Herunterladen Diese Seite drucken

Senco SFW05-AT Betriebsanleitung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SFW05-AT:

Werbung

Troubleshooting
Fehlersuche
Reparatie
A
A
A
B / C
B
D
C
Read section titled " Saf ety Warning s" bef ore m aintaining too l.
Zuerst die Sicherheitshinweise lesen!
Raadpleeg het hoefdstuk: "Veiligheids voorschriften" alvorens de reparatie te beginnen.
Lisez la section intitulè e "Consignes de Sè curitè " avant d'effectuer l'entretien de l'outil.
Przeczytaj dział "zasady bezpieczeństwa" przed rozpoczęciem naprawy.
SYMPTOM
SYMPTÔ ME
SOLUTION
PROBLEM
SYMPTOME
BESEITIGUNG
SYMPTOOM
OPLOSSING
1. Air leak near top of tool.
Tighten screws or replace parts marked by letter "A".
Gerät oben undicht.
Schrauben gut anziehen, ggf. Gerät mit den Teilen aus dem mit "A"
gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.
Luchtverlies aan de bovenkant van
Bouten aandraaien of installeer onderdelen uit reparatieset "A'.
het apparaat.
Fuite d'air prè s du sommet de l'outil.
Serrez les vis à fond ou remplacez piè ces portant la lettre "A".
Nieszczelność głowicy narzędzia.
Dokręć śruby lub użyj Kompletu Naprawczego A.
2. Tool does nothing.
Verify air supply or replace parts marked by letter "A".
Luftanschluß ü berprü fen, ggf. Gerä t mit den Teilen aus dem mit "A"
Gerät funktioniert nicht.
gekennzeichneten
Reparatursatz instandsetzen.
Controleer de luchttoevoer of installeer onderdelen uit reparatieset "A'.
Het apparaat werkt niet.
Vé rifiez l'alimentation en air ou remplacez les piè ces portant la lettre "A".
L'outil ne fonctionne pas de tout.
Sprawdź źródło powietrza lub użyj Kompletu Naprawczego A.
Narzędzie nie działa.
Replace parts marked by letter "A".
3. Sluggish operation.
Reparieren mit den Teilen aus dem mit "A" gekennzeichneten Reparatursatz.
Träge Funktion.
Installeer onderdelen uit reparatieset "A'.
Trage werking.
Remplacez les piè ces portant la lettre "A".
Fonctionnement lent.
Oporne działanie.
Użyj Kompletu Naprawczego A.
4. Air leak near bottom of tool.
Replace parts marked by letter "B".
Gerät unten undicht.
Reparieren mit den Teilen aus dem mit "B" gekennzeichneten Reparatursatz.
Luchtverlies aan de onderkant van
Installeer onderdelen uit reparatieset "B'.
het apparaat.
Fuite d'air prè s de la base de l'outil.
Remplacez les piè ces portant la lettre "B".
Nieszczelność od strony wbijaka.
Dokręć śruby lub użyj Kompletu Naprawczego B.
Naprawa narzedzia
Dépannage
WARNING
Repairs other than those described here should
be performed only by trained, qualified
personnel. Contact SENCO for information.
ACHTUNG
Reparaturarbeiten, die hier nicht beschrieben
sind, dü rfen nur von Sachkundigen im Sinne
der Sicherheitsvorschriften durchgefü hrt
werden. Wenden Sie sich an authorisierte
SENCO-Service-Stellen.
WAARSCHUWING
Andere reparatie dan deze hieronder
beschreven dienen uitgevoerd te worden door
personeel dat de juiste kwalifikatie en
opleiding heeft. Neem kontakt op met UW
SENCO vertegenwoordiger.
AVERTISSEMENT
Les ré parations autres qur celles dé crites ici
doivent ê tre ré alisé es uniquement par du
personnel qualifié é ayant reç u la formation
approprié e. Pour toute inform ation, prenez
contact avec SENCO par té lé phone en
appelant Le Distributeur agré é .
UWAGA
Naprawy inne, niż tutaj opisane
powinny być wykonane przez
wykwalifikowany i przeszkolony
personel.
SOLUTION
ROZWIĄZANIE
12
Safety Warnings Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Consignes de Sécurité Zasady bezpieczeństwa
Make sure all screws and caps are
securely tightened at all times. Never use
the tool if parts are missing or damaged.
Kontrollieren Sie regelmä ß igen den
festen .Sitz aller Schrauben und Muttern.
Benutzen Sie das Gerä t niemals, wenn
Teile fehlen oder schadhaft sind.
Controleer ol alle bouten en moeren
steeds stevig vastzitten. Gebruik het
apparaat nooit als er onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn.
Use only parts, fasteners, and accesso-
ries recommended or sold by SENCO. Do
not modify tool without authorization from
SENCO.
V er we nd en Si e nu r Er s at zt ei le ,
B ef e s ig e r u n d Z u b eh ö r te i le , d ie vo n
SE NC O em pf oh le n un d/ od er
verk auft
w e r d e n. N e h m e n S ie o h n e
Aut horisa tion seite ns SEN CO ke ine
V er ä nd er ung en vo r.
Gebruik alleen onderdelen, nieten of
toebehoren die aangeraden of verkocht
worden door SENCO. Het apparaat mag
niet veranderd worden zonder
toestemming van SENCO.
Use only clean, dry, regulated
compressed air at recommended
pressure (see page 13).
Nur reine, trockene. geregelte
Druckluft
mit dem empfohlenen Druck benutzen
(Seite 13).
Gebruik alleen zuivere, droge, perslucht
welke op de juiste druk geregeld wordt
(zie bladzijde 13).
Tool shall not be connected to pressure
which potentially exceeds maximum
operating pressure by 10%.
Das Gerä t darf nicht an
Druckluftleitungen
angeschlossen werden, deren Druck den
maximal zulä ssigen Betriebsdruck des
Gerä tes um mehr als 10% ü berschreitet.
Het apparaat mag niet op perslucht
leiclinger aangesloten worden
waarwande luchtdruk de max.
werkdruk van het apparaat met meer
dan 10% overschijdt.
Tool marked with an inverted triangle
may not be used unless fitted with an effective
safety yoke.
Geräte, die mit einem auf der Spitze
stehenden Dreieck gekennzeichnet sind,
dürfen nur benutzt werden, wenn sie mit
einer funktionsfä higen Auslö sesicherung
ausgerü stert sind.
Een apparaat dat gemerkt is met een
omgekeerde driehoek mag niet
gebruikt
worden tenzij het voorzien is van een
goed werkende veiligheid.
Assurez-vous que toutes les vis et les
cabochons sont serrés en permanence.
N'utilisez jamais l'outil si des piè ces sont
manquantes ou endommagées.
Upewnij się, że wszystkie śruby i
elementy ruchome są przykręcone
na swoim miejscu.
Codziennie sprawdzaj, czy spust i
bezpiecznik są sprawne. Nigdy nie
u żywa j n ar zę d zia , kt ó r e j e s t
niesprawne, lub w którym brakuje
części
Utilisez uniquement les piè ces de
rechange, accessoires et projectiles
recommandé s ou vendus par SENCO.
Ne modifiez jamais un appareil sans
l'autorisation explicite de SENCO.
Używaj tylko części, łączników i
dodatków rekomendowanych przez
SENCO.
Nie modyfikuj narzędzia bez
autoryzacji SENCO.
Utilisez uniqument de l'air comprimé
réglé, propre et sec, à la pression
recommandée (voir page 13).
Używaj tylko czystego, suchego i
wyregulowanego powietrza o
zalecanej w instrukcji wartości
ciśnienia.
Cet outil ne doit pas ê tre connecté à
une arrivée d'air comprimé dont la
pression disponible peut excé der la
pression
Narzędzie nie może być podłączone
pod ciśnienie, które przekracza
maksymalnie oznaczone ciśnienie
więcej niż 10 %.
Les outils marqué s avec un triangle
inversé ne doivent ê tre utilisé s que si
le palpeur de sé curité est pleinement
opé rationnel.
Narzędzia oznakowane obróconym
trójkątem nie mogą być używane bez
efektywnego bezpiecznika.
5

Werbung

loading