Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Küppersbusch IKE2590-2-2T Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE2590-2-2T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice d'utili‐
Benutzerin‐
Istruzioni per
User Manual
sation
formation
l'uso
Réfrigéra‐
Fridge
Kühl - Ge‐
Frigo-Con‐
teur/congéla‐
Freezer
frierschrank
gelatore
teur
IKE2590-2-2T

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE2590-2-2T

  • Seite 1 Notice d'utili‐ Benutzerin‐ Istruzioni per User Manual sation formation l’uso Réfrigéra‐ Fridge Kühl - Ge‐ Frigo-Con‐ teur/congéla‐ Freezer frierschrank gelatore teur IKE2590-2-2T...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety information Hints and tips Safety instructions Care and cleaning Operation Troubleshooting First use Installation Daily use Technical information Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Seite 3: Safety Instructions

    Do not use mechanical devices or other means to accelerate • the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Seite 4: Internal Light

    electrician to change the electrical • Obey the storage instructions on the components. packaging of frozen food. • The mains cable must stay below the Internal light level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains •...
  • Seite 5: Operation

    OPERATION Switching on 1. Turn the Temperature regulator toward lower settings to obtain the minimum 1. Insert the plug into the wall socket. coldness. 2. Turn the Temperature regulator 2. Turn the Temperature regulator toward clockwise to a medium setting. higher settings to obtain the maximum coldness.
  • Seite 6: Ice-Cube Production

    Thawing Movable shelves Deep-frozen or frozen food, prior to being The walls of the refrigerator are equipped used, can be thawed in the refrigerator with a series of runners so that the shelves compartment or at room temperature, can be positioned as desired. depending on the time available for this For better use of space, the front half- operation.
  • Seite 7: Hints For Fresh Food Refrigeration

    • If the ambient temperature is high and • the maximum quantity of food which can the Temperature Regulator is set to low be frozen in 24 hours is shown on the temperature and the appliance is fully rating plate; loaded, the compressor may run •...
  • Seite 8: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING every time the motor compressor stops, WARNING! Refer to Safety during normal use. The defrost water drains chapters. out through a trough into a special container at the back of the appliance, over General warnings the motor compressor, where it evaporates. CAUTION! Unplug the It is important to periodically clean the appliance before carrying out...
  • Seite 9: Periods Of Non-Operation

    1. Switch off the appliance, or pull out remove pieces of ice that break away electrical plug from the wall socket. before defrosting is complete. 2. Remove any stored food, wrap it in 4. When defrosting is completed, dry the several layers of newspaper and put it in interior thoroughly and keep the scraper a cool place.
  • Seite 10 Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not suppor- Check if the appliance stands ted properly. stable. Power indicator light is flash- An error has occurred in Contact a qualified electrician ing. measuring the temperature. or contact the nearest Au- thorized Service Centre.
  • Seite 11: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Water flows into the refrigera- The water outlet is clogged. Clean the water outlet. tor. Food products prevent that Make sure that food prod- water flows into the water ucts do not touch the rear collector. plate.
  • Seite 12: Installation

    maximum power is shown on the light 2. If necessary, adjust the door. Refer to bulb cover. "Installation". 3. Reassemble the lamp cover. 3. If necessary, replace the defective door 4. Connect the plug to the mains socket. gaskets. Contact the Authorised 5.
  • Seite 13: Technical Information

    a contact for this purpose. If the • The manufacturer declines all domestic power supply socket is not responsibility if the above safety earthed, connect the appliance to a precautions are not observed. separate earth in compliance with • This appliance complies with the E.E.C. current regulations, consulting a qualified Directives.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Conseils Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement Première utilisation Installation Utilisation quotidienne Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Seite 15: Instructions De Sécurité

    Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans • l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour • accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique.
  • Seite 16: Connexion Électrique

    Connexion électrique • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! Risque l'appareil. d'incendie ou d'électrocution. • Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait • L'appareil doit être relié à la terre. une pression sur le récipient de la •...
  • Seite 17: Fonctionnement

    Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service AVERTISSEMENT! Risque de municipal pour obtenir des informations blessure ou d'asphyxie. sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation •...
  • Seite 18: Utilisation Quotidienne

    ATTENTION! N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques car ils pourraient endommager le revêtement. UTILISATION QUOTIDIENNE peuvent être positionnés à différentes AVERTISSEMENT! Reportez- hauteurs. vous aux chapitres concernant 1. Faites glisser le balconnet dans le sens la sécurité. des flèches jusqu'à ce qu'il se libère. Conservation d'aliments 2.
  • Seite 19: Conseils

