Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Electrolux EKF 5220 Handbuch Seite 36

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Začínáme / Začíname
Подготовка к работе / Початок роботи
1. Nastavení/změna času. Zapojte spotřebič
CZ
do zásuvky. Číslice hodin začnou blikat.
Změňte hodiny stisknutím nebo podržením
. Potvrďte stisknutím
blikat číslice minut. Změňte minuty stisk-
nutím nebo podržením
sekundách blikání se čas nastaví. Čas
změníte stisknutím a podržením
provedete stejným způsobem. Poznámka:
Pokud vypojíte spotřebič ze zásuvky, čas se
neuloží. Musí být nastaven pokaždé, když
zapojíte spotřebič do zásuvky.
1. Nastavenie/zmena času. Zapojte
SK
spotrebič do zásuvky, začnú blikať číslice
hodín. Nastavte hodiny stlačením a
podržaním tlačidla
. Nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla
. Začnú blikať číslice
minút. Nastavte minúty stlačením a
podržaním tlačidla
. Čas sa nastaví po
niekoľkých sekundách blikania. Ak chcete
zmeniť čas, stlačte a podržte tlačidlo
. Zmenu nastavenia vykonajte rovnakým
postupom.Poznámka: ak odpojíte spotrebič
zo zásuvky, čas sa neuloží. Musíte ho znovu
nastaviť po každom odpojení spotrebiča zo
zásuvky.
1. Установка и изменение времени.
ru
Включите машину. На дисплее
замигают часы. Измените часы,
нажимая (или удерживая)
. Для подтверждения нажмите
Измените минуты, нажимая
несколько секунд мигания время
будет установлено. Чтобы изменить
время нажмите и удерживайте
. Для изменения времени повторите
теже действия. Примечание: время
необходимо устанавливать при
каждом включении машины в сеть.
1. Встановлення і зміна часу.
uA
Підключіть машину до розетки;
почнуть блимати цифри годин.
Щоб настроїти години, натискайте
або тримайте кнопку
підтвердження натисніть
блимати цифри хвилин. Щоб настроїти
значення хвилин, натискайте або
тримайте кнопку
. Через декілька
секунд настроєний час буде прийнятий
системою, а блимання припиниться.
Щоб змінити час, натисніть і утримуйте
кнопку
. Повторіть описану вище
процедуру.Примітка. Час необхідно
настроювати при кожному підключенні
машини до електричної мережі.
36
ELX14062_IFU_Florence_Coffeemaker_ELX_program.indd 36
2. Položte kávovar na rovný povrch. Při
prvním spuštění přístroje naplňte
nádržku studenou vodou. Spusťte
. Začnou
kávovar pomocí přepínače ZAPNUTO/
VYPNUTO. Nechte kávovarem bez
. Po několika
papírového fi ltru a kávy jednou nebo
dvakrát protéci plnou nádržku vody, aby
Změnu
se přístroj vyčistil. Konvice je vhodná i
do mikrovlnné trouby.
2. Umiestnite prístroj na rovný povrch. Pri
prvom použití prístroja naplňte nádo-
bu na vodu studenou vodou. Stlačením
VYPÍNAČA zapnite prístroj. Prístroj
vyčistíte tak, že ním raz alebo dvakrát
nechajte pretiecť plnú nádobu vody bez
použitia papierového fi ltra alebo kávy.
Nádoba je vhodná do mikrovlnnej rúry.
2. Поставьте машину на ровную
поверхность. При первом
включении машины заполните
бачок холодной водой. Включите
.
машину переключателем ВКЛ/
. Через
ВЫКЛ. Дайте полному бачку воды
протечь через машину один-два
раза без бумажного фильтра и кофе.
Кофейник можно использовать в
микроволновой печи.
2. Розташуйте машину на
горизонтальній поверхні. Перед
першим увімкненням машини
наповніть резервуар холодною
. Для
водою. Запустіть машину за
. Почнуть
допомогою перемикача УВІМК./ВИМК.
Не використовуючи паперовий фільтр
чи каву, дочекайтеся, доки вся вода
з резервуара протече через машину
один чи два рази. Глечик можна
підігрівати в мікрохвильовій печі.
3. Příprava kávy: Otevřete víko a naplňte
nádržku na vodu požadovaným
množstvím studené vody. Na zásobníku
na vodu a na konvici pro hotovou kávu
jsou ukazatele hladiny vody pro 2—10
velkých nebo 4—15 malých šálků kávy.
(Přístroj nesmí být používán bez
vody.)
3. Príprava kávy: otvorte veko a naplňte
nádobu na vodu čerstvou studenou
vodou do požadovanej úrovne. Na
nádobe na vodu a na nádobe na kávu sa
nachádza ukazovateľ pre 2 – 10 veľkých
šálok/4 – 15 malých šálok. (Prístroj sa
nesmie používať s prázdnou nádobou
na vodu.)
3. Приготовление кофе: откройте
крышку и заполните водяной бачок
свежей холодной водой до нужного
уровня. На емкости для воды и на
самом кофейнике нанесены метки
для 2–10 больших и 4–15 маленьких
чашек кофе. (Включать машину с
пустым бачком нельзя!)
3. Приготування кави. Відкрийте
кришку та заповніть резервуар
свіжою холодною водою до
необхідного рівня. У резервуарі для
води та на глечику для кави наведена
мірна шкала води на 2-10 великих
чашок/4-15 маленьких чашок.
(Забороняється використовувати
машину з порожнім резервуаром!)
2010-12-27 14:09:22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis