Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HC51 Originalbetriebsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für HC51:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906107901
AusgabeNr.
5906107901_0202
Rev.Nr.
22/04/2026
HC51
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
6
20
32
44
56
68
81
93
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC51

  • Seite 1 Art.Nr. 5906107901 AusgabeNr. 5906107901_0202 Rev.Nr. 22/04/2026 HC51 Kompressor Originalbetriebsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Kompresor Překlad originálního návodu k obsluze Kompresor Preklad originálneho návodu na obsluhu Kompresszor Eredeti használati utasítás fordítása Kompresor Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Kompresor Prijevod originalnog priručnika za uporabu...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Technische Daten ....................12 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................13 Elektrischer Anschluss ..................14 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 Konformitätserklärung ..................104 www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 9 - Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge si- Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elekt- cher auf rowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. 14. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuel- le Beschädigungen www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar dukt, mindestens jedoch 2,50 m und halten Sie die nach der Befüllung durch ein geeignetes Mano- Druckluftwerkzeuge / Druckluftvorsatzgeräte wäh- meter, z.B. an einer Tankstelle. rend des Betriebs vom Kompressor fern. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Ver- • Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagende wendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-An- Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. betrie- schlussleitungen. ben werden. • Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkeh- rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis Schallleistungspegel L 97 dB 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich kei- Schalldruckpegel L 74,2 dB ne Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder Unsicherheit K 2,37 dB entflammbare Gase befinden. wA/pA 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Füllen Sie das Öl in den Kurbelkasten, bis der Öl- • Ziehen Sie den Netzstecker. spiegel im Sichtglas (16) bis zum Mittelpunkt des • Warten Sie circa zwei bis drei Minuten. roten Kreises reicht. • Stecken Sie das Gerät wieder ein. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Geräteinnere gelangen kann. Kennzeichnung. • Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reini- Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- gung vom Kompressor getrennt werden. Der Kom- schlusskabel ist Vorschrift. pressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Diese Bauteile müssen danach mit Druckluft (ca. 3 bar) Öl-Schauglases (16) befinden. ausgeblasen und in umgekehrter Reihenfolge wieder Ölwechsel: Empfohlenes Öl: SAE 30 (Viskosität 30) montiert werden. oder L-DAB 100 über 10 °C SAE 10 (Viskosität 10) oder L-DAB 68 unter 10 °C www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Abfluss, sondern sind einer getrennten Er- rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs- fassung bzw. Entsorgung zuzuführen! frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird • Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltge- über das Batteriegesetz geregelt. recht entsorgt werden. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Beschädigter Kolbenring oder Zylinder. Ölspiegel auf korrektem Niveau Ölspiegel zu hoch. halten. Loch im Öleinfüllstopfen (14) blockiert. Überprüfen und reinigen. Zu hoher Ölverbrauch. Kolbenring und/oder Zylinder verschlissen Durch Händler überprüfen und bei oder beschädigt. Bedarf reparieren lassen. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 4. Die Garantiezeit beträgt regulär 2 Jahre, für Produkte aus der Scheppach 20V IXES Serie 5 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Produkts. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden.
