvis noget går galt 15 Tekniske data 15 Installation 16 Støj 18 Skån miljøet Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår...
  • Seite 4: Generelt Om Sikkerhed

    Om sikkerhed OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag- es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unød- vendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
  • Seite 5 Om sikkerhed – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. ADVARSEL Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå...
  • Seite 6: Betjeningspanel

    Betjeningspanel • Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren. • Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overop- hedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation. •...
  • Seite 7: Indstilling Af Temperatur

    Betjeningspanel Display Timer COOLMATIC-funktionen Minute Minder -funktionen Børnesikring Alarmindikator Temperaturindikator Feriefunktion Sådan tændes apparatet Gør følgende for at tænde for apparatet: Sæt stikket i stikkontakten. Tryk på knappen ON/OFF , hvis displayet er slukket. Hvis displayet viser "dEMo" , er apparatet i demo-tilstand. Se afsnittet "Hvis noget går galt".
  • Seite 8 Betjeningspanel Minute Minder -indikatoren blinker. Timeren viser den indstillede værdi (30 minutter) i få sekunder. Tryk på timerknappen for at ændre timerens indstilling fra 1-90 minutter. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. Minute Minder -indikatoren vises. Timeren begynder at blinke (min). Ved nedtællingens afslutning blinker Minute Minder -indikatoren, og der høres en lydalarm: Tryk på...
  • Seite 9: Alarm For Åben Dør

    Ibrugtagning Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet. Feriefunktion Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode, hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt. Kølerummet skal være tomt med tændt feriefunktion. Sådan slås funktionen til: Tryk på...
  • Seite 10: Daglig Brug

    Daglig brug DAGLIG BRUG dette apparat sælges i Frankrig. I henhold til gældende lov i dette land skal køleskabets nederste afdeling være forsynet med en særlig enhed (se tegningen), der viser den koldeste zone i denne. Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hyl- derne kan placeres efter ønske.
  • Seite 11: Nyttige Oplysninger Og Råd

    Nyttige oplysninger og råd Løft op i hylden med skydeboksen, indtil den er fri af holderne i døren Tag holdebeslaget ud af styret under hylden Gentag ovennævnte procedure i om- vendt rækkefølge for at indsætte skyde- boksen i en anden højde. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Energisparetips •...
  • Seite 12: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING BEMÆRK Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligehol- delse. Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker. Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: •...
  • Seite 13: Pause I Brug

    Hvis noget går galt Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen. Pause i brug Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid: •...
  • Seite 14 Hvis noget går galt Problem Mulig årsag Løsning Ingen strøm til apparatet. Der er Prøv at tilslutte et andet el-appa- ingen strøm på stikkontakten. ratet i den pågældende stikkon- takt. Kontakt en aut. installatør. Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk og åbn døren.
  • Seite 15: Udskiftning Af Pæren

    Tekniske data Problem Mulig årsag Løsning dEMo bliver vist på dis- Apparatet er i demonstrationstil- Hold OK-knappen nede i 10 se- playet. stand (dEMo). kunder, eftersom der lyder en lang advarsel, og displayet slukker et kort øjeblik: apparatet begynder at fungere regelmæssigt. Udskiftning af pæren Apparatet er forsynet med en indvendig LED-pære med lang holdbarhed.
  • Seite 16: Støj

    Støj Klimaklasse Omgivelsestemperatur +10°C til + 32°C +16°C til + 32°C +16°C til + 38°C +16°C til + 43°C Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskil- tet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på...
  • Seite 17 Støj BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Seite 18: Skån Miljøet

    Skån miljøet SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! SKÅN MILJØET Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt.
  • Seite 19 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Seite 20 Inhoud INHOUD 21 Veiligheidsinformatie 23 Bedieningspaneel 27 Het eerste gebruik 27 Dagelijks gebruik 28 Nuttige aanwijzingen en tips 29 Reiniging en onderhoud 30 Problemen oplossen 32 Technische gegevens 33 Montage 34 Geluiden 35 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen...
  • Seite 21: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks- aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin- gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin- gen.
  • Seite 22: Onderhoud En Reiniging

    Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren •...
  • Seite 23: Bescherming Van Het Milieu

    Bedieningspaneel Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Seite 24: Uitschakelen

    Bedieningspaneel Mode-toets OK-toets Toets temperatuur lager Toets temperatuur hoger Display Het ingestelde geluid van de toetsen kan harder worden gezet door een paar seconden ge- lijktijdig te drukken op de toets Mode en de toets Temperatuur lager. De wijziging kan weer ongedaan worden gemaakt.
  • Seite 25 Bedieningspaneel Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur. De ingestelde temperatuur zal binnen 24 uur worden bereikt. Na een stroomonderbreking blijft de ingestelde temperatuur opgeslagen. Minute Minder-functie De Minute Minder -functie moet worden gebruikt om een akoestisch alarm op de gewenste tijd in te stellen.
  • Seite 26 Bedieningspaneel producten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt. Om de functie aan te zetten: Druk op de Mode-toets tot het bijbehorende pictogram verschijnt. Het COOLMATIC-lampje knippert. Druk op de OK-toets om te bevestigen. Het COOLMATIC-lampje wordt getoond.
  • Seite 27: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen.
  • Seite 28: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. Het schuifvak plaatsen Het schuifvak kan op verschillende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: til het plateau met het schuifvak naar boven gericht uit de houders in de deur verwijder de opsluitbeugel uit de gelei-...
  • Seite 29: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daar- voor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten. Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur.
  • Seite 30: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel- matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen.
  • Seite 31 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa- Er staat geen spanning op het raat op het stopcontact aan. stopcontact.
  • Seite 32: Technische Gegevens

    Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de Er is geen koude luchtcirculatie Zorg ervoor dat er koude luchtcir- koelkast is te hoog. in het apparaat aanwezig. culatie in het apparaat aanwezig Er wordt een vierkantje Er is een fout opgetreden in de Neem contact op met de klanten- boven- of onderin het temperatuurmeting.
  • Seite 33: Montage

    Montage MONTAGE Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken. De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn. Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse...
  • Seite 34: Geluiden

    Geluiden GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 35: Het Milieu

    Het milieu HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 36: Accessoires Et Consommables

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Seite 37 Sommaire SOMMAIRE 38 Consignes de sécurité 43 Bandeau de commande 46 Première utilisation 46 Utilisation quotidienne 48 Conseils utiles 49 Entretien et nettoyage 51 En cas d'anomalie de fonctionnement 53 Caractéristiques techniques 53 Installation 54 Bruits 56 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet- te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Seite 39: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité ATTENTION Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'ap- pareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
  • Seite 40: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    Consignes de sécurité Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil •...
  • Seite 41 Consignes de sécurité A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d'hygiène rigoureuses con- tribuent de façon significative et efficace à l'amélioration de la conservation des aliments. Conservation des aliments / Maîtrise des températures Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée: •...
  • Seite 42 Consignes de sécurité Entretien et nettoyage • Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le électri- quement. • N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil. • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le comparti- ment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin.
  • Seite 43: Protection De L'environnement

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri- buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma- bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au- près des autorités locales.
  • Seite 44: Mise À L'arrêt

    Bandeau de commande Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint. Si "dEMo" s'affiche sur l'écran, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au paragraphe « En cas d'anomalie de fonctionnement ». Les voyants du thermostat indiquent la température programmée par défaut.
  • Seite 45: Fonction Sécurité Enfants

    Bandeau de commande Il est possible de modifier l'heure à tout moment pendant et à la fin du décompte en ap- puyant simultanément sur la touche de réglage pour obtenir plus de froid et sur la touche de réglage pour obtenir moins de froid. Fonction Sécurité...
  • Seite 46: Première Utilisation

