Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nordpeis Ronda 160 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ronda 160:

Werbung

Montageanleitung
DE
FR
Manuel d'installation
Art.no: CC-RON04-1X0
Last updated: 11.12.2013
Ronda 160 Speckstein/ Stéatite
2
12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nordpeis Ronda 160

  • Seite 1 Montageanleitung Manuel d’installation Ronda 160 Speckstein/ Stéatite Art.no: CC-RON04-1X0 Last updated: 11.12.2013...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1. Allgemeine Information INHALTSVERZEICHNIS 1. Allgemeine Information Gewicht Gewicht Der Hausbesitzer muss sich vergewissern, dass Anschluss an den Schornstein der Boden das Gesamtgewicht des Kamines tragen Akrylkleber kann. Wenn das Produkt auf einem fließend verlegten Kleinere Beschädigungen Holzboden aufgestellt wird, müssen die sich unter dem Risse Kamin befindenden Holzplanken entfernt werden, damit Anstrich...
  • Seite 3: Risse

    Sichtfenster und verrußtem Endkunde sind Sie selbst für die Einhaltung dieser Schornstein führen. Bitte lassen Sie sich vorab von Standards in Ihrer Gegend verantwortlich. Nordpeis AS Ihrem Fachhändler beraten. haftet nicht für unsachgemäße Installation. Ggf. muss für eine zusätzliche Frischluftzufuhr gesorgt Bitte prüfen Sie unter anderem:...
  • Seite 4: Technische Information

    Anschluss „oben“ anschließen, halten Sie sich an die Sauber brennende Feuerstätten verbrauchen weniger Montageleitung und die Sicherheitsabstände, die dieser Holz. Ihr Nordpeis-Gerät arbeitet mit Primär- und Hersteller vorgibt. Sekundärverbrennung; das geschieht auf zwei Etappen: zuerst brennt das Holz, dann die sich daraus entwickelten, erwärmten Gase.
  • Seite 5: Rauchstutzen

    Rauchstutzen Montage der Kaminverkleidung kontrollieren Sie, S-26R (NI-26) kommt in der Standardausführung mit daß alle Funktionen leicht und einfach zu handhaben Anschluß “oben”. Für Anschluß “hinten”: sind. FIG 5A: Schlagen Sie den perforierten Zierdeckel Sekundärluftventil – Regler für Verbrennungsluft hinten mit einem Hammer aus oder sägen Sie ihn mit (FIG 10) einer Stichsäge für Metall aus.
  • Seite 6: Pflege

    Sekundärluftventil / Regler für die Verbrennungsluft. Beachten Sie, dass zu lange Holzscheite Es braucht ein bisschen Erfahrung, das Spannungsdruck auf die Platten ausüben und diese Sekundärluftventil / Regler für die Verbrennungsluft beschädigen oder brechen können. optimal zu bedienen. Nach einiger Zeit werden Sie Ihren eigenen Befeuerungsrhythmus finden.
  • Seite 7: Garantie

    Gase entweichen unverbrannt durch entnehmen Sie bitte der beiliegenden Garantiekarte den Schornstein. oder unserer Internetseite www.nordpeis.de Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Das CE-Typenschild ist hinter dem Wärmeschutzblech Schnittholz konstruiert und zugelassen. angebracht. Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können irreparable Schäden verursacht werden, die von der Garantie nicht...
  • Seite 8: Aufstellung Und Verbrennungsluftversorgung