  • Seite 19 Batterien und Akkumulatoren (wiederaufladbare Batterien), Ladegeräte und Zubehör. Diese Garantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr Produkt aus der Scheppach 20V IXES Serie bis spätestens 30 Tage ab Kaufdatum online unter https://garantie.scheppach.com registrieren. Nach erfolgreicher Online-Registrierung erhalten Sie die Bestätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
  • Seite 20 We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol! Attention! Prior to initial commissioning, check the oil level and replace the oil sealing plug! The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 Technical data ....................25 Unpacking ......................26 Before commissioning ..................26 Assembly and operation ..................26 Electrical connection ..................27 Cleaning, maintenance and storage..............28 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................31 Declaration of conformity .................. 104 www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22 In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Seite 23 - Do not wear wide clothing or jewellery, which can cables. become entangled in moving parts. - Do not use any electric tool on which the switch - Rubber gloves and anti-slip footwear are recom- cannot be switched on and off. mended when working outdoors. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24 27. Warning: Clogged oil filters or valve failure lead to • Do not process any paints or solvents with a flash lack of lubrication. point below 55° C. Risk of explosion! • Do not heat up paints or solvents. Risk of explosion! 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 If you discover damage, please contact the custom- Noise data er service workshop. The noise emission values have been determined in accordance with EN ISO 3744. Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Remove the plastic oil filler plug (14) from the top of • Install the compressor near the point of consump- the compressor housing crankcase. tion. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 If the thermal protector has tripped, proceed as follows: cable is mandatory. • Pull out the mains plug. • Wait about two to three minutes. AC motor: • Plug the device in again. • The mains voltage must be 230 V~ www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 The original oil filling must be changed after 10 oper- pressor must not be cleaned with water, solvents ating hours; afterwards the oil must be drained and or similar. replaced with new oil after every 50 operating hours. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 Oil may leak out! be disposed of with household waste. • Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places: - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards). www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30 • Fuel and engine oil do not belong in household waste or drains, but must be collected or disposed of separately! • Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an environmentally friendly manner. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 Keep oil level at the correct level. Hole in the oil filler plug (14) blocked. Check and clean. Oil consumption too high. Have it checked by dealer and Piston ring and/or cylinder worn or damaged. repaired if necessary. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolujte množství oleje a vyměňte olejovou zátku! Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 32 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 33 Rozbalení ......................38 Před uvedením do provozu ................38 Montáž a obsluha ....................38 Elektrické připojení .................... 39 Čištění, údržba a skladování ................40 Likvidace a recyklace ..................41 Odstraňování poruch ..................43 Prohlášení o shodě .................... 104 www.scheppach.com CZ | 33...
  • Seite 34 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. Scheppach GmbH 2. Popis přístroje (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rukojeť Vážený zákazníku, Tlakový spínač Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Spínač...
  • Seite 35 Noste vhodný oděv - Poškozené spínače musí být nahrazeny v dílně - Nenoste volný oděv nebo šperky, mohly by být zákaznického servisu. zachyceny pohyblivými díly. www.scheppach.com CZ | 35...
  • Seite 36 25. Nebezpečí popálení o horký olej dosah kompresoru, aby žádná kapalina nepřišla do - Noste vhodné ochranné rukavice. styku s kompresorem. - Nikdy nepracuje s kompresorem v blízkosti ote- vřených plamenů. - Dbejte na to, abyste olej nerozlili. 36 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 37 34 kg nezbytná dozorová opatření. • Tlaková nádoba, která vykazuje závady, které by Olej cca 0,3 l ohrožovaly zaměstnance nebo třetí osoby, nesmí Max. instalační výška (m n.m.) 1000 m být provozována. Technické změny vyhrazeny! www.scheppach.com CZ | 37...
  • Seite 38 Varování: Před prvním použitím bezpodmínečně pravní zátku (14) a naplňte skříň kompresorového zkontrolujte množství oleje! čerpadla olejem, jak je popsáno v bodě 8.3. Provoz bez oleje vede k nevratnému poškození přístro- je a ke ztrátě záruky. 38 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 39 • Prodlužovací vedení do délky 25 m musí mít průřez sledujícím způsobem: 1,5 čtverečního milimetru. • Vytáhněte síťovou zástrčku. • Vyčkejte cca dvě až tři minuty. Připojení a opravy elektrické výbavy smí provádět • Zapojte znovu přístroj. pouze kvalifikovaný elektrikář. www.scheppach.com CZ | 39...