    Production de glaçons Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs bacs à glaçons. N'utilisez pas d'instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur. 1. Remplissez les bacs avec de l'eau 2. Placez les bacs dans le compartiment congélateur. Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au- dessus du bac à...
  • Seite 20: Conseils Pour La Congélation

    • Fruits et légumes : placez-les une fois • ne laissez pas des aliments frais, non nettoyés dans le bac à légumes. congelés, toucher des aliments déjà • Beurre et fromage : placez-les dans des congelés pour éviter une remontée en récipients étanches spéciaux ou température de ces derniers ;...
  • Seite 21: Nettoyage Périodique

    dessus du compresseur, d'où elle Cet appareil contient des s'évapore. hydrocarbures dans son circuit Il est important de nettoyer régulièrement de réfrigération ; l'entretien et la l'orifice d'écoulement de la goulotte recharge ne doivent donc être d'évacuation de l'eau de dégivrage située effectués que par du personnel au milieu du compartiment réfrigérateur qualifié.
  • Seite 22: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    1. Éteignez l'appareil, ou débranchez la que le processus de dégivrage ne soit fiche de la prise secteur. terminé. 2. Sortez les denrées congelées, 4. Une fois le dégivrage terminé, séchez enveloppez-les dans plusieurs feuilles soigneusement l'intérieur et conservez de papier journal et conservez-les dans la spatule pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 23 Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimenta- Branchez correctement la fi- tion n'est pas correctement che du câble d'alimentation insérée dans la prise de cou- dans la prise de courant. rant. La prise de courant n'est pas Branchez un autre appareil alimentée.
  • Seite 24 Problème Cause probable Solution Le bouchon de la gouttière Placez correctement le bou- d'évacuation de l'eau de dé- chon de la gouttière d'éva- givrage n'est pas bien placé. cuation de l'eau. Les aliments ne sont pas cor- Emballez les produits de fa- rectement emballés.
  • Seite 25: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas souvent. de nécessité. L'air froid ne circule pas dans Assurez-vous que de l'air l'appareil. froid circule dans l'appareil. 2. Remplacez l'ampoule par une ampoule Si ces conseils n'apportent pas de puissance et de forme identiques, de solution à...
  • Seite 26: Branchement Électrique

    radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule min. 5 cm 200 cm librement à l'arrière de l'appareil. Installation Cet appareil peut être installé dans une pièce intérieure sèche et bien ventilée où la température ambiante correspond à la min.
  • Seite 27: En Matière De Protection De L'environnement

    Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les informations techniques figurent sur la sur l'étiquette mentionnant la plaque signalétique apposée sur la paroi consommation énergétique. interne ou externe de l'appareil, mais aussi EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures...
  • Seite 28: Sicherheitsinformationen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Tipps und Hinweise Sicherheitsanweisungen Reinigung und Pflege Betrieb Fehlersuche Erste Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Seite 29: Sicherheitsanweisungen

    Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als • vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. •...
  • Seite 30: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine WARNUNG! Brand- und Flammen und Zündquellen im Raum Stromschlaggefahr. gibt. Belüften Sie den Raum. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände • Das Gerät muss geerdet sein. auf die Kunststoffteile des Geräts.
  • Seite 31: Entsorgung

    Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! Verletzungs- und sind ozonfreundlich. Erstickungsgefahr. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten • Trennen Sie das Gerät von der Entsorgung des Gerätes wenden Sie Stromversorgung. sich an Ihre kommunale Behörde. •...
  • Seite 32: Täglicher Gebrauch

    ACHTUNG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen. TÄGLICHER GEBRAUCH ermöglichen sie das Lagern verschieden WARNUNG! Siehe Kapitel großer Lebensmittelpackungen. Sicherheitshinweise. 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Pfeilrichtung, bis sie sich löst. Lagern von gefrorenen 2.
  • Seite 33: Herstellen Von Eiswürfeln

    Herstellen von Eiswürfeln Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall. 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach.
  • Seite 34: Reinigung Und Pflege

    • Bitte lagern Sie Fleisch aus Alufolie oder in Gefrierbeuteln und Sicherheitsgründen nur einen oder achten Sie darauf, dass die Verpackung maximal zwei Tage auf diese Weise. so wenig Luft wie möglich enthält. • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte • Achten Sie beim Hineinlegen von usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine frischen, noch ungefrorenen der Ablagen gelegt werden.
  • Seite 35: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, ACHTUNG! Ziehen Sie vor falls diese zugänglich sind, mit einer jeder Wartungsmaßnahme Bürste. immer den Netzstecker aus der Dadurch verbessert sich die Leistung Steckdose. des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Seite 36: Abtauen Des Gefriergeräts

