8. Make sure the Center of Gravity (CG) is as indicated in the following diagram.
8.
Assicurarsi che il centro di gravità (CG) sia come indicato nelle foto.
8.
Réglez le centre de gravité (CG) comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
8.
Tenha certeza de que o Centro de Gravidade (CG) esteja correto, como mostrado
no diagrama.
8.
Stellen Sie sicher, dass der Schwerpunkt wie in der Zeichnung gezeigt eingestellt
wird.
8.
Asegurese que el Centro de Gravedad (CG) esta como se indica en el siguiente
diagrama.
Final Adjustments and Switching On
Modifiche finali e Accensione
Derniers ajustements et de le rallumer
Ajustes finais e Ligar
Letzte Anpassungen und Einschalten
Ajustes finales y el encendido
1. Switch on the transmitter making sure that the throttle stick and throttle trim tab
is in the throttle off position (fully down). Centralize all the other trim tabs.
1. Accendere il trasmettitore fare in modo che la leva del gas e del gas trim tab è
l'acceleratore in posizione "Off" (completamente verso il basso). Centralizzare tutte
le altre schede trim.
1. Allumer l'émetteur de s'assurer que la manette des gaz et compensateur du papillon
est de la manette des gaz en position fermée (complètement vers le bas).
Centraliser toutes les autres trim tabs.
1. Ligue o transmissor certificando-se que o stick do acelerador e borboleta é
compensador no acelerador off (posição totalmente para baixo). Centralizar todas
12