Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp EL-2910R Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EL-2910R:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
ENGLISH ................................................... Page 1
CALCULATION EXAMPLES ..................... Page 63
DEUTSCH .................................................. Seite 10
RECHNUNGSBEISPIELE ......................... Seite 63
FRANÇAIS ................................................. Page 19
EXEMPLES DE CALCULS ........................ Page 63
ESPAÑOL .................................................. Página 28
EJEMPLOS DE CALCULOS ..................... Página 64
ITALIANO ................................................... Pagina 37
ESEMPI DI CALCOLO ............................... Pagina 64
SVENSKA .................................................. Sida 46
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ... Sida 65
NEDERLANDS .......................................... Pagina 54
REKENVOORBEELDEN ........................... Pagina 65
EL-2910R
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp EL-2910R

  • Seite 2 Notes for handling Lithium batteries: Note concernenti le batterie al litio: CAUTION AVVERTENZA Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è Replace only with the same or equivalent type pericolo di esplosioni. recommended by the manufacturer.
  • Seite 12 Funktionsstörungen führen kann. • AUSWECHSELN DER BATTERIEN FÜR 4. Sollte eine Reparatur dieses Gerätes erforderlich DEN SPEICHERSCHUTZ ....... 16 sein, wenden Sie sich nur an einen SHARP- • TECHNISCHE DATEN ........17 Fachhändler, eine zugelassene SHARP- • RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES ....18 Reparaturwerkstatt oder an eine SHARP- •...
  • Seite 13: Einsetzen Der Batterie Zum Speicherschutz

    EINSETZEN DER BATTERIE ZUM SPEICHERSCHUTZ Vor der erstmaligen Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Lithiumbatterie entfernen und sie folgendermaßen im Gerät einsetzen. Wenn das Netzkabel aus Versehen bei Betrieb des Gerätes mit Wechselstrom von der Steckdose abgetrennt wird, werden die eingestellte Steuerrate Abb.
  • Seite 14: Bedienungselemente

    wird der Zähler gelöscht. BEDIENUNGSELEMENTE Hinweis: Der Zähler eine maximale Kapazität von drei EIN/AUS-SCHALTER; Stellen (bis zu +999). Wenn BETRIEBSART-WAHLSCHALTER dieses Maximum über- FÜR DRUCKEN / POSTENZÄHLER: schritten wird, beginnt der “OFF”: Netzschalter AUS Zähler wieder von Null. “•”: Netzschalter EIN. Wahl der F 6 3 2 1 0 A Betriebsart für Nicht-Drucken.
  • Seite 15 Summen, die mit erhalten h. positiv nach negativ oder negativ nach wurden. positiv). “•”: Neutral, Betriebsart aufge- MEHRZWECK-TASTE: hoben. Zum Auf- bzw. Abrunden verwenden. “RATE SET”: Die Taste zur Eingabe (oder Änderung) der SPEICHERABRUF- UND SPEICHER Steuerrate betätigen. LÖSCHEN-TASTE PAPIERVORSCHUB-TASTE SPEICHERABRUF-TASTE TASTE ZUR KORREKTUR DER LETZTEN TASTE ZUR PROZENTÄNDERUNG...
  • Seite 16: Austausch Der Papierrolle

    AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE Niemals eine gerissene Papierrolle einlegen. Dadurch kann es zu Papierstau kommen. Immer zuerst die Papierkante mit einer Schere gerade schneiden. Abb. 2 Abb. 3 1) Die Abrißkante der Papierrolle in die Öffnung einschieben. (Abb. 1) DAS PAPIER NICHT IN RÜCKWÄRTS- 2) Das Gerät einschalten und das Papier durch RICHTUNG ZIEHEN;...
  • Seite 17 1) Stellen Sie den Ein/Ausschalter auf die Stellung Reinigung des Druckermechanismus “OFF” (Aus). 2) Die Druckerabdeckung entfernen. (Abb. 1) Falls der Ausdruck nach längerem Gebrauch 3) Die Tintenrolle durch Drehen im Uhrzeigersinn unscharf wird, empfiehlt es sich, die Druckwalze und leichtes Ziehen nach oben entfernen. (Abb. nach folgendem Verfahren zu reinigen.
  • Seite 18: Fehler

    FEHLER AUSWECHSELN DER BATTERIEN FÜR DEN SPEICHERSCHUTZ Überlauf-bzw. Fehlerzustände können unter verschiedenen Bedingungen entstehen. In diesem Zeit zum Auswechseln der Batterien Fall wird “←” angezeigt. Der Speicherinhalt zum Alle 2 Jahre durch eine neue Batterie ersetzen. Zeitpunkt des Fehlers bleibt erhalten. Bei Anzeige von “←”...
  • Seite 19: Technische Daten

