Seite 1
ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES COULISSANTES ABRECANCELA ELECTROMECANICO PARA CORREDERAS ELEKTROMECHANICZNY, POSUWOWY OTWIERACZ BRAM MS424 Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Libro de instrucciones y catálogo de recambios...
Seite 2
Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: lʼautomation pour grilles coulissantes MS424. • est prévu pour être incorporé dans une machine ou être assemblé avec dʼautres machines pour consituer une machine couverte par la norme 98/37/CEE, modifiée;...
Seite 3
MS424 Dati tecnici Technical data Technische Daten Donnees technique Datos técnicos Dane techniczne Alimentazione Feed Speisung Alimentation Alimentación Zasilanie 230 Vac Alimentazione motore Motor feed Motorspeisung Alimentation moteur Alimentación del motor Zasilanie silnika 24 Vdc Potenza assorbita Absorbed power Aufgenom. Leistung Puissance absorbée...
Seite 4
Tubo corrugato Grooved tube Faltenrohr Passe-câbles tubulaire Tubo corrugado Rurka sprężysta Fig.2 Cremagliera in Fe Cremagliera in nylon Fe rack Nylon rack Zahnstange aus Stahl Zahnstange aus Nylon Cremaillére en acier Cremaillére en nylon Cremallera en Fe Cremallera en nylon Zębatka z Fe Zębatka z nylonu N.B.: Rispettare il passo...
Seite 6
≈2 mm Posizionare in altezza rispetto alla cremagliera e mettere a livello. Place higher than rack and level. Senkrecht gegenüber der Zahnstange positionieren und ausrichten. Réglage en hauteur par rapport à la cremaillére et mise en niveau horizontal. Posicionar en altura con respecto a la cremallera y apretar. Ustawić...
Seite 7
Finecorsa appena premuto. Just pressed limit stop. Gedrückter Endanschlag. Fin de course à peine appuyé. Final de carrera apenas presionado. Krańcówka dopiero co naciśnięta. Fig.6 N.B. L’étrier de fin de course doit être positionné de façon à N.B.: La staffa del finecorsa deve essere posizionata in modo tale da permettere l’arresto del cancello senza che questo vada pouvoir arrêter le portail, sans qu’il aille bûter sur le fin de a sbattere contro l’arresto meccanico...
Seite 8
7 Feu clignotant LAMP24 8 Antenna AW/AE 8 Antenne AW/AE Legenda: Leyenda: 1 Ratio-motor complete with gear case MS424 1 Motorreductor con centralita incorporada MS424 2 Rack RI.M4P 2 Cremallera RI.M4P 3 Limit stop flasks 3 Pletinas de los finales de carrera 4 Photo-electric cells FTC/FTM 4 Fotocélulas FTC/FTM...
2. Allgemeine Eigenshaften Automation für Schiebegitter im Zivilbereich (max. Gittersgewicht 400Kg). Der MS424 besteht aus einem Block von gefälligem Aussehen und beschränkten Abmessungen; in der Aluminiumgruppe befinden sich der Motor und das irreversible Untersetzungssystem, die aus hochbe-ständigen Materialien hergestellt werden. Der MS424 verfügt über Endschalter mit Federbetrieb. Ein Notfallauslöser- mit personalisiertem Schlüssel ge- stattet die manuelle Verschiebung des Gitters bei Stromausfall.
Seite 10
Pos. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie Cod. 9686900 Carter Cover Deckel Couvercle Tapa Karter 9686359 Motore Motor Motor Moteur Motor Silnika 9686350 Centrale Elect. gearcase Schaltanlage Centrale électr. Central Centralka elektr. 9686353 Vite senza fine Screw Schraube Vis sans fin...
Rufen Sie Ihren Installateur oder eine Entsorgungsfirma. Achtung Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten verwendet.