    Absperrung für die Verbrennungsluftleitung Wohnungen oder sonstigen Nutzungseinheiten dürfen Die Verbrennungsluftleitung muß unmittelbar am zum Verbrennungsluftverband nur Räume offenen Kamin eine Absperrvorrichtung haben, die derselben Wohnung oder Nutzungseinheit gehören. Stellung des Absperrventils muß erkennbar sein. Offene Kamine dürfen in vorgenannten Räumen nur Befinden sich andere Feuerstätten in den errichtet oder aufgestellt werden, wenn ihnen Aufstellräumen oder in Räumen, die mit Aufstellräumen...
  • Seite 9: Warmluftführung

    brennbaren Bestandteilen sowie zu Einbaumöbeln hinauszuführen. Das Dämmmaterial muss mit der, eingehalten werden; bei Anordnung eines auf beiden entsprechenden Dämmstoffkennziffer gem. Seiten belüfteten Strahlungsschutzes genügt ein AGI-Q 132 gekennzeichnet sein, wie z. B. für Rockwool Abstand von 40 cm. Steinfaser-Brandschutzplatte RPB-12 die Kennziffer 12.07.21.75.11.
  • Seite 10 Schornsteinberechnung ist DIN EN 13384-1 bzw. Die offenen Kamine müssen so beschaffen und DIN EN 13384-2 anzuwenden. aufgestellt sein, daß Raumluftleitungen leicht Der Ronda 160 ist eine Zeitbrand-Feuerstätte. gereinigt werden können, die Abstandsflächen zu Decken, Wänden und Einbaumöbeln leicht eingesehen Anheizen und freigehalten werden können und die Reinigung der...
  • Seite 11: Hilfe Bei Problemen Mit Der Verbrennung

    Hilfe bei Problemen mit der Verbrennung FEHLER ERKLÄRUNG BEHEBUNG Zu wenig Zug Rauchrohr verstopft. Schornsteinfeger/Fachhändler kontaktieren oder Rau- chrohr und Brennkammer reinigen. Rauchrohr verrußt oder Rußverstopfung an der Rau- chgasprallplatte. Rauchgasprallplatte falsch angebracht. Kontrollieren Sie die Position der Rauchgasprallplatte. Siehe Montageanleitung. Das Gerät gibt Unterdruck im Raum.
  • Seite 12 Weiss versch- Schlechte Verbrennung (zu niedrige Temperatur im Anweisungen für richtiges Befeuern in der Montagean- mutztes Glas Ofen). leitung lesen. Falsche Befeuern (mit Abfallholz, lackiertem oder Ausschließlich trockenes, reines Spaltholz verwenden. imprägniertem Holz, Plastik, sonstigem Abfall). Bei Öffnen der Es entsteht Druckausgleich in der Brennkammer. Sekundärluftventil ca.
  • Seite 13 INDEX 1. Information générale Poids 1. Information gènèrale Le propriétaire du domicile doit s’assurer que la dalle Poids comme le type de plancher peuvent supporter le poids Raccordement de la cheminée de l’appareil et sa cheminée. Lorsque le produit est in- Colle acrylique stallé...
  • Seite 14 Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les déclaration CE. Contactez un professionnel . caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses produits.
  • Seite 15: Informations Techniques

    3. Informations Techniques 4. Distance à matières combustibles Les foyers de Nordpeis ont la combustion secondaire et Prenez soin de respecter les distances de sécurité sont non polluants. La combustion se produit en deux indiquées (FIG 1). phases: d’abord le bois brûle, et puis les gaz de fumées sont allumés par l’air chaud.
  • Seite 16: Contrôle Des Fonctions

    sortie des fumées en haut. Commande d’apport d’air (FIG 10) À gauche Ouvert Pour changer en une sortie sur l’arrière: À droit Fermé FIG 5A: Enlevez le couvercle de décoration perforé dans le dos avec un marteau, ou une scie à métaux. FIG 5B: Dévisser le couvercle d’acier postérieur.
  • Seite 17 éteint. Utilisez un conteneur Ces joints Nordpeis peuvent étre achetés chez votre non-inflammable pour éliminer les cendres. Il est revendeur. Seuls les joints Nordpeis permettent recommandé...
  • Seite 18: Conseils Pour Allumer Un Feu

    Il est recommandé de garder un même feu avec site web www.nordpeis.fr une petite quantité de bois. Si trop de bois est mis sur la braise chaude, l’alimentation d’air ne serait Le marque ”CE”...
  • Seite 19: Conseils En Cas De Problèmes De Combustion

