Inhaltszusammenfassung für J-Power Group SKY SURFER
Seite 1
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS MONTAGGIO E ISTRUZIONI PER L'USO Montage et d'utilisation Instruções de montagem e OPERACIONAIS Montage-und Betriebsanleitung ASAMBLEA e instrucciones de ma...
Please read carefully before use SKY SURFER RTF Si prega di leggere attentamente prima dell'uso SKY SURFER RTF S'il vous plaît lire attentivement avant d'utiliser SKY SURFER RTF Por favor, leia atentamente antes de usar Sky Surfer RTF Bitte sorgfältig vor dem Gebrauch des Sky Surfer RTF lesen...
Länge ....925mm Spannweite ..1400 mm Flächeninhalt ..26dm2 Flächenbelastung ..25g/dm2 Fluggewicht ..,..650 g Longitud ....925mm Envergadura ..1400 mm Área del ala ..26dm2 Wing Loading ...
Seite 4
1. Corpo 4. FIN 7. Trasmettitore 2. Wing 5. Charger 3. Stabilizzatore 6. Batterie Li-Po 1. Corps 4. Fin Transmetteur 2. Wing 5. Chargeur 3. Stabilisateur 6. Li-Po Battery 1. Corpo 4. Fin 7. Transmissor 2. Wing 5. Carregador 3. Estabilizador 6.
Seite 5
★ Der Schwierigkeitsgrad ist für Piloten mit etwas Flug- und Bauerfahrung entwickelt worden. ★ Nivel de dificultad se ha diseñado para el piloto con algunos intermedios de vuelo y experiencia en la construcción. ★ C h i l d r e n y o u n g e r t h a n 1 4 y e a r s o l d m u s t u s e i t a c c o m pa n i e d b y a n a d u l t .
Seite 6
volare questo modello. La batterie doit être complètement chargée avant d'essayer de voler ce modèle. A bateria deve estar completamente carregada antes de tentar voar este modelo. Der Akku muss vollständig geladen sein, bevor Sie versuchen, dieses Modell zu fliegen. La batería debe estar completamente cargado antes de intentar volar este modelo.
lädt. Wenn das grüne Licht nicht mehr leuchtet, ist der Akku voll. Die Ladezeit beträgt ca. 2,5 Stunden, aber das wird je nach Zustand des Akkus und des Ladezustandes variieren. Para cargar la batería, conecte el conector de balance de blancos de litio de la batería y el cargador y conectar el cargador a una batería de 12V adecuado.La luz verde de carga se iluminará...
Seite 8
1. Push the wing onto the wing tube (Pic 01) and glue securely in place with the on the underside of the fuselage (Pic 02). Repeat for the other wing. 1. Spingere l'ala sul tubo ala (Pic 01) e colla saldamente in sede con il sul lato inferiore della fusoliera (Pic 02).
Seite 9
3. Apply glue to the vertical fin and follows the slot to fix to the stabilizer; remove any excess glue and hold in position until glue sets. (Pic 05-06) 3. Applicare la colla per la pinna verticale e segue lo slot per fissare allo stabilizzatore; rimuovere qualsiasi colla in eccesso e tenere in posizione fino al set di colla.
Seite 10
Rumpf bereits ab Werk montiert. (Bild 07-08) 4. Instale el acero a la aleta vertical y el timón, el acero que conectan los servos en el fuselaje está montado de fábrica. (Cuadros 07-08) 5. Install the steel to the stabilizer/rudder, the steel which connect the servo in fuselage is factory-assembled.
Seite 11
6. Montar la hélice en el lugar correcto y fijar el uso con tornillo de cabeza en cruz de conformidad. (Cuadros 10-14) pic. 10 pic. 10 pic. 11 pic. 12 pic. 13 pic. 14 7. Connect the speed controller to the receiver.(pic 15) 7.
8. Make sure the Center of Gravity (CG) is as indicated in the following diagram. Assicurarsi che il centro di gravità (CG) sia come indicato nelle foto. Réglez le centre de gravité (CG) comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Tenha certeza de que o Centro de Gravidade (CG) esteja correto, como mostrado no diagrama.
Seite 13
as outras guias da guarnição. 1.Schalten Sie den Sender ein und sorgen Sie dafür, dass der Steuerknüppel und Trimmung in der Drossel-Position "AUS" ist (ganz unten). Zentrieren Sie alle anderen Trimmungen. 1. Encienda el transmisor de asegurarse de que el palo del acelerador y aleta de la válvula reguladora es el acelerador en posición de apagado (a fondo).
Seite 14
Beginners should seek help and advice from an experienced person. I principianti dovrebbero chiedere aiuto e consigli da una persona esperta. Les débutants devraient demander de l'aide et les conseils d'une personne expérimentée. Iniciantes devem procurar ajuda e aconselhamento de uma pessoa experiente. Anfänger sollten sich bei einer erfahrenen Person Rat und Hilfe suchen,.
Seite 15
Ci auguriamo che hanno goduto di montaggio di questo modello. Nous espérons que vous avez apprécié le montage de ce modèle. Esperamos que tenha apreciado a montagem deste modelo. Wir hoffen, Sie haben die Montage dieses Modells genossen. Esperamos que hayan disfrutado de montaje de este modelo.
Seite 16
J-POWER GROUP CO., LIMITED LIYANG J-POWER AEROMODELLING CO., LTD NO.18, Huaxin road, Kunlun development zone, Liyang city, Jiangsu Province, China Tel: +86 519 87300222 Fax: +86 519 87388026 www.jpower.hk...