Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ESF4510LOW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESF4510LOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ESF4510LOW
DE GESCHIRRSPÜLER
EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ
PL ZMYWARKA
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT
VASE
BENUTZERINFORMATION
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE UTILIZARE
2
21
41
60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ESF4510LOW

  • Seite 1 ESF4510LOW DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ INSTRUKCJA OBSŁUGI PL ZMYWARKA MANUAL DE UTILIZARE RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. TECHNISCHE DATEN..................20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und •...
  • Seite 4: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden. 1.2 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen • mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit...
  • Seite 5: Wasseranschluss

    DEUTSCH 2.4 Gebrauch • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf Stromversorgung trennen möchten. die geöffnete Gerätetür. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind • Das Gerät entspricht den EWG- gefährlich.
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Klarspülmittel-Dosierer Oberer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Besteckkorb Filter Unterkorb Typenschild Oberkorb Salzbehälter Lüftungsschlitze...
  • Seite 7: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Auto Off 3 sec AutoFlex Intensive 1 Hour Quick Plus Rinse & Hold EnergySaver Multitab MyFavourite Reset Save 50º 45º-70º 70º 50º 60º MyFavourite Program Delay Option Start Taste „Ein/Aus“ Taste Start Taste Program Kontrolllampen Programmkontrolllampen Taste Option Display Taste Delay 4.1 Kontrolllampen...
  • Seite 8: Programme

    5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung • Normal versch- • Vorspülen • EnergySaver mutzt • Hauptspülgang • Multitab • Geschirr und 50 °C Besteck • Spülgänge • Trocknen • Alle • Vorspülen • EnergySaver • Geschirr, Bes- •...
  • Seite 9: Einstellungen

    DEUTSCH Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die aus- gewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 10: Einstellen Des Wasserenthärters

    Spülergebnisse zu garantieren. Wasserhärte Deutsche Französische mmol/l Clarke Wasser- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasser- enthärterstufe grade grade härtegrade (°dH) (°fH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Seite 11: Einschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    DEUTSCH 1. Halten Sie zum Aufrufen des Der Klarspülmittel-Dosierer bleibt eingeschaltet, bis Sie ihn wieder Benutzermodus gleichzeitig Delay und ausschalten. Start gedrückt,. bis die Kontrolllampen blinken Einschalten des Klarspülmittel- und das Display nichts anzeigt. 2. Drücken Sie Delay Dosierers • Die Kontrolllampen Das Gerät muss sich im erlöschen.
  • Seite 12: Optionen

    7. OPTIONEN 1. Stellen Sie die höchste Sie müssen die gewünschten Wasserenthärterstufe ein. Optionen bei jedem 2. Stellen Sie sicher, dass der Programmstart einschalten. Salzbehälter und der Klarspülmittel- Es ist nicht möglich, Optionen Dosierer gefüllt sind. während eines laufenden 3.
  • Seite 13: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserhahn. 5.
  • Seite 14: Täglicher Gebrauch

    1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
  • Seite 15: Einstellen Und Starten Eines

    DEUTSCH 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel ein Starten eines Programms mit oder legen Sie eine Reinigungstablette Zeitvorwahl in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen 1. Wählen Sie ein Programm. Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine 2. Drücken Sie die Taste Delay Menge Reinigungsmittel in das Fach wiederholt, bis im Display die (D).
  • Seite 16: Tipps Und Hinweise

    1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ oder Programmende warten Sie, bis das Gerät über die Funktion Auto Off automatisch Wenn das Programm beendet ist, wird im ausgeschaltet wird. Display 0:00 angezeigt. Die Wenn Sie die Tür öffnen, bevor die Phasenkontrolllampen sind ausgeschaltet.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3.
  • Seite 18: Reinigen Der Sprüharme

    11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. 11.3 Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
  • Seite 19: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Programm startet • Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist. nicht. • Drücken Sie Start. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. •...
  • Seite 20: Technische Daten

    Problem Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reini- gungstabletten liegen.
  • Seite 21 13. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ..................39 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή της Electrolux. Έχετε επιλέξει ένα προϊόν το οποίο συνοδεύεται από δεκαετίες επαγγελματικής εμπειρίας και καινοτομίας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας.
  • Seite 22: Πληροφορίεσ Για Την Ασφάλεια