    Première utilisation Le voyant du thermostat du réfrigérateur indique la température programmée. Appuyez sur la touche OK pour confirmation. Le voyant Vacances apparaît. Pour désactiver la fonction : Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Vacances clignote. Appuyez sur la touche OK pour confirmation.
  • Seite 47 Utilisation quotidienne Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zo- ne la plus froide, veillez à ce que dans l'indicateur de température "OK" apparaisse. Si "OK" n'apparait pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le disposi- tif de réglage de température sur une position inférieure.
  • Seite 48: Conseils Utiles

    Conseils utiles Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez pla- cer les demi-clayettes avant au dessus des clayet- tes arrière.
  • Seite 49: Conseils Pour La Réfrigération De Denrées Fraîches

    Entretien et nettoyage porateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage au- tomatique, d'où des économies d'énergie. Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : •...
  • Seite 50: Dégivrage Du Réfrigérateur

    Entretien et nettoyage Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de l'appareil et per- met des économies d'énergie. Attention à ne pas endommager le système de réfrigération. De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil.
  • Seite 51: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débranchez l'appareil. Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié à un électricien qualifié ou une personne compétente. Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant) sont nor- maux.
  • Seite 52: Remplacement De L'ampoule

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal. plaque arrière du réfrigé- que, le givre fond sur la plaque rateur. arrière. De l'eau s'écoule dans le L'orifice d'évacuation de l'eau est Nettoyez l'orifice d'évacuation de réfrigérateur.
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l'in- térieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
  • Seite 54: Bruits

    Bruits sible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimen- tation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolon- gateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie).
  • Seite 55 Bruits BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Seite 56: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
  • Seite 57: Für Perfekte Ergebnisse

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Seite 58 Inhalt INHALT 59 Sicherheitshinweise 61 Bedienfeld 65 Erste Inbetriebnahme 65 Täglicher Gebrauch 66 Praktische Tipps und Hinweise 67 Reinigung und Pflege 69 Was tun, wenn … 71 Technische Daten 71 Montage 72 Geräusche 74 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur...
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh- lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher- heitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 60 Sicherheitshinweise Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo- nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften •...
  • Seite 61: Kundendienst

    Bedienfeld Montage Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden um- gehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Seite 62: Einschalten Des Geräts

    Bedienfeld Taste OK Taste zur Verringerung der Temperatur Taste zur Erhöhung der Temperatur Display Der voreingestellte Tastenton lässt sich durch gleichzeitiges Drücken der Taste Mode und der Taste zur Verringerung der Temperatur für mehrere Sekunden auf einen lauten Ton ein- stellen.
  • Seite 63: Funktion Minute Minder

    Bedienfeld Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Funktion Minute Minder Mit der Funktion Minute Minder wird ein akustischer Alarm für eine gewünschte Zeit einge- stellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss.
  • Seite 64: Urlaubsmodus

    Bedienfeld ler zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwärmt werden. Zum Einschalten der Funktion: Die Taste Mode drücken, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige COOLMATIC blinkt. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Anzeige COOLMATIC leuchtet.
  • Seite 65: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden. ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigen des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
  • Seite 66: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie- dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Zur besseren Raumnutzung können die vorderen Halbteile der Ablagen auf die rückwärtigen hi- naufgelegt werden.
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automati- sches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglicht. Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie beste Ergebnisse: •...
  • Seite 68: Abtauen Des Kühlschranks

    Reinigung und Pflege Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
  • Seite 69: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem mög- lichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 70: Austauschen Der Lampe

    Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Das ist keine Störung, sondern Der Kompressor schaltet sich nach sich nicht sofort ein, normal. einer Weile ein. nachdem Sie die Taste COOLMATIC gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
  • Seite 71: Schließen Der Tür

    Technische Daten Schließen der Tür Reinigen Sie die Türdichtungen. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Montage". Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun- dendienst. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm...
  • Seite 72: Geräusche

    Geräusche Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Miss- achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
  • Seite 73 Geräusche BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Seite 74: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 76 222351214-A-120211...

Diese Anleitung auch für:

Sks81200f0

Inhaltsverzeichnis