  • Seite 40 úplně vytéct. Zavřete poté opět výpustný šroub mírně naklonit. Po vytečení oleje výpustný šroub oleje (otáčejte ve směru hodinových ručiček). Před každým (9) opět namontujte. uvedením do provozu tlakovou nádobu zkontrolujte, zda se na ní nevyskytuje koroze a poškození. 40 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 41 • V případě, že výrobce dodá nový elektrospotřebič do Opotřebitelné díly*: Řemen, spojka soukromé domácnosti, může na žádost koncového uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpadu. Za * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! tímto účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce. www.scheppach.com CZ | 41...
  • Seite 42 • Palivo a motorový olej nepatří do domovního odpa- du nebo odtoku, ale musí se zachycovat a likvidovat odděleně! • Prázdné zásobníky oleje a paliva musí být zlikvido- vány ekologicky. 42 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 43 Udržujte hladinu oleje na správné úrovni. Otvor v plnicím hrdle oleje (14) je ucpaný. Zkontrolujte a vyčistěte. Příliš vysoká spotřeba oleje. Pístní kroužek a/nebo válec jsou Nechte jej zkontrolovat u prodejce a opotřebované nebo poškozené. případně opravit. www.scheppach.com CZ | 43...
  • Seite 44 V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmito m Pozor! znakmi! Pozor! Pred prvým uvedením do prevádzky skontrolujte hladinu oleja a vymeňte uzavieraciu zátku oleja! Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. 44 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 45 Vybalenie ......................50 Pred uvedením do prevádzky ................50 Zloženie a obsluha ..................... 50 Elektrická prípojka ..................... 51 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 52 Likvidácia a recyklácia ..................53 Odstraňovanie porúch ..................55 Vyhlásenie o zhode ................... 104 www.scheppach.com SK | 45...
  • Seite 46 Úvod Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto Výrobca: návodu a bezpečnostných upozornení. Scheppach GmbH 2. Popis prístroja (obr. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Rukoväť Vážený zákazník, Tlakový spínač želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším Zapínač/vypínač...
  • Seite 47 Váš elektrický prístroj nepreťažujte. v návode na obsluhu uvedené inak. - Pracujte lepšie a bezpečnejšie v uvedenom roz- - Poškodené spínače sa musia nechať vymeniť sahu výkonu. v dielni zákazníckeho servisu. www.scheppach.com SK | 47...
  • Seite 48 25. Nebezpečenstvo popálenia na horúcom oleji • Udržiavajte rozprašovacie prídavné zariadenie v - Noste vhodné ochranné rukavice. dostatočnej vzdialenosti od kompresora, aby sa ne- - S kompresorom nikdy nepracujte v blízkosti otvo- dostal do kontaktu s tekutinou. rených plameňov. 48 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 49 • Dozorný úrad môže v jednotlivých prípadoch naria- 1000 m inštalácie (m.n.m.) diť potrebné kontrolné opatrenia. • Tlaková nádoba sa nesmie prevádzkovať, ak vyka- zuje nedostatky, ktoré môžu viesť k ohrozeniu za- Technické zmeny vyhradené! mestnancov alebo tretích osôb. www.scheppach.com SK | 49...
  • Seite 50 • Pred pripojením sa presvedčte, či sa údaje na typo- vom štítku zhodujú s parametrami elektrickej siete. • Pred prvým uvedením do prevádzky odmontujte pre- pravnú zátku (14) a naplňte skriňu kompresorového čerpadla olejom tak, ako je popísané v bode 8.3. 50 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 51 • Tlakový spínač (2) je nastavený z výroby. Elektrické prípojné vedenia musia zodpovedať prísluš- Spínací tlak cca 8 bar ným ustanoveniam VDE a DIN. Používajte iba prípojné Vypínací tlak cca 10 bar vedenia s rovnakým označením. www.scheppach.com SK | 51...
  • Seite 52 • Hadica a striekacie nástroje sa pred čistením musia odpojiť od kompresora. Kompresor sa nesmie čistiť Prvotná náplň sa musí vymeniť po 10 prevádzkových vodou, rozpúšťadlami alebo pod. hodinách; potom vyprázdňujte olej každých 50 pre- vádzkových hodín a opäť naplňte. 52 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 53 Olej môže vytekať! riadenia sa nesmú likvidovať s domovým odpadom. • Elektrické a elektronické zariadenia je možné bez- platne odovzdať na týchto miestach: - Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné dvory). www.scheppach.com SK | 53...
  • Seite 54 • Pred likvidáciou prístroja sa musí palivová nádrž a nádoba na motorový olej vyprázdniť! • Palivo a motorový olej nepatria do domového odpa- du, ale musia sa zbierať, resp. likvidovať oddelene! • Prázdne olejové a palivové nádrže sa musia ekolo- gicky zlikvidovať. 54 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 55 Príliš vysoká hladina oleja. Udržiavajte správnu hladinu oleja. Zablokovaný otvor v plniacom hrdle oleja (14). Skontrolujte a vyčistite. Príliš vysoká spotreba oleja. Opotrebovaný alebo poškodený piestny krúžok Nechajte skontrolovať a v prípade a/alebo valec. potreby opraviť predajcom. www.scheppach.com SK | 55...
  • Seite 56 A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum jelöli! Figyelem! Az első üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olajszintet, és cserélje ki az olaj záródugóját! A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 56 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 57 Műszaki adatok ....................61 Kicsomagolás ....................62 Üzembe helyezés előtt ..................62 Felépítés és kezelés ..................62 Elektromos csatlakozás ..................63 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............64 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............66 Hibaelhárítás ...................... 67 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 104 www.scheppach.com HU | 57...
  • Seite 58 A gépen csak olyan személyek dolgozhatnak, akiket betanítottak a készülék használatára, és megismer- Gyártó: tettek az előforduló veszélyforrásokkal. Tartsa be a Scheppach GmbH kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Günzburger Straße 69 A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és D-89335 Ichenhausen országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos...
  • Seite 59 - Az elektromos szerszám további használata előtt Tartsa távol a gyermekeket! gondosan ellenőrizze a védőszerkezetet vagy az - Ne engedje, hogy mások megérintsék a szerszá- enyhén sérült részek kifogástalan és rendelte- mot és kábelét, tartsa őket távol a munkaterülettől. tésszerű működését. www.scheppach.com HU | 59...
  • Seite 60 • A tömlőcsatlakozó meglazításakor tartsa kézzel - Állítsa a kompresszort vízszintes felületre. szorosan a tömlő csatlakozódarabját. Így elkerül- 22. 7 bar feletti nyomásokon a bevezetőtömlőket ér- heti a visszacsapódó tömlő miatti sérüléseket. demes biztonsági kábellel, pl. egy drótkötéllel fel- szerelni. 60 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 61 230 V / 50 Hz vagy metilén-klorid. Ezek az anyagok károsítják a Motor teljesítménye 1800 W nyomótömlőt. Üzemmód • A munkaterületet el kell választani a kompresszor- tól, hogy a berendezés ne kerülhessen közvetlen Kompresszor fordulatszáma 2850 min érintkezésbe a munkaközeggel. www.scheppach.com HU | 61...
  • Seite 62 • A használatba vétel előtt ismerkedjen meg a termék- kel a kezelési útmutató alapján. Figyelem! • Tartozékként, valamint kopó- és pótalkatrészként Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje össze tel- csak eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatré- jesen a készüléket! szeket szakkereskedőjénél vásárolhat. 62 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 63 üzemelteti a kompresz- • A hosszú tápvezetékek, hosszabbítók, kábeldobok szort, akkor a készüléket feltétlenül olyan hibaáram-vé- stb. feszültségesést okoznak, és megakadályozhat- dőkapcsolóra kell csatlakoztatni, melynek kioldási ják a motor beindulását. áramerőssége nem haladja meg a 30 mA értéket. www.scheppach.com HU | 63...
  • Seite 64 ügyfélszolgálati szervizünkhöz. m Figyelem! m Figyelem! Minden tisztítási és karbantartási munkálat előtt húz- A nyomástartó edényből származó kondenzvíz olajma- za ki a hálózati csatlakozódugót! Áramlökések miatti radványokat tartalmaz. A kondenzvizet ártalmatlanítsa sérülésveszély! környezetbarát módon, megfelelő gyűjtőhelyen. 64 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 65 álljon. Töltsön be friss olajat az olajbetöltő nyíláson (17) keresztül, míg az Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól olajszint el nem éri a maximális feltöltési mennyiséget. vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR-kódot. www.scheppach.com HU | 65...
  • Seite 66 új készülé- ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- helyen is. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 66 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 67 Túl magas az olajszint. Tartsa a megfelelő szinten az olajszintet. Eltömődött a lyuk az olajfeltöltő dugóban Ellenőrizze és tisztítsa meg. (14). Túlzott olajfogyasztás. Elkopott vagy sérült a dugattyúgyűrű és/ A kereskedővel ellenőriztesse, és vagy henger. szükség esetén javíttassa meg. www.scheppach.com HU | 67...
  • Seite 68 Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem! Uwaga! Przed pierwszym uruchomieniem sprawdzić poziom oleju i wymienić wlewu oleju! Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 68 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 69 Rozpakowanie ....................74 Przed uruchomieniem..................74 Montaż i obsługa ....................75 Przyłącze elektryczne ..................76 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........76 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............78 Pomoc dotycząca usterek ................. 80 Deklaracja zgodności ..................105 www.scheppach.com PL | 69...
  • Seite 70 Wprowadzenie Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych Producent: przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
  • Seite 71 - Zadbać o dobre oświetlenie obszaru roboczego. frezy. - Nie używać narzędzi elektrycznych w miejscach, 11. Unikać niezamierzonego uruchomienia gdzie występuje zagrożenie pożarem lub wybu- - Upewnić się, że podczas wkładania wtyczki do chem. gniazda przełącznik jest wyłączony. www.scheppach.com PL | 71...
  • Seite 72 17. Hałas - Podczas używania sprężarki należy stosować nauszniki ochronne. 72 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 73 W razie zdrowia są niezbędne do ochrony urządzenia filtru- stwierdzenia uszkodzeń, proszę zwrócić się do jące (maski na twarz). Należy również przestrzegać warsztatu serwisowego. informacji podanych przez producentów takich sub- stancji dotyczących środków ochronnych. www.scheppach.com PL | 73...
  • Seite 74 0,3 l stwo połknięcia i uduszenia! Maks. wysokość ustawienia 1000 m (n.p.m.) 8. Przed uruchomieniem Zmiany techniczne zastrzeżone! • Przed podłączeniem do sieci upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami sieci. 74 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 75 • W celu włączenia sprężarki należy włącznik / wy- Przymocować za pomocą podkładki, podkładki łącznik (3) pociągnąć w górę. W celu wyłączenia zabezpieczającej i nakrętki, a następnie mocno należy włącznik/wyłącznik wcisnąć w dół. dokręcić. Powtórzyć ten proces dla drugiego koła. www.scheppach.com PL | 75...
  • Seite 76 Przed wszelkimi pracami związanymi z czyszczeniem i konserwacją odłączyć wtyczkę sieciową od zasilania! Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń w wyniku uderzeń prądu! Na przewodach elektrycznych powstają często uszko- dzenia izolacji. m Uwaga! Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie! Ryzyko poparzenia! 76 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 77 Jeżeli olej nie wypłynie całkowicie, zalecamy lekkie stwierdzenia uszkodzeń, proszę zwrócić się do warsz- przechylenie sprężarki. Jeżeli olej wypłynął, należy tatu serwisowego. ponownie zamocować korek spustowy oleju (9). Zużyty olej zutylizować w odpowiednim punkcie zbiór- ki zużytego oleju. www.scheppach.com PL | 77...
  • Seite 78 - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- Części zużywalne*: Pasek, sprzęgło rza budynków komunalnych) - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- * opcjonalnie w zakresie dostawy! cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. 78 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 79 • Paliwa i oleju silnikowego nie należy wyrzucać do odpadów domowych ani kanalizacji, ale należy je zbierać lub usuwać oddzielnie! • Puste zbiorniki po oleju i paliwie należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. www.scheppach.com PL | 79...
  • Seite 80 Zbyt wysoki poziom oleju. oleju. Zablokowany otwór w króćcu u wlewowym Nadmierne zużycie Sprawdzić i wyczyścić. oleju (14). oleju. Zużyty lub uszkodzony pierścień tłokowy i/ Zlecić sprawdzenie przez dealera i lub siłownik. naprawę w razie potrzeby. 80 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 81 U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom! Pozor! Prije prvog stavljanja u pogon provjerite razinu ulja i zamijenite zaporni čep za ulje! Proizvod je u skladu s važećim europskim direktivama. Proizvod je u skladu sa važećim srpskim smernicama. www.scheppach.com HR | 81...
  • Seite 82 Prije stavljanja u pogon ..................87 Montiranje i rukovanje..................87 Priključivanje na električnu mrežu ..............88 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............89 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 90 Otklanjanje neispravnosti .................. 92 Izjava o sukladnosti ................... 105 82 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 83 Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ručka Poštovani kupče Tlačna sklopka Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Sklopka za uključivanje/isključivanje...
  • Seite 84 - Pri radu otvorenom preporučuje se uporaba gu- vnih dijelova; u suprotnom korisnik može doživjeti menih rukavica i cipela protiv klizanja. nezgode. - Ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu. 84 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 85 Po potrebi valja poduzeti dodatne se osobe s medicinskim implantatima prije rukovanja zaštitne mjere, a konkretno valja nositi prikladnu električnim alatom savjetuju sa svojim liječnikom i pro- odjeću i maske. izvođačem tog medicinskog implantata. www.scheppach.com HR | 85...
  • Seite 86 • Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum • Otvorite pakiranje i oprezno izvadite proizvod. pridržavanjem „sigurnosnih napomena“ i „namjen- • Uklonite ambalažni materijal te ambalažne i tran- ske uporabe“ te cijelog priručnika za uporabu. sportne osigurače (ako postoje). 86 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 87 Uporaba nije dopuštena u područjima u cilindra i pritegnuti. kojima se radi s rasprskanom vodom. • Prije stavljanja u pogon potrebno je provjeriti razinu ulja u kompresorskoj pumpi. • Kompresor je dopušteno rabiti samo kratkotrajno, u suhim okolnim uvjetima, na otvorenom. www.scheppach.com HR | 87...
  • Seite 88 Priključivanja i popravke električne opreme smije oba- svejedno ne funkcionira, obratite se našem servisu. viti samo elektrotehnički stručnjak. Imate li pitanja, navedite sljedeće podatke: • Vrsta struje motora • Podatci s označne pločice stroja • Podatci s označne pločice motora 88 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 89 Ulijevajte novo ulje u otvor za ulijevanje ulja (17) dok razina ulja ne do- segne maksimalnu količinu punjenja. Ona je označe- na crvenom točkom na uljokaznom staklu (12) (sl. 2). www.scheppach.com HR | 89...
  • Seite 90 • Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u državama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. 90 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 91 • Motorno gorivo i motorna ulja ne spadaju u kućni otpad ili kanalizaciju, nego ih valja odnijeti na odvo- jeno mjesto prikupljanja i zbrinjavanja! • Prazne spremnike ulja i goriva potrebno je ekološki zbrinuti. www.scheppach.com HR | 91...
  • Seite 92 Održavajte razinu ulja na ispravnoj Razina ulja je previsoka. razini. Otvor na čepu za ulijevanje ulja (14) je Provjerite i očistite. Prevelika potrošnja ulja. začepljen. Stapni prsten i/ili cilindar istrošeni ili Zatražite provjeru i po potrebi popravak oštećeni. od distributera. 92 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 93 V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom! Pozor! Pred prvim zagonom preverite raven olja in zamenjajte zaporni čep za olje! Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 93...
  • Seite 94 Pred zagonom ....................99 Zgradba in upravljanje ..................99 Električni priključek .................... 100 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 100 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............102 Pomoč pri motnjah ..................... 103 Izjava o skladnosti ..................... 105 94 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 95 Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (slika 1) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ročaj Spoštovani kupec, Tlačno stikalo želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Stikalo za vklop/izklop novo napravo.
  • Seite 96 - Pri delih na prostem je priporočeno nositi gumija- mogoče vklopiti in izklopiti stikala. ste rokavice in nedrsečo obutev. 15. Vaše električno orodje naj popravlja strokovnjak - Če imate dolge lase, nosite mrežico za lase. za elektriko 96 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 97 • Kurišča, odprta luč ali stroji, ki ustvarjajo iskre, ne zdravnikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka. smejo biti prisotni oz. jih ni dovoljeno uporabljati. www.scheppach.com SI | 97...
  • Seite 98 • Odstranite embalažni material ter ovojna in tran- pritisnjena. Uporabite orodje, ki je priporočeno v teh sportna varovala (če obstajajo). navodilih za uporabo. S tem dosežete, da vaš stroj • Preverite, ali je obseg dostave celovit. doseže optimalno moč. 98 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 99 čas v suhih razmerah. • Pred zagonom pazite, da se omrežna napetost uje- • Kompresor mora biti vedno suh in po končanem delu ma z delovno napetostjo in močjo stroja na ploščici ne sme ostati na prostem. s podatki. www.scheppach.com SI | 99...
  • Seite 100 Pred vsemi čiščenji in vzdrževalnimi deli izvlecite priključena v zaščitno stikalo na okvarni tok s sprožil- omrežni vtič! Nevarnost telesnih poškodb zaradi uda- nim tokom 30 mA ali manj. rov toka! m Pozor! Počakajte, da se naprava popolnoma ohladi! Nevar- nost opeklin! 100 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 101 Da varnostni ventil pravilno deluje, ko je pot- Odstranite plastični pokrov (A) iz ohišja (B) in očistite rebno, ga je treba aktivirati na vsakih 30 obra- filter (C). Previdno iztepite zračni filter, pokrov filtra in tovalnih oziroma najmanj 3-krat letno. ohišje filtra. www.scheppach.com SI | 101...
  • Seite 102 • Prazne posode za olje in gorivo je treba zavreči oko- • Stare baterije in akumulatorje, ki niso fiksno vgrajeni lju prijazno. v staro napravo, je treba pred oddajo na zbirno mes- to odstraniti brez uničenja komponent! Navodila za njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah. 102 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 103 Nivo olja naj bo na ustreznem nivoju. Zamašena odprtina v nastavku za polnjenje Preverite in očistite. Prekomerna poraba olja (14). olja. Batni obroček in/ali valj obrabljen ali Naj ga pregleda vaš prodajalec in ga poškodovan. po potrebi popravi. www.scheppach.com SI | 103...
  • Seite 104 14. Konformitätserklärung Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, 89335 Ichenhausen EU-Konformitätserklärung 14. Declaration of conformity Der hier beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 Originalkonformitätserklärung zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Seite 105 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Dokumentacja techniczna dostępna na stronie: ** 14. Izjava o skladnosti Nazwa artykułu: Kompresor HC51 Numer artykułu *** Marka **** EU izjava o sukladnosti Ovdje opisani predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Europskog 14.
  • Seite 106 Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отго- варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** 14. Declaraţia de conformitate Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Компресор HC51 Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπληρώνει...
  • Seite 107 www.scheppach.com...
  • Seite 108 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906107901