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για...
  • Seite 23: Ασφάλεια Παιδιών Και Ευπαθών Ατόμων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1.2 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά • ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει...
  • Seite 24 χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, αφήστε • Μην αφαιρείτε τα πιάτα από τη συσκευή το νερό να τρέξει μέχρι να καθαρίσει. πριν από την ολοκλήρωση του • Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, προγράμματος. Ενδέχεται να υπάρχει απορρυπαντικό στα πιάτα.
  • Seite 25: Περιγραφή Προϊόντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Καπάκι Θήκη λαμπρυντικού Άνω εκτοξευτήρας νερού Θήκη απορρυπαντικού Καλάθι για μαχαιροπίρουνα Κάτω εκτοξευτήρας νερού Φίλτρα Κάτω καλάθι Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Επάνω καλάθι Θήκη αλατιού Άνοιγμα αερισμού...
  • Seite 26: Πίνακασ Χειριστηρίων

    4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ Auto Off 3 sec AutoFlex Intensive 1 Hour Quick Plus Rinse & Hold EnergySaver Multitab MyFavourite Save Reset 50º 45º-70º 70º 50º 60º MyFavourite Program Delay Option Start Κουμπί Delay Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Κουμπί Start Κουμπί Program Ενδείξεις...
  • Seite 27: Προγραμματα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ Πρόγραμμα Βαθμός Φάσεις Επιλογές λερώματος προγράμματος Τύπος φορτίου • Κανονικά • Πρόπλυση • EnergySaver • Πλύση 50 °C • Multitab λερωμένα • Πιάτα και • Ξεβγάλματα μαχαιροπίρουνα • Στέγνωμα • Κάθε τύπος • Πρόπλυση • EnergySaver • Πιάτα, •...
  • Seite 28: Ρυθμίσεισ

    Νερό Κατανάλωση Διάρκεια Πρόγραμμα (kWh) (λεπτά) 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων.
  • Seite 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ νερού για τη διασφάλιση καλών αποτελεσμάτων πλύσης. Σκληρότητα νερού Γερμανικοί Γαλλικοί mmol/l Αγγλικοί Επίπεδο βαθμοί βαθμοί βαθμοί αποσκληρυντή (°dH) (°fH) νερού 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75...
  • Seite 30: Ηχητικά Σήματα

    1. Για να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη, Η θήκη λαμπρυντικού θα παραμείνει πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα ενεργοποιημένη μέχρι να τροποποιήσετε κουμπιά Delay και Start, μέχρι να πάλι τη ρύθμιση αρχίσουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις , και και η...
  • Seite 31: Επιλογεσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η οθόνη εμφανίζει τη διάρκεια του προγράμματος. 7. ΕΠΙΛΟΓΕΣ ταμπλετών απορρυπαντικού 3 Οι επιθυμητές επιλογές πρέπει σε 1 να ενεργοποιούνται κάθε φορά που ξεκινάτε ένα πρόγραμμα. Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε Δεν είναι δυνατή η ξεχωριστό απορρυπαντικό, αλάτι και ενεργοποίηση ή λαμπρυντικό...
  • Seite 32: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    8. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη σκληρότητα του νερού της παροχής σας. Σε αντίθετη περίπτωση. ρυθμίσετε το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού. 2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού. 3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού.
  • Seite 33: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Ρίξτε το λαμπρυντικό στη θήκη (A) μέχρι το υγρό να φτάσει στο επίπεδο γεμίσματος «max». 3. Απομακρύνετε το λαμπρυντικό που έχει χυθεί με ένα απορροφητικό πανί, για να αποφύγετε το σχηματισμό υπερβολικού αφρού. 4. Κλείστε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί...
  • Seite 34 2. Βάλτε το απορρυπαντικό, σε μορφή Έναρξη προγράμματος με σκόνης ή ταμπλέτας, στη θήκη (A). καθυστέρηση έναρξης 3. Εάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει φάση πρόπλυσης, βάλτε μια μικρή ποσότητα 1. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα. απορρυπαντικού στη θήκη (D). 2. Πιέστε το κουμπί Delay επανειλημμένα...
  • Seite 35: Υποδείξεισ Και Συμβουλέσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ Τέλος του προγράμματος απενεργοποίησης ή περιμένετε να απενεργοποιήσει τη συσκευή αυτόματα Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, στην η λειτουργία Auto Off. οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 0:00. Οι Εάν ανοίξετε την πόρτα πριν την ενδείξεις φάσης είναι σβηστές. ενεργοποίηση...
  • Seite 36: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Στο τέλος του προγράμματος μπορεί να υπάρχει νερό στα πλαϊνά και στην πόρτα της συσκευής. 11. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Τα βρόμικα φίλτρα και οι...
  • Seite 37: Εξωτερικό Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11.2 Καθάρισμα των εκτοξευτήρων νερού Μην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού. Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους εκτοξευτήρες νερού, αφαιρέστε τα υπολείμματα της βρομιάς με ένα λεπτό αιχμηρό αντικείμενο. 11.3 Εξωτερικό καθάρισμα • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. 7.
  • Seite 38 Πρόβλημα και κωδικός Πιθανή αντιμετώπιση βλάβης • Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην Δεν μπορείτε να πρίζα. ενεργοποιήσετε τη • Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί κάποια ασφάλεια στον συσκευή. πίνακα ασφαλειών. • Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή.
  • Seite 39: Τεχνικα Στοιχεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12.1 Τα αποτελέσματα της πλύσης και στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά Πρόβλημα Πιθανή αντιμετώπιση • Αποδεσμεύεται υπερβολική ποσότητα λαμπρυντικού. Υπάρχουν υπόλευκες γραμμές ή ελαφρώς Ρυθμίστε τον επιλογέα λαμπρυντικού σε χαμηλότερη γαλάζιες επιστρώσεις στα θέση. • Η ποσότητα του απορρυπαντικού είναι υπερβολική. ποτήρια...
  • Seite 40: Περιβαλλοντικα Θεματα

    14. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά με το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά...
  • Seite 41: Obsługa Klienta

    12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW..............57 13. DANE TECHNICZNE..................58 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność...
  • Seite 42: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 43: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI komplecie z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży. 1.2 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu • ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą...
  • Seite 44: Podłączenie Do Sieci Wodociągowej

    łatwo dopływowego. dostępna. 2.4 Przeznaczenie • Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za przewód zasilający. Należy • Nie siadać ani nie stawać na otwartych zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową.
  • Seite 45: Opis Urządzenia

    POLSKI 3. OPIS URZĄDZENIA Blat roboczy Dozownik płynu nabłyszczającego Górne ramię spryskujące Dozownik detergentu Dolne ramię spryskujące Kosz na sztućce Filtry Dolny kosz Tabliczka znamionowa Górny kosz Zbiornik soli Otwór wentylacyjny...
  • Seite 46: Panel Sterowania

    4. PANEL STEROWANIA Auto Off 3 sec AutoFlex Intensive 1 Hour Quick Plus Rinse & Hold EnergySaver Multitab MyFavourite Save Reset 50º 45º-70º 70º 50º 60º MyFavourite Program Delay Option Start Przycisk wł./wył. Przycisk Start Przycisk Program Wskaźniki Wskaźniki programów Przycisk Option Wyświetlacz...
  • Seite 47: Programy

    POLSKI 5. PROGRAMY Program Stopień zabrudze- Fazy Opcje programu Rodzaj załadunku • Średnie • Zmywanie • EnergySaver • Naczynia stołowe wstępne • Multitab i sztućce • Zmywanie 50°C • Płukania • Suszenie • Dowolne • Zmywanie • EnergySaver • Naczynia sto- wstępne •...
  • Seite 48: Ustawienia

    Zużycie wody Zużycie energii Czas trwania Program (kWh) (min) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
  • Seite 49 POLSKI Twardość wody Stopnie Stopnie mmol/l Stopnie Poziom niemieckie francuskie Clarke'a zmiękczania wo- (°dH) (°fH) 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52...
  • Seite 50: Sygnały Dźwiękowe

    1. Aby uruchomić tryb użytkownika, 2. Nacisnąć Delay nacisnąć jednocześnie i przytrzymać • Wskaźniki wyłączą przyciski Delay i Start, aż wskaźniki się. zaczną • Wskaźnik będzie nadal migał. migać, a wyświetlacz będzie pusty. • Na wyświetlaczu pojawi się aktualne 2.
  • Seite 51: Opcje