    Abtauen des Gefriergeräts Tauwassers darunter. ACHTUNG! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
  • Seite 37: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert über- Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. haupt nicht. Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose.
  • Seite 38 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. dung. schlossen oder die Dichtung hat sich verformt/ist ver- schmutzt. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wasserab- sitzt nicht richtig.
  • Seite 39: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die Reifschicht ist dicker als Tauen Sie das Gerät ab. 4 - 5 mm. Die Tür wurde zu häufig ge- Öffnen Sie die Tür nur, wenn öffnet. es notwendig ist. Die Kaltluft kann nicht im Ge- Kaltluftzirkulation im Gerät si- rät zirkulieren.
  • Seite 40: Anforderungen An Die Belüftung

    Anforderungen an die Belüftung Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine Wärmequellen wie Heizungskörpern, ausreichende Luftzirkulation sein. Boilern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können.
  • Seite 41 Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 42 INDICE Informazioni per la sicurezza Consigli e suggerimenti utili Istruzioni di sicurezza Pulizia e cura Uso dell'apparecchiatura Risoluzione dei problemi Primo utilizzo Installazione Utilizzo quotidiano Dati tecnici Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Seite 43: Istruzioni Di Sicurezza

    Verificare che le aperture di ventilazione, sia • sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non siano ostruite. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. •...
  • Seite 44: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente. AVVERTENZA! Rischio di • Non appoggiare oggetti incandescenti incendio e scossa elettrica. sulle parti in plastica dell'apparecchiatura. • L'apparecchiatura deve disporre di una • Non introdurre bevande analcoliche nel messa a terra. vano congelatore.
  • Seite 45: Smaltimento

    Smaltimento • La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali AVVERTENZA! Rischio di per ricevere informazioni su come lesioni o soffocamento. smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Staccare la spina dall'alimentazione • Non danneggiare i componenti dell'unità elettrica. refrigerante che si trovano vicino allo •...
  • Seite 46: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO Pulizia dell'interno ATTENZIONE! Non usare detergenti corrosivi o polveri Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la abrasive che possano prima volta, lavare l'interno e gli accessori danneggiare la finitura. con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
  • Seite 47: Produzione Di Cubetti Di Ghiaccio

    Produzione di cubetti di ghiaccio Questa apparecchiatura è dotata di una o più vaschette per la produzione di cubetti di ghiaccio. Non usare strumenti metallici per estrarre le vaschette dal vano congelatore. 1. Riempire d’acqua le vaschette 2. Introdurre le vaschette per il ghiaccio nel vano congelatore.
  • Seite 48: Consigli Per Il Congelamento

    • Frutta e verdura: devono essere pulite evitare l'innalzamento della temperatura accuratamente e poste negli appositi di questi ultimi; cassetti. • gli alimenti magri si conservano meglio e • Burro e formaggio: devono essere chiusi più a lungo di quelli ricchi di grassi. Il sale in contenitori ermetici o in sacchetti di riduce la durata di conservazione polietilene oppure avvolti con pellicola di...
  • Seite 49: Pulizia Periodica

    Pulizia periodica ATTENZIONE! Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchiatura. ATTENZIONE! Prestare attenzione a non danneggiare il sistema refrigerante. ATTENZIONE! Quando si Sbrinamento del congelatore sposta l'apparecchiatura, sollevarla per il bordo anteriore, ATTENZIONE! Per rimuovere la così...
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    3. Lasciare aperta la porta ed inserire il Dopo tre ore reintrodurre nel vano raschietto in plastica nella sede congelatore gli alimenti precedentemente appropriata al centro sul fondo, rimossi. collocando una bacinella al di sotto per Periodi di non utilizzo raccogliere l'acqua di sbrinamento.
  • Seite 51 Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è rumoro- L'apparecchiatura non è ap- Controllare se l'apparecchia- poggiata in modo corretto. tura è appoggiata in modo stabile. La spia dell'alimentazione Si è verificato un errore du- Contattare un elettricista lampeggia. rante la misurazione della qualificato o il Centro di Assi- temperatura.
  • Seite 52: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia Ciò è normale, non si è verifi- Il compressore si avvia dopo immediatamente dopo avere cato alcun errore. un certo periodo di tempo. premuto il tasto , oppure do- po avere cambiato la tempe- ratura.
  • Seite 53: Chiusura Della Porta

    2. Sostituire la lampadina con una della ATTENZIONE! Estrarre la spina stessa potenza e forma, specificamente dalla presa di corrente. studiata per gli elettrodomestici. La potenza massima consentita è indicata 1. Contemporaneamente, con le dita sul coprilampada. espandere verso l'alto e verso il basso 3.
  • Seite 54: Dati Tecnici

    targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico. min. 5 cm 200 cm • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'apparecchiatura a min.
  • Seite 56 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de 211623176-A-092016...

Inhaltsverzeichnis