Seite 1
L8543226 04/2016 rev. 0 BULL 20T BULL 20T.S UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
Seite 2
Dati tecnici BULL20T Technical data Technische Daten Feed 400Vac 50Hz Alimentazione Speisung Absorbed power 200 W Potenza assorbita Aufgenom. Leistung Absorption 1,7 A Assorbimento Verbrauch Torque 72 Nm Coppia Kräftepaar Intermittenza di lavoro Operating jogging Betriebsintermittenz Grado di protezione Protection class Schutzklasse IP 44 Temp.
Seite 3
IMPORTANTE: Rispettare questa quota! IMPORTANT NOTE: Keep to this dimension! WICHTIG: Dieses Maß beachten! IMPORTANT: Respectez ce quota! IMPORTANTE: ¡Respetar esta cota! WAŻNE: Zachować ten wymiar! Tubo corrugato Grooved tube Faltenrohr Passe-câbles tubulaire Tubo corrugado Rurka sprężysta Fig.1 Fissaggio diretto su fondo in cemento esistente Direct fitting on the already existing base in concrete Direkte Befestigung an einem vorhandenen Betonuntergrund Ancrage direct sur fond en ciment préexistant...
Seite 4
Fissaggio con regolazione su fondo in cemento esistente Fitting with adjustment on the already existing base in concrete Befestigung an einem vorhandenen Betonuntergrund und Einstellung N°4 rosette 4 washers Ancrage avec réglage sur fond en ciment préexistant 4 Scheiben Fijación con regulación sobre fondo de cemento N°4 rondelles existente N°4 arandelas...
Seite 5
Attendere il consolidamento del getto di calcestruzzo, quindi rimuovere i dadi "D" Attendez le durcissement de la coulée de béton et retirez les écrous “D” et e le rondelle "R" fascia larga 11x30 e portarli sotto la piastra per consentire le les rondelles “R”...
Seite 7
Finecorsa appena premuto. Just pressed limit stop. Gedrückter Endanschlag. Fin de course à peine appuyé. Final de carrera apenas presionado. Kra cówka dopiero co naci ni ta. N.B. L’étrier de fin de course doit être positionné de façon à pouvoir arrêter le N.B.: La staffa del finecorsa deve essere posizionata in modo tale da permettere portail, sans qu’il aille bûter sur le fin de course mécanique.
Seite 8
Fig.11 K Max 35 mm 3 mm 74 mm 35 mm 63 mm BULL 20T.S Fig.12...
Seite 9
Cablaggi - Wiring Fig.13 Verkabelungen - Câblages Cableados - Okablowanie U/V/W ≥ 3x1,5mm Non utilizzare Do not use Nicht verwenden Ne pas utiliser No utilizar Nie używać SW1/COM/SW2 Finecorsa Limit switch. Endschalter. Fin de Course. Finales de Carrera. Krańcówka mechaniczna N.B.: Le versioni 400V trifase possono essere utilizzate anche in 230V trifase variando il collegamento da stella a triangolo come da fig.
Seite 10
N.B.: Tenere separati i cavi di potenza da quelli ausiliari. N.B.: The power cables must be kept separated from the auxiliary cables. Wichtig: Leistungskabel von Hilfskabeln getrennt halten. N.B.: Séparer les câbles de puissance des câbles auxiliaires. N.B.: Tener separados los cables de potencia de los auxiliares. Uwaga: należy trzymać...
Einleitung Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für den BULL Gitteröffner entschieden haben. Alle Produkte der umfangreichen Benincà Produktion sind das Ergebnis der zwanzigjährigen Erfahrungen im Bereich der Automation und der ständigen Erforschung von neuen Materialien und fortgeschrittenen Tech- nologien.
Endanschlagtbügel S mittels der Stifte G befestigen, bis der Mikroschalter gedrückt wird. Den Vorgang mit geschlossenem Gitter wiederholen. 6. Installation der magneten(BULL 20T.S) Abb.11 Die Magneten werden in speziellen Halterungen eingebaut (Abb. 11-“A”) die an den Bügeln der Endschalter oder an der Zahnstange positioniert werden und die das Umschalten steuern, wenn sie sich den Sensoren nähern.
Rufen Sie Ihren Installateur oder eine Entsorgungsfirma. Achtung Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein versehen, der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten verwendet.
Seite 31
Le certificat de conformité le plus récent et complet est disponible en consultant le www.beninca.com erhältlich oder kann bei folgender Adresse angefordert werden: site : www.beninca.com ou peut être demandé à : Automatismi Benincà SpA - San- Automatismi Benincà SpA - Sandrigo VI - ITALY.