    Conseils en cas de problèmes de combustion Problème Explication Solution Pas de tirage La cheminée est bloquée. Contacter un cheminée ramoneur pour plus d’informations ou nettoyer la cheminée, le déflecteur et chambre de com- La sortie des fumées est emplie de suie ou de la bustion.
  • Seite 20 Problème Explication Solution Tirage trop fort Le déflecteur est mal placé. Contrôler le positionnement du déflecteur - voir les instruc- tions d’assemblage. Le bois est trés sec Baisser l’apport d’air. Les joints d’étanchéité autour de la porte sont Échangez les joints d’étanchéité, contacter votre conces- usés et totalement plat.
  • Seite 21 Power Stone-Anleitung, bevor Sie die Einfassungsmontage fortsetzen. Si un jeu de pierres en Powerstone (option) est utilisé, voir le manuel concernant les pierres en Powerstone avant de poursuivre avec le montage de l’habillage. Powerstone for Ronda 160 Art.no: CC-RIO00-100, CC-RIO01-100 Last updated: 03.07.12...
  • Seite 22 FIG 1 Ronda 160 Soapstone...
  • Seite 23 Ronda 160 Soapstone =AIR mm...
  • Seite 24 FIG 2 =Brannmur/ Brandmur/ Palomuuri/ Firewall =Brennbart materiale/Brændbart materiale/ Brännbart material/ Tulenarka materiaali/ Combustible material >50 >50 >50 >50 >50...
  • Seite 25 FIG 3 FIG 4...
  • Seite 26 FIG 5A FIG 6 FIG 5B FIG 7 FIG 8 FIG 9A FIG 9B...
  • Seite 27 FIG 11A FIG 10 FIG 11B FIG 12...
  • Seite 28 NI-26 FIG 13 Fjerne selvlukkingsmekanismen Fjernelse af lukkemekanisme Entfernung des selbstschließenden Mechanismusses 1. Åpne døren. 1. Åben lågen. 1. Öffnen Sie die Feuerraumtür. 2. Bruk en tang og ta tak i den lange delen på fjæren. 2. Brug en tang og tag fat i den lange del på fjederen. 2.
  • Seite 29 Wenn das Produkt durch die Bodenplatte mit einer Frischluftzufuhr verbunden werden soll, muss die Bodenplatte vor der Montage dafür vorbereitet werden. Entfernen Sie den Ausschnitt in der Platte. Hinweise zu den Abmessungen entnehmen Sie FIG. Ronda 160 Soapstone AIR. Placez le socle sur une surface ferme et plane.
  • Seite 30 FIG 15 Positionieren Sie das erste Betonelement (A). Stellen Sie eine ebene Ausrichtung sicher. Tragen Sie auf beiden Seiten Acrylkleber auf und positionieren Sie die nächsten beiden Betonelemente (mit Lufteinlässen; B). Posez le premier élément en béton (A). Assurez-vous qu’il est bien de niveau. Appliquez de la colle acrylique sur les deux côtés et positionnez les deux éléments en béton suivants (avec entrées d’air) en place (B).
  • Seite 31 FIG 16 Positionieren Sie die nächsten Elemente. Sorgen Sie für eine gleichmäßige und eng anliegende Ausrichtung. Tragen Sie zwischen den Elementen Acrylkleber auf. Placez les éléments suivants. Assurez-vous qu’ils sont bien de niveau et serrés. Utilisez de la colle acrylique entre les éléments.
  • Seite 32 FIG 17 Positionieren Sie den ersten Ring, der die erste Elementschicht hält. Stellen Sie sicher, dass der Ringteil mit einer abgesenkten Kante nach vorn weist und direkt unter dem Einsatz (A) angebracht wird. Placez le premier anneau qui maintient le premier niveau d’éléments. Assurez-vous que la partie de l’anneau avec le bord réduit est tournée vers l’avant et placée directement sous l’insert (A).
  • Seite 33 FIG 18 Positionieren Sie das Betonelement, das den Einsatz stützt. Achten Sie darauf, dass die umliegenden Elemente beim Absenken des Elements nicht beschädigt werden. Placez l’élément en béton qui supporte l’insert. Veillez à ne pas endommager les éléments adjacents lorsque cette pièce est mise en place.
