Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Küppersbusch IKE 259-5-2T Gebrauchs- Und Montageanleitung
Küppersbusch IKE 259-5-2T Gebrauchs- Und Montageanleitung

Küppersbusch IKE 259-5-2T Gebrauchs- Und Montageanleitung

Integrierte kühl-gefriergerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Küppersbusch Vertriebsgesellschaft mbH
Postfach 10 01 32
45801 Gelsenkirchen
Hausanschrift:
Küppersbuschstr. 16
45883 Gelsenkirchen
Telefon: (02 09) 4 01-0
Teletex: 20 931 810
Telefax: (0209) 4 01-3 03
Gebrauchs- und Montageanleitung
Instructions for installation and use
Instructions de montage et d'emploi
Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewahren!
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place
Important: Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d'emploi
Integrierte Kühl-Gefriergerät
Integrated Fridge -Freezers
Réfrigérateur - Congélateurs à intégrer
Modell: IKE 259-5-2T
GB
F
p.: 13-22
23-33
Küppersbusch Vertriebsgesellschaft mbH
Postfach 10 01 32
45801 Gelsenkirchen
Hausanschrift:
Küppersbuschstr. 16
45883 Gelsenkirchen
Telefon: (02 09) 4 01-0
Teletex: 20 931 810
Telefax: (0209) 4 01-3 03
2222 154-27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE 259-5-2T

  • Seite 1 Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place Important: Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d’emploi Integrierte Kühl-Gefriergerät Integrated Fridge -Freezers Réfrigérateur - Congélateurs à intégrer Modell: IKE 259-5-2T p.: 13-22 23-33 Küppersbusch Vertriebsgesellschaft mbH Küppersbusch Vertriebsgesellschaft mbH...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
  • Seite 3 Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 • In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit genommen wird, damit das Öl in den Kompressor einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je zurückströmen nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
  • Seite 4: Reinigung Der Innenteile

    INHALT Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte du meuble, utiliser le jeu des trous ovales. Warnungen und wichtige Hinweise ..........2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung .
  • Seite 5 Aufbewahrung der Tiefkühlkost Eiswürfelbereitung Séparer les pièces A, B, C, D comme l’indique de la figure. Nach einem längeren Stillstand oder bei der ersten Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, Inbetriebnahme des Gerätes muß vor der welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach Einlagerung der Tiefkühlkost die höchste Stellung gestellt werden.
  • Seite 6: Tips Für Das Kühlen

    Glissez l’appareil dans la niche. TIPS Poussez à fond jusqu’au contact de la butée (A) avec le meuble. • Es ist zu beachten, daß mageres Fleisch besser Tips für das Kühlen und länger haltbar ist. Fetthaltiges Fleisch hat eine geringere Lagerzeit. Ferner reduziert Salz Nachstehend einige praktische Ratschläge: die Haltbarkeitsdauer.
  • Seite 7: Wartung

    WARTUNG Réversibilité des portes Stillstandszeiten L’appareil est livré avec l’ouverture à Vor jeder Reinigungsarbeit immer den droite. Pour changer le sens d’ouverture de Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie Netzstecker aus der Steckdose ziehen. la porte suivez les indications ci-dessous folgendermaßen vorgehen: avant l’installation.
  • Seite 8: Anomalie De Fonctionnement

    tropft. Verwenden Sie den dafür vorgesehenen 3. maintenez la porte ouverte; utilisez la spatule Reiniger,der sich schon im Ablaufloch comme gouttiére et placez-la dans la partie befindet.Die sich im Gefrierfach bildende centrale, en bas, de l’appareil, placez au- Reifschicht soll, sobald diese eine Stärke von 4 mm dessous une cuvette pour recevoir l’eau de erreicht hat, mit dem mitgelieferten Plastikschaber degivrage.
  • Seite 9: Changement De L'ampoule

    Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdet Nettoyage werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des - 87/308 EWG vom 2.6.87 (Deutschland- Speisekabels mit dem dafür vorgesehenen Kontakt N’utilisez jamais d’objets métalliques pour nettoyer Ausführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie Nr. F versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit l’appareil;...
  • Seite 10 Montageanleitung für den min. 50 mm CONSEILS 200 cm integrierten Einbau Nischenmaße • évitez de placer des produits à congeler en Conseils pour la réfrigeration contact avec des denrées déjà entreposées, pour Höhe 1446mm éviter d'en élever la température; Où placer les denrées? Tiefe 550 mm •...
  • Seite 11 Fugenabdeckprofil oben um die Winkeldicke Conservation des produits Décongélation ausschneiden und zwischen Gerät und surgelés Möbelseitenwand eindrücken. Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le A la première mise en fonctionnement ou après un réfrigérateur ou à température ambiante, selon le arrêt prolongé...
  • Seite 12 SOMMAIRE Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (B) in der Schiene (A) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher Avertissements et conseils importants ..........23 anzeichnen (siehe Abb.).

Inhaltsverzeichnis