    Monat, in dem die Batterie ausgewechselt wurde, auf dem Batteriewechsel-Datenaufkleber der Geräterückseite. Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Batterie • Eine verbrauchte Batterie nicht im Gerät belassen. • Die Batterie nicht Wasser oder Feuer aussetzen und sie nicht zerlegen. • Batterien sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
  • Seite 20: Rückstellung Des Gerätes

    Druckgeschwindigkeit: Ca. 3,0 Zeilen/S durch Eindrücken des RESET-Schalters auf der Papierrolle: 57 mm – 58 mm breit Geräteunterseite zurückgestellt werden. Den 80 mm φ (max.) RESET-Schalter nur in den folgenden Fällen Betriebstemperatur: 0°C – 40°C eindrücken: • Wenn eine außergewöhnliche Situation eintritt und Leistungsaufnahme: 74 mA 221 mm (B) ×...
  • Seite 65: Calculation Examples

    Ausführung von Berechnungen mit dem CALCULATION EXAMPLES Gesamtsummenspeicher diesen zuerst löschen. 1. Press prior to beginning any calculation. Speicher: drücken. 2. Before performing memory calculation, first clear Gesamtsummenspeicher: zweimal drücken. the memory, and to before performing grand total 3. Beim Auftreten eines Fehlers während der memory calculation, first clear the grand total Eingabe oder...
  • Seite 68 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE CONSTANT / KONSTANTEN / CALCULS AVEC BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTI / CALCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / KONSTANTRÄKNING / CONSTANTEN BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE × A. 25 BEREKENINGEN × × (240 180 –...
  • Seite 69 PERCENT / PROZENTE / POURCENTAGE / MEMORY CALCULATION / PORCENTAJES / PERCENTUALI / PROCENT / SPEICHERRECHNUNG / CALCUL AVEC PERCENTAGE MÉMOIRE / CÁLCULO DE MEMORIA / CALCOLI CON MEMORIA / RÄKNING MED × A. 500 14.2% MINNE / GEHEUGENBEREKENINGEN × 500.
  • Seite 70 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD *1: Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION MIT procéder à un calcul avec mémoire. ADDITIONSHILFE / ADDITION ET *1: Apretar para cancelar la memoria antes de SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / empezar a efectuar un cálculo con memoria.
  • Seite 71 *2: Tangenten användes ej vid inslagningen av B. 20% discount on 4500. / Ein Abschlag von 20% talen. von 4500. / Rebais de 20% sur 4500. / werd niet gebruikt tijdens het invoeren van de Un 20% de descuento sobre 4500. / Sconto del getallen.
  • Seite 72 *3: Antes de realizar cálculos con la memoria del gran RATE SET total, pulse dos veces para borrarla. *3: Prima di eseguire il calcolo con memoria del totale generale, premere due volte per cancellare la memoria del totale generale. 100. •...
  • Seite 74 BEISPIEL: Berechnung der Dollardifferenz (a) und F 6 3 2 1 0 A der prozentualen Veränderung (b) zwischen den beiden Jahresumsatz- zahlen $1.500 in einem Jahr und $1.300 1 , 300 ◊ 1300 1,300. • im vorherigen Jahr. 1 , 500 1500 •...
  • Seite 75: Tax Rate Calculations

    EXAMPLE 2: Calculate the tax on $800 and TAX RATE CALCULATIONS calculate the total including tax. STEUER-BERECHNUNGEN (tax rate: 5%) CALCULS DE TAXE BEISPIEL 2: Berechnung der Steuer auf $800 CALCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO und Berechnung der Gesamt- CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE summe einschließlich der Steuern.
  • Seite 76 EXAMPLE 3: Perform two calculations using senza tasse. (Aliquota d’imposta: $840 and $525, both of which already include tax. Calculate the EXEMPEL 3: Utför två beräkningar med $840 tax on the total and the total without och $525, vilka båda redan tax.
  • Seite 77 IN A FIRE OR OTHER TYPE OF ACCIDENT CAUSING DAMAGE. PUEDE CAUSAR UN INCENDIO U OTRO TIPO DE ACCIDENTE. SHARP WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE SHARP NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGUN DAÑO DEBIDO RESULTING FROM USE OF THIS CALCULATOR WITH OTHER THAN AL USO DE ESTA CALCULADORA CON UN VOLTAJE DIFERENTE THE SPECIFIED VOLTAGE.
  • Seite 78 FOR GERMANY ONLY Umweltschutz Das Gerät wird durch eine Batterie mit Strom versorgt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte: • Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum Kundenservice- Zentrum zur Wiederverwertung.
  • Seite 79 This equipment complies with the requirements of Directives Caution! 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. cket outlet shall be installed near the The so Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien equipment and shall be easily accessible. 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Vorsicht! Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives Die Netzsteckdose muß...
  • Seite 80 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 01GT(TINSZ0489EHZZ)

Inhaltsverzeichnis