  • Seite 34 FIG 19 Stellen Sie die korrekte Beinhöhe ein. Heben Sie den Einsatz vorsichtig in die Einfassung. Bei Bedarf müssen die Beine nachjustiert werden. Da sich der Einsatz bei der Nutzung ausdehnt, muss mindestens ein 2-mm-Spalt zwischen Einsatz und umgebendem Beton vorhanden sein. Réglez les pieds à...
  • Seite 35 FIG 20 Powerstone for Ronda 160 Art.no: CC-RIO00-100, CC-RIO01-100 Last updated: 03.07.12 Wenn der Power Stone-Satz (Zubehör) angebracht werden soll, lesen Sie die separate Power Stone-Anleitung, bevor Sie die Einfassungsmontage fortsetzen. Si un jeu de pierres en Powerstone (option) est utilisé, voir le manuel concernant...
  • Seite 36 Positionieren Sie die nächste Reihe mit FIG 21 Betonelementen. Bringen Sie zunächst die Elemente auf jeder Seite des Einsatzes an. Stellen Sie sicher, dass zwischen Einsatz und Beton einen Mindestabstand von 2 mm vorliegt. Vergewissern Sie sich außerdem, dass diese Elemente an der unteren Reihe mit Elementen ausgerichtet sind.
  • Seite 37 FIG 22 Positionieren Sie den nächsten Ring, der die Betonelemente in ihrer Stellung hält. Stellen Sie sicher, dass die abgesenkte Kante am Ring nach vorn und nach unten zur Einsatzoberseite weist (A). Placez l’anneau suivant qui maintient les éléments en béton en place. Assurez-vous que la partie de l’anneau avec le bord réduit est tournée vers l’avant et placée directement au-dessus de l’insert (A).
  • Seite 38 FIG 23 Positionieren Sie die nächste Reihe mit Betonelementen. Bringen Sie zunächst die Elemente auf jeder Seite des Einsatzes an. Vergewissern Sie sich außerdem, dass diese Elemente an der mittleren Reihe mit Elementen ausgerichtet sind. Achtung! Positionieren Sie die beiden Elemente direkt über dem Einsatz erst, nachdem die Dichtung (siehe FIG 24) korrekt positioniert wurde.
  • Seite 39 FIG 24 Positionieren Sie der kleine Dichtung (im Lieferumfang enthalten) ohne Kleber oben auf dem Einsatz. Die Dichtung darf nicht sichtbar sein, wenn die Betonelemente positioniert wurden. Diese Dichtung stellt sicher, dass die Betonelemente nicht auf dem Einsatz aufliegen. Placez le petit joint fourni à la livraison sur le dessus de l’insert et sans colle. Veillez à le placer de sorte qu’il ne soit pas visible lorsque les éléments en béton sont en place.
  • Seite 40 FIG 25 Positionieren Sie die beiden letzten Betonelemente. Tragen Sie zwischen den Elementen Acrylkleber auf. Placez les deux derniers éléments en béton. Utilisez de la colle acrylique entre les éléments.
  • Seite 41 FIG 26 Positionieren Sie den letzen Ring, der die Betonelemente in ihrer Stellung hält (A). Positionieren Sie den oberen Rost (B). Placez le dernier anneau tout en maintenant les éléments en béton en place (A) Montez la grille supérieur (B).
  • Seite 42 FIG 27 Wenn der Anschluss an der Rückseite nicht verwendet wird, schließen Sie die Öffnung in der Einfassung mit dem beiliegenden Betonstopfen und Acrylkleber. Wenn der Frischluftanschluss an der Rückseite nicht verwendet wird, muss diese Öffnung ebenfalls mit dem beiliegenden Stopfen und Acrylkleber verschlossen werden.
  • Seite 44 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Diese Anleitung auch für:

Cc-ron04-1x0

Inhaltsverzeichnis