Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Küppersbusch IKE 259-6-2T Gebrauchs- Und Montageanleitung
Küppersbusch IKE 259-6-2T Gebrauchs- Und Montageanleitung

Küppersbusch IKE 259-6-2T Gebrauchs- Und Montageanleitung

Integrierte kühl-gefriergerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IKE 259-6-2T:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchs- und Montageanleitung
Instructions for installation and use
Instructions de montage et d'emploi
Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewahren!
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place
Important: Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d'emploi
Integrierte Kühl-Gefriergerät
Integrated Fridge -Freezers
Réfrigérateur - Congélateurs à intégrer
Modell: IKE 259-6-2T
F
GB
p.: 13-22
23-33
KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG
Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen
Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03
www.kueppersbusch.de
Küppersbusch Ges. m. b. H.
Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72
www.kueppersbusch.at · e-Mail: verkauf@kueppersbusch.at
2223 307-51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Küppersbusch IKE 259-6-2T

  • Seite 1 Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place Important: Lire attentivement et ranger soigneusemnt ce mode d’emploi Integrierte Kühl-Gefriergerät Integrated Fridge -Freezers Réfrigérateur - Congélateurs à intégrer Modell: IKE 259-6-2T p.: 13-22 23-33 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de...
  • Seite 2: Störungen - Kundendienst

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
  • Seite 3: Hinweise Zur Verpackungsentsorgung

    Kältekreislauf abläuft. Man sollte mindestens 2 • In allen Kühl- und Gefriergeräten bedecken sich Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb im Laufe der Zeit alle kälteführenden Teile mit genommen wird, damit das Öl in den Kompressor einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je zurückströmen nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
  • Seite 4 Remettre l’équerre en place sur la glissière et fixer INHALT avec les vis fournies. Warnungen und wichtige Hinweise ...........2 Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte du Hinweise zur Verpackungsentsorgung .
  • Seite 5 Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de la eingefrorenen Lebensmitteln soll die Tür des Auftauen ca. 50 mm porte du meuble dessus et dessous comme l’indique Gefrierfaches nicht geöffnet werden. Die la figure et marquer la position des trous externes. Tiefkühlkost verdirbt nicht, wenn es sich um eine 90°...
  • Seite 6: Tips Für Das Kühlen

    Insérer l'appareil dans la niche en l'appuyant contre TIPS la paroi intérieure, correspondant au côté d'ouverture de la porte, jusqu'à ce que le cache supérieur soit à fleur (1) et veiller à ce que la • Es ist zu beachten, daß mageres Fleisch besser charnière du bas soit alignée sur la paroi du meuble Tips für das Kühlen und länger haltbar ist.
  • Seite 7: Wartung

    WARTUNG Réversibilité des portes Stillstandszeiten L’appareil est livré avec l’ouverture à Vor jeder Reinigungsarbeit immer den droite. Pour changer le sens d’ouverture de Bei längerem Stillstand des Gerätes, müssen Sie Netzstecker aus der Steckdose ziehen. la porte suivez les indications ci-dessous folgendermaßen vorgehen: avant l’installation.
  • Seite 8: Störungen

    tropft. Verwenden Sie den dafür vorgesehenen 3. maintenez la porte ouverte; utilisez la spatule Reiniger,der sich schon im Ablaufloch comme gouttiére et placez-la dans la partie befindet.Die sich im Gefrierfach bildende centrale, en bas, de l’appareil, placez au-dessous Reifschicht soll, sobald diese eine Stärke von 4 mm une cuvette pour recevoir l’eau de degivrage.
  • Seite 9: Changement De L'ampoule

    Das Gerät muß unbedingt vorschriftsmäßig geerdet Nettoyage werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des - 87/308 EWG vom 2.6.87 (Deutschland- Speisekabels mit dem dafür vorgesehenen Kontakt N’utilisez jamais d’objets métalliques pour nettoyer Ausführung) bzw. der ÖVE-Richtlinie Nr. F versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit l’appareil;...
  • Seite 10: Entretien

    Montageanleitung für den min. 50 mm CONSEILS 200 cm integrierten Einbau Nischenmaße • évitez de placer des produits à congeler en Conseils pour la réfrigeration contact avec des denrées déjà entreposées, pour Höhe 1446mm éviter d'en élever la température; Où placer les denrées? Tiefe 550 mm •...
  • Seite 11 In die Befestigungs- und Scharnierlöcher Conservation des produits Décongélation beiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken. surgelés Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckung (E) surgelés doivent être décongelés dans le A la première mise en fonctionnement ou après un aufstecken.
  • Seite 12 Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren SOMMAIRE Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. Avertissements et conseils importants ..........23 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage .
  • Seite 13: Renseignements Pour L'élimination Des Matériaux D'emballage

    ambiantes indiquées par la classe climatique WARNINGS d’appartenance de ce produit, il est obligatoire de Protection de l’environnement respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future minimum, la température de conservation du réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz reference.
  • Seite 14: Environment Protection

    • Do not place carbonated or fizzy drinks in the • Parts which heat up should not be exposed. AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS freezer as it creates pressure on the container, Wherever possible the back of the product should which may cause it to explode, resulting in be against a wall.
  • Seite 15 Place the small square on the guide again and fix it affected if the power cut is of short duration (up Temperature regulation with the screws supplied. to 6-8 hours) and the freezer compartment is full, otherwise, it is recommended that the food The temperature is automatically regulated and can Should the lining up of the furniture door be should be used within a short time (a...
  • Seite 16 Movable shelves Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as shown in the The walls of the refrigerator are equipped with a figure. series of runners so that the shelves can be positioned as desired. PR266 D338 ca. 50 mm Positioning the door shelves Place guide (Ha) on the inside part of the furniture door, up and down as shown in the figure and mark 90°...
  • Seite 17: Maintenance

    Hints for storage of frozen food It is necessary that the niche is provided with a To obtain the best performance from this appliance, • not open the door frequently or leave it open conduct of ventilation having the following you should: longer than absolutely necessary.
  • Seite 18: Customer Service And Spare Parts

    The freezer compartment, however, will become The Manufacturer declines all responsibility if ATTENTION! progressively covered with frost. This should be the above safety precautions are not observed. It must be possible to disconnect the appliance from removed with the special plastic scraper provided, This appliance complies with the following the mains power supply;...

Inhaltsverzeichnis