Seite 3
Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
Seite 16
Teppichen, Matten oder ähnlichen Objekten. 8. Produktverbesserungen dieses Gerätes, einschließlich Um den störungsfreien Betrieb dieses Rechners von des Zubehörs, bleiben ohne Vorankündigung SHARP zu gewährleisten, empfehlen wir folgende vorbehalten. Massnahmen: 1. Verwenden Sie den Rechner nicht an Orten, an denen hohe Temperatur unterschiede, hohe INHALT Luftfeuchtigkeit oder Staub vorhanden ist.
ERSTE VERWENDUNG DES RECHNERS Zuerst das Isolierblatt zum Schutz der Speichersicherungs-Batterie entfernen (dient zum Speichern der Infor mationen zur Steuer-/ Abschlagsrate). Entfernen des Isolierblattes und Rückstellung 1. Das Isolierblatt der Speichersicherungs-Batterie herausziehen. 2. Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen, u n d d a n n d e n R E S E T- S c h a l t e r a u f d e r Geräteunterseite drücken, nachdem der Ein- Schalter gedrückt wird (siehe Seite 26).
wird dem Postenzähler jedesmal eine Eins BETRIEBSTASTEN hinzugefügt, wenn Rechenergebnisse im Gesamtsummenspeicher gespeichert werden. EIN-SCHALTER: Zum Ausdrucken und Löschen des Zählers die Wenn die “I”-Seite des Ein-Schalters Taste drücken. gedrückt wird, wird der Rechner 3) Beim Drücken von bei einer Addition wird dem eingeschaltet.
WAHLSCHALTER FÜR KONSTANTE / RUNDUNGSSCHALTER: ADDITION: “ ”: Ein Ergebnis wird aufgerundet. ‘‘K’’: Die folgenden Konstanten-Funktionen werden “5/4”: Ein Ergebnis wird gerundet. ausgeführt: “ ”: Ein Ergebnis wird abgerundet. Multiplikation: Hinweis: Aufeinanderfolgende Berechnungen mit Der Rechner speichert die zuerst eingegebene Zahl oder werden als Fließpunkt- (den Multiplikanden) und die Anweisung...
Hinweise: • Stellen Sie nach dem Speicher SPEICHER-PLUS-TASTE jeder Rate sicher, daß der SPEICHER-MINUS-TASTE Wahlschalter wieder auf die MIT STEUER-TASTE Position “•” gestellt wird. OHNE STEUER-TASTE • E s k a n n n u r e i n e R a t e gespeichert werden.
mit der Markierung “◊” ERSETZEN DES FARBBANDES gedruckt und die Berech- nung kann dann fortge- 1. Entfernen Sie die Papierrolle vom Rechner. setzt werden. (Das Papier abreissen und unter Verwendung Selbst wenn diese Taste in der Betriebsart der Taste aus dem Druckermechanismus ohne Ausdruck gedrückt wird, wird die entfernen.) angezeigte Zahl mit einem “P”...
ERSETZEN DER PAPIERROLLE Niemals die Papierrolle mit zerrissenem Papier einsetzen. Dadurch kommt es zu Papierstau. Schneiden Sie immer zuerst die einzulegende Kante mit einer Schere glatt. 1) Schieben Sie die vordere Kante der Papierrolle in die Öffnung (Abb. 1). Abb. 1 2) Schalten Sie das Gerät ein und führen Sie das Papier durch Drücken der Taste zu (Abb.
FEHLER In einer Reihe verschiedener Situationen können Überlauf oder Fehlerzustände auftreten. In solchen Fällen wird “E” angezeigt. Der Speicherinhalt zum Zeitpunkt des Fehlers bleibt dabei erhalten. Wenn “0•E” bei einem Fehler erscheint, muss verwendet werden, um den Rechnerinhalt zu löschen. Wenn ein "E" mit Zahlen ausgenommen Abb.
Fehlerbedingungen: AUSWECHSELN DER BATTERIEN 1. Eingabe von mehr als 12 Stellen oder 11 FÜR DEN SPEICHERSCHUTZ Dezimalstellen. Dieser Fehler kann mit oder behoben werden. Zeit zum Auswechseln der Batterien 2. Wenn der ganzzahlige Teil des Ergebnisses 12 Jedes Jahr durch eine neue Batterie ersetzen. Stellen überschreitet.
Seite 25
3) Die verbrauchte Batterie entfernen und eine Nach dem Auswechseln der Batterie neue Lithiumbatterie einsetzen. Die Batterie mit • Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen, einem trockenen Tuch abwischen und mit der und dann den Ein-Schalter drücken. Seite “+” nach oben einlegen. (Abb. 2) Sicherstellen, daß...
Seite 27
WARNUNG DIE VERWENDETE STROMSPANNUNG M U S S M I T D E R AU F D E M R E C H N E R ANGEGEBENEN ÜBEREINSTIMMEN. ES IST GEFÄHRLICH, DEN RECHNER MIT EINER HÖHEREN STROMSPANNUNG ALS DER AUF DEM GERÄT ANGEGEBEN ZU BETREIBEN.
• Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen, RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES u n d d a n n d e n R E S E T- S c h a l t e r a u f d e r Geräteunterseite drücken, nachdem der Ein- Durch starke stöße, elektromagnetische Felder Schalter gedrückt wird.
CALCULATION EXAMPLES RECHNUNGSBEISPIELE 1. Set the decimal selector as specified in each 1. Stellen Sie den Komma-Tabulator wie in jedem example. Beispiel beschrieben ein. The rounding selector should be in the “5/4” Der Rundungs-Wahlschalter sollte auf die position unless otherwise specified. Position “5/4”...
Seite 136
EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE: ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL: MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI: ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET PÉLDA: SOUSTRACTION AVEC MODE D'ADDITION / SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA / (123 456) ×...
Seite 137
*1 : was not used in the entries. Operation Display Print Vorgang Anzeige Ausdruck *1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet. Opération Affichage Impression *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. Operación Exhibición Impresión *1 : La no ha sido usada en los registros.
Seite 140
ADD-ON AND DISCOUNT / AUFSCHLAG UND ABSCHLAG / MAJORATION ET RABAIS / RECARGOS Y DESCUENTOS / MAGGIORAZIONE E SCONTO / TILLÄGG OCH 100. 100• × RABATT / OPSLAG/KORTING / ACRÉSCIMO E DESCONTO / LISÄYS/VÄHENNYS / 5• % Increased amount ÁREMELÉS ÉS ÁRENGEDMÉNY Erhöhung A.
Seite 141
B. 10% discount on 100. / Ein Abschlag von 10% MARKUP AND MARGIN / auf 100. / Rabais de 10% sur 100. / Un 10% de GEWINNAUFSCHLAG UND GEWINNSPANNE / descuento sobre 100. / Sconto del 10% su 100. / HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE / 10% rabatt på...
Seite 142
– Gewinnaufschlag ist der Gewinn in Prozent in – El margen de beneficio es el beneficio porcentual Bezug auf die Kosten. con respecto al precio de venta. – El incremento porcentual es el beneficio – “Cost” sind die Kosten. porcentual con respecto al coste. –...
Seite 145
PERCENT CHANGE / ÄNDERUNG DER Ex. / Bsp. / Ex. / Ej. / Esempio / Ex. / Voorbeeld / PROZENTE / VARIATION EN POUR CENT / Ex. / Esim. / Példa CAMBIO PORCENTUAL / VARIAZIONE IN Cost Sell Mkup Mrgn PERCENTUALE / ÄNDRING I PROCENT / PROCENTUELE VERANDERING / VARIAÇÃO $200...
Seite 149
* : Press to clear the memory before starting a AVERAGING / MITTELWERT-BERECHNUNGEN / memory calculation. PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO / MEDIE / * : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung MEDELVÄRDET BLIR / GEMIDDELDE / drücken Sie , um den Speicher zu löschen. OBTENÇÃO DE UMA MÉDIA / KESKIARVON * : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant de...
Seite 150
Wednesday / Mittwoch / Total Sales $656.00 for 5 days Gesamtverkauf $656,00 in 5 Tagen Mercredi / Miércoles / Total des transactions $656,00 pour 5 jours Mercoledì / Onsdag / El total de ventas de los 5 días = $656,00 Woensdag / Quarta-feira / Vendite totali $656,00 per 5 giorni...
Seite 153
EXAMPLE 2: Perform two calculations using ESEMPIO 2: Eseguire due calcoli usando i $840 and $525, both of which valori 840 $ e 525 $, entrambi already include tax. Calculate the con tasse incluse. Calcolare le tax on the total and the total tasse che sono incluse nel totale without tax.
Seite 155
Notes for handling Lithium batteries: Observera om hantering av litiumbatterier: CAUTION OBSERVERA! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Replace only with the same or equivalent type recommended by the Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande manufacturer.