    POLSKI 7. OPCJE płynu nabłyszczającego należy wykonać Wybrane opcje należy poniższą procedurę. włączać przy każdym 1. Ustawić najwyższy poziom uruchomieniu programu. zmiękczania wody. Opcji nie można włączyć ani 2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz wyłączyć w czasie trwania dozownik płynu nabłyszczającego są programu.
  • Seite 52 Nie należy stosować Podczas napełniania detergentu ani umieszczać naczyń w zbiornika soli może się z koszach. niego wydostawać woda i Po uruchomieniu programu urządzenie sól. Zagrożenie wystąpieniem zaczyna doprowadzać żywicę do korozji. Aby tego uniknąć, po zmiękczacza wody – może to potrwać do napełnieniu zbiornika soli...
  • Seite 53: Codzienna Eksploatacja

    POLSKI 4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że Dozowanie płynu przycisk zwalniający jest odpowiednio nabłyszczającego można zablokowany. wyregulować za pomocą pokrętła (B) pomiędzy pozycją 1 (najmniejsza ilość) a pozycją 4 lub 6 (największa ilość). 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA 1. Otworzyć zawór wody. 2.
  • Seite 54: Wskazówki I Porady

    Uruchamianie programu pracę od momentu, w którym została przerwana. 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru Anulowanie opóźnienia programów. rozpoczęcia programu w trakcie 2. Zamknąć drzwi urządzenia.
  • Seite 55: Ładowanie Koszy

    POLSKI wskazówkami podanymi na • filtry są czyste i prawidłowo założone; opakowaniu detergentu. • pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana; 10.2 Ładowanie koszy • ramiona spryskujące nie są zatkane; • w zmywarce znajduje się sól do • W urządzeniu należy zmywać zmywarek i płyn nabłyszczający (chyba przedmioty, które są...
  • Seite 56: Czyszczenie Obudowy

    7. Włożyć filtry (B) i (C). 8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się zablokuje. 2. Wyjąć filtr (C) z filtru (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A). 4. Umyć filtry. UWAGA Nieprawidłowe...
  • Seite 57: Czyszczenie Wnętrza

    POLSKI • Nie używać produktów ściernych, i kamienia wewnątrz urządzenia. Aby myjek do szorowania ani temu zapobiec, zaleca się korzystanie z rozpuszczalników. długich programów co najmniej 2 razy w miesiącu. 11.4 Czyszczenie wnętrza Częste korzystanie z krótkich programów może powodować osadzanie się tłuszczu 12.
  • Seite 58: Dane Techniczne

    Po sprawdzeniu urządzenia należy je Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi tabeli, należy skontaktować się z ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. autoryzowanym centrum serwisowym. 12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Możliwe rozwiązanie...
  • Seite 59: Ochrona Środowiska

    POLSKI 14. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń...
  • Seite 60 13. INFORMAŢII TEHNICE.................. 77 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să...
  • Seite 61: Informaţii Privind Siguranţa

    ROMÂNA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă vătămări şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consultare ulterioară. 1.1 Aspecte generale privind siguranţa Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică...
  • Seite 62: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    1.2 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai • mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau după...
  • Seite 63 ROMÂNA • La prima utilizare a aparatului, • Nu scoateţi vasele din aparat înainte de asiguraţi-vă că nu există nicio pierdere finalizarea programului. Este posibil ca de apă. pe vase să fie detergent. • Furtunul de alimentare cu apă este •...
  • Seite 64: Descrierea Produsului

    3. DESCRIEREA PRODUSULUI Suprafaţă de lucru Dozator pentru agentul de clătire Braţ stropitor superior Dozator pentru detergent Braţ stropitor inferior Coş pentru tacâmuri Filtre Coş inferior Plăcuţă cu date tehnice Coş superior Rezervor pentru sare Orificiu de aerisire...
  • Seite 65: Panou De Comandă

    ROMÂNA 4. PANOU DE COMANDĂ Auto Off 3 sec AutoFlex Intensive 1 Hour Quick Plus Rinse & Hold EnergySaver Multitab MyFavourite Save Reset 50º 45º-70º 70º 50º 60º MyFavourite Program Delay Option Start Buton pornire/oprire Buton Start Buton Program Indicatoare luminoase Indicatoare programe Buton Option Afişaj...
  • Seite 66: Programe

    5. PROGRAME Program Grad de murdărire Fazele Opţiuni Tip încărcătură programului • Nivel de murdărie • Prespălare • EnergySaver mediu • Spălare 50°C • Multitab • Vase din porţelan • Clătiri şi tacâmuri • Uscare • Toate • Prespălare •...
  • Seite 67: Setări

    ROMÂNA Consum de apă Consum de curent Durata Program (kWh) (min) 7 - 8 0.9 - 1.0 50 - 60 1) Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric, opţiunile selectate şi cantitatea de vase pot modifica valorile. 5.2 Informaţii pentru institutele info.test@dishwasher-production.com de testare Scrieţi codul numeric al produsului (PNC)
  • Seite 68 Duritate apă Grade Grade mmol/l Grade Nivelul Germane Franceze Clarke dedurizatorului (°dH) (°fH) apei 47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5...
  • Seite 69 ROMÂNA 1. Pentru a intra în modul utilizator şi încep să clipească şi apăsaţi lung şi simultan Delay şi Start afişajul este gol. până când indicatorii 2. Apăsaţi Delay şi încep să clipească şi • Indicatoarele şi afişajul este gol. sting.
  • Seite 70: Opţiuni

    7. OPŢIUNI 1. Setaţi nivelul cel mai înalt pentru Opţiunile dorite trebuie dedurizatorul de apă. activate de fiecare dată la 2. Asiguraţi-vă că rezervorul pentru sare pornirea unui program. Este şi dozatorul pentru agentul de clătire imposibilă activarea sau sunt pline.
  • Seite 71 ROMÂNA 3. Umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire. 4. Deschideţi robinetul de apă. 5. Porniţi un program pentru a îndepărta toate reziduurile din fabrică care încă mai pot fi în interiorul aparatului. Nu folosiţi detergent şi nu încărcaţi coşurile. Când porniţi un program, poate dura 5.
  • Seite 72: Utilizarea Zilnică

    ATENŢIE absorbantă. Folosiţi numai agenţi de 4. Închideţi capacul. Verificaţi dacă clătire concepuţi special butonul de eliberare se blochează în pentru maşinile de spălat poziţie. vase. Puteţi roti selectorul cantităţii 1. Apăsaţi butonul de eliberare (D) pentru eliberate (B) între poziţia 1...
  • Seite 73 ROMÂNA • La 5 minute după terminarea închideţi uşa, aparatul va continua de la programului. momentul întreruperii. • După 5 minute, dacă programul nu a fost pornit. Anularea pornirii cu întârziere în timpul derulării numărătorii Pornirea unui program inverse 1. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru a Când anulaţi pornirea cu întârziere, activa aparatul.
  • Seite 74: Informaţii Şi Sfaturi

    10. INFORMAŢII ŞI SFATURI 10.1 Utilizarea sării, agentului • Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asiguraţi-vă că obiectele nu de clătire şi a detergentului se mişcă. • Asiguraţi-vă că braţul stropitor se poate • Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi mişca liber înainte să...
  • Seite 75 ROMÂNA 5. Asiguraţi-vă că nu există resturi alimentare sau mizerie în sau în jurului 1. Rotiţi filtrul (B) în sens antiorar şi marginii colectorului de apă. scoateţi-l. 6. Puneţi la loc filtrul plat (A). Asiguraţi-vă că este poziţionat corect sub cele 2 ghidaje.
  • Seite 76: Curăţarea Interiorului

    • Utilizaţi numai detergenţi neutri. ATENŢIE • Nu folosiţi produse abrazive, bureţi O poziţie incorectă a filtrelor abrazivi sau solvenţi. poate cauza rezultate nesatisfăcătoare la spălare şi 11.4 Curăţarea interiorului deteriorarea aparatului. Dacă utilizaţi frecvent programe cu 11.2 Curăţarea braţelor durata redusă, acestea pot lăsa depuneri...
  • Seite 77: Informaţii Tehnice

    ROMÂNA Problema şi codul alar- Soluţie posibilă • Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată. Aparatul nu evacuează • Verificaţi dacă furtunul de evacuare este răsucit sau în- apa. doit. Afişajul indică • Închideţi robinetul de apă şi adresaţi-vă unui centru Dispozitivul anti-inundaţie autorizat de service.
  • Seite 78: Protejarea Mediului Înconjurător

    Presiunea de alimentare cu Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) apă Alimentarea cu apă max 60 °C Apă rece sau caldă Capacitate Seturi Consumul de curent Modul lăsat Pornit (W) 0.99 Consumul de curent Modul Oprit (W) 0.10...
  • Seite 79 ROMÂNA...
  • Seite 80 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis