Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sharp EL-2901RH Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EL-2901RH:

Werbung

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
ENGLISH ............................................................... Page 1
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 73
DEUTSCH .............................................................. Seite 9
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 73
FRANÇAIS ............................................................. Page 17
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 74
ESPAÑOL .............................................................. Página 25
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 74
ITALIANO .............................................................. Pagina 33
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 75
SVENSKA .............................................................. Sida 41
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 75
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 49
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 76
PORTUGUÊS ........................................................ Página 57
EXEMPLOS DE CÁLCULO ................................... Página 76
SUOMI ................................................................... Sivu 65
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 77
EL-2901RH
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp EL-2901RH

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE EL-2901RH CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN OPERATION MANUAL ENGLISH ............... Page 1 CALCULATION EXAMPLES ......... Page 73 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH ..............
  • Seite 2 Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
  • Seite 3: Suomi

    SHARP übernimmt keine Verantwortung oder 4. Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Haftung für irgendwelche zufälligen oder aus Sie sich dazu bitte stets an einen SHARP- der Verwendung folgenden wirtschaftlichen oder Fachhändler, eine von SHARP autorisierte sachlichen Schäden, die aufgrund der falschen R e p a r a t u r w e r k s t a t t o d e r e i n e S H A R P - Verwendung bzw.
  • Seite 4: Betriebstasten

    BETRIEBSTASTEN 0.45 0.56 OFF • P P•IC EIN/AUS-SCHALTER; 0.44 0.56 WAHLSCHALTER FÜR DRUCKEN/ 0.44 0.55 POSTENZÄHLER: “OFF”: Strom AUS Hinweis: Aufeinanderfolgende Berechnungen mit “•”: Strom EIN. Nicht-Drucken gewählt. oder werden als Fließpunkt- “P”: Strom EIN. Drucken gewählt. operationen ausgeführt. “P•IC”: Strom EIN. Drucken und Postenzähler Wenn der Dezimalwahlschalter auf “F”...
  • Seite 5 F 6 3 2 1 0 A GLEICHTASTE D E Z I M A L / A D D I T I O N S H I L F E - WAHLSCHALTER: VORZEICHENWECHSEL-TASTE: “6 3 2 1 0”: Zum Voreinstellen der Anzahl im Zum Umkehren des Vorzeichens einer Zahl (d.h.
  • Seite 6: Ersetzen Der Tintenrolle

    ANZEIGE ERSETZEN DER TINTENROLLE Anzeigeformat: Wenn der Ausdruck undeutlich wird, obwohl die Farbrolle richtig eingesetzt ist, sollte diese ausgetauscht werden. Tintenrolle: Typ EA-772R Symbole: WARNUNG M : Erscheint, wenn eine Zahl im Speicher DAS DRUCKWERK KANN ERNSTLICH gespeichert ist. BESCHÄDIGT WERDEN, WENN VERSUCHT –...
  • Seite 7 3) Eine kleine Bürste (z.B. Zahnbürste) locker gegen das Typenrad halten und dieses durch Drücken von reinigen. 4) Tintenrolle und Druckwerkabdeckung wieder anbringen. Hinweis: • Die Druckwalze nicht manuell bewegen, Abb. 1 Abb. 2 dies führt zur Beschädigung des Druckers. Abb.
  • Seite 8: Ersetzen Der Papierrolle

    ERSETZEN DER PAPIERROLLE Niemals eine Rolle mit gerissenem Papier einsetzen. Dies könnte einen Papierstau verursachen. Immer zuerst die Vorderkante des Papiers mit einer Schere gerade schneiden. 1) Das Papier mit der Vorderkante in den Schlitz Abb. 2 Abb. 3 einsetzen. (Abb. 1) 2) Das Gerät einschalten und das Papier durch DAS PAPIER NICHT IN RÜCKWÄRTSRICH- Drücken von...
  • Seite 9: Fehler

    FEHLER TECHNISCHE DATEN Kapazität: 12 Stellen In einer Reihe verschiedener Situationen können Stromversorgung: Ws 220V–230V / 50Hz Überlauf oder Fehlerzustände auftreten. In solchen Fällen wird “E” angezeigt. Der Speicherinhalt zum DRUCKWERK Zeitpunkt des Fehlers bleibt dabei erhalten. Prinzip: Mechanischer Drucker Bei Anzeige von “0 E”...
  • Seite 10: Bei Funktionsproblemen

    Sicherheitschinweise: Die versorgende Steck- BEI FUNKTIONSPROBLEMEN dose muß nahe am Gerät angebracht und leicht Wenn das Gerät bei der Benutzung starken HF- zugänglich sein. Störungen und/oder heftigen Erschütterungen ausgesetzt ist und beim Anschließen des WARNUNG Netzkabels an die Netzsteckdose können Funktionsstörungen auftreten, bei denen in seltenen DIE VERWENDETE STROMSPANNUNG F ä...
  • Seite 11: Calculation Examples

    CALCULATION EXAMPLES RECHNUNGSBEISPIELE 1. Set the decimal selector as specified in each 1. Den Dezimalwahlschalter wie im jeweiligen example. Beispiel angegeben einstellen. The rounding selector should be in the “5/4” Der Rundungsschalter in Stellung “5/4” position unless otherwise specified. belassen, sofern nicht anders angegeben. 2.
  • Seite 12: Exemples De Calculs

    EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié 1. Colocar el selector decimal según se especifica dans chaque exemple. en cada ejemplo. Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la El selector de redondeo debe estar en la posición position “5/4”...
  • Seite 13: Esempi Di Calcolo

    ESEMPI DI CALCOLO RÄKNEEXEMPEL 1. Regolare il selettore della virgola decimale come 1. Ställ in decimalväljaren såsom anges i varje specificato in ciascum esempio. exempel. Salvo indicazione contraria, il selettore di Avrundningsväljaren bör stå i läget “5/4” om inget arrotondamento deve essere lasciato nella annat anges.
  • Seite 14: Rekenvoorbeelden

    REKENVOORBEELDEN EXEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Stel de decimaal-keuzeschakelaar in zoals 1. Ajuste o seletor decimal conforme especificado aangegeven in elk voorbeeld. em cada exemplo. De afrondingskeuzeschakelaar dient op “5/4” te O seletor de arredondamento deve estar na staan, tenzij anders vermeld. posição “5/4”, salvo indicação em contrário.
  • Seite 15: Laskentaesimerkkejä

    EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE: LASKENTAESIMERKKEJÄ EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL: VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI: 1. Aseta desimaalivalitsin kussakin esimerkissä F 6 3 2 1 0 A 456) × 2 (123 mainitulla tavalla. Pyöristyksen valitsin tulee asettaa asentoon Operation Print Note “5/4” ellei toisin mainita. Vorgang Ausdruck Hinweis...
  • Seite 16 REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION / Operation Display Print WIEDERHOLUNG VON ADDITION UND Vorgang Anzeige Ausdruck SUBTRAKTION / ADDITION ET Opération Affichage Impression Operación Exhibición Impresión SOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓN Operazione Display Stampa DE SUMAS Y RESTAS / RIPETIZIONE DI Operation På...
  • Seite 17 ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. MODE / ADDITION UND SUBTRAKTION IN DER *1 : La no ha sido usada en los registros. ADDITIONSBETRIEBSART / ADDITION ET *1 : non è stato usato nelle entrate. SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION / *1 : användes inte vid inmatning.
  • Seite 18 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE 2) × 5 F 6 3 2 1 0 A B. (10 OFF • P P•IC BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE BEREKENINGEN / CÁLCULOS MISTOS / 10 .
  • Seite 19 ÷ CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC B. 11.11 77.77 F 6 3 2 1 0 A ÷ CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE / 22.22 77.77 KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / CONSTANTE / VAKIO ÷ 11 . 11 11.11 11.11 A. 62.35 × 11.11 F 6 3 2 1 0 A 77 .
  • Seite 20 POWER / POTENZ / PUISSANCE / POTENCIA / F 6 3 2 1 0 A B. 5 POTENZA / POTENSRÄKNING / MACHTSVERHEFFEN / POTÊNCIA / POTENSSI F 6 3 2 1 0 A × A. 5.25 25 . ✱ × 5 .
  • Seite 21 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / RECIPROCAL / KEHRWERT / INVERSES / PORCENTAJES / PERCENTUALE / RECÍPROCOS / RECIPROCO / PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE / RECIPROKA TAL / RECIPROQUE / PORCENTAGEM / PROSENTTI RECÍPROCA / KÄÄNTEISARVO F 6 3 2 1 0 A A.
  • Seite 22 ITEM COUNT CALCULATION / OFF • P P•IC F 6 3 2 1 0 A BERECHNUNG MIT DEM POSTENZÄHLER / CALCUL DE COMPTE D’ARTICLES / CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS / CALCOLO CONTEGGIO VOCI / RÄKNING MED POSTRÄKNAREN / 100 . 55 100.55 100.55 REKENEN MET DE POSTENTELLER /...
  • Seite 23 GRAND TOTAL / ENDSUMME / TOTAL RATE GT • F 6 3 2 1 0 A OFF • P P•IC GÉNÉRAL / TOTAL GLOBAL / TOTALE GENERALE / SLUTSVAR / EINDTOTAAL / TOTAL GERAL / KOKONAISSUMMA 300 = 100 . 100.
  • Seite 24 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / *2 : Press to clear the memory before starting MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / a memory calculation. MUISTILASKENTA *2 : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung drücken Sie , um den Speicher zu löschen. ×...
  • Seite 25: Berechnungen Der Steuerrate

    ESEMPIO 1: Impostare il 5% di aliquota TAX RATE CALCULATIONS d’imposta. Calcolare l’imposta BERECHNUNGEN DER STEUERRATE del 5% su 800$ e calcolare il CALCULS DE TAXE totale. CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO EXEMPEL 1: Ställ in en skattesats på 5%. CALCOLO DELL’ALIQUOTA D’IMPOSTA Beräkna summan när 5% skatt RÄKNING MED SKATTESATS...
  • Seite 26 EXAMPLE 2: Calculate the total amount for F 6 3 2 1 0 A adding a 5% tax to the sum of $840 and $525. BEISPIEL 2: Berechne den Gesamtbetrag bei RATE GT • Addition von 5% Steuern auf die Summe von $840 und $525.
  • Seite 27: Kosten/Verkauf/Spanne-Rechnung

    ESIMERKKI 2: Laske summa, kun 5 % vero COST / SELL / MARGIN CALCULATION lisätään hintoihin 840$ ja 525$. KOSTEN/VERKAUF/SPANNE-RECHNUNG F 6 3 2 1 0 A CALCUL DU PRIX DE REVIENT / VENTE / MARGE CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES CALCOLO DEL COSTO, DEL PREZZO DI VENDITA E DEL PROFITTO BERÄKNING AV KOSTNAD/FÖRSÄLJNING/MARGINAL 840 .
  • Seite 28 ➀ ➁ ➀ ➁ Prix de vente Marge Preço de venda Margem ➂ ➂ Prix de revient Preço de custo EJEMPLO 1: Determine el precio de coste ESIMERKKI 1: Laske omakustannushinta 30 % para un margen del 30% cuando marginaalilla, kun myyntihinta on el precio de venta es de 500 500$.
  • Seite 29 • Inmatning i ordningen “30 ” kan el precio de coste es de 350 också göras. pesetas. • De getallen mogen ook in de “30 ➀ ➁ ” Precio de coste Margen ➂ volgorde worden ingevoerd. Precio de venta • As entradas na ordem de “30 ”...
  • Seite 30 • De getallen mogen ook in de “30 marginaalilla, omakus- ” tannushinta on 350$. volgorde worden ingevoerd. ➀ • As entradas na ordem de “30 Omakustannushinta ” ➁ ➂ Marginaali Myyntihinta também são válidas. • Näppäily järjestyksessä “30 ” on F 6 3 2 1 0 A myös mahdollista.
  • Seite 31 Calculez aussi la marge quand VOORBEELD 3: Bereken de winstmarge bij een le prix de revient est de 250FFR. inkoopprijs van $350 en een EJEMPLO 3: Determine el margen cuando el verkoopprijs van $500. ➀ ➁ precio de coste es de 350 Inkoopprijs Verkoopprijs ➂...
  • Seite 32 • De getallen mogen ook in de “500 ” F 6 3 2 1 0 A volgorde worden ingevoerd. • As entradas na ordem de “500 ” também são válidas. 350 . ✱ C • Näppäily järjestyksessä “500 350. ” on myös mahdollista.
  • Seite 33 • La valeur entrée (écrivez la valeur, puis • Il valore digitato (digitazione della cifra e ) est conservée dans la mémoire successiva azione su ) viene tampon; il n’est pas nécessaire de l’entrer à conservato nella memoria tampone e non ha nouveau lors d’un nouveau calcul.
  • Seite 34 • Het ingevoerde getal (voer het getal in en druk • Näppäilty arvo (näppäile arvo ja paina sitten d a n o p ) b l i j f t i n d e näppäintä ) pysyy muistissa geheugenbuffer bewaard; opnieuw invoeren puskurissa;...
  • Seite 35 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
  • Seite 36 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA 03ET(TINSZ0627EHZZ)

Inhaltsverzeichnis