Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906125901 / 59061649969 / 59061259969/
59061399969 / 5906125905
AusgabeNr.
5906125901_0005
Rev.Nr.
19/05/2025
HC51V
Kompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Compressore
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor
PT
Tradução do manual de operação original
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Kompresor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Kompresszor
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Kompresor
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Kompresor
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Kompresor
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompressor
EE
5
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Kompresorius
LT
19
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Kompresors
LV
30
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kompressor
SE
42
Översättning av original-bruksanvisning
Kompressori
FI
54
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kompressor
DK
66
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
Kompressor
NO
78
Oversettelse av den originale brukerveiledningen
Компресор
BG
90
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Συμπιεστής
101
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Compresor
112
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Kompresor
124
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Kompresör
136
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
147
Made in P.R.C.
158
169
180
191
202
213
224
235
248
261
273
284
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC51V

  • Seite 1 Art.Nr. 5906125901 / 59061649969 / 59061259969/ 59061399969 / 5906125905 AusgabeNr. 5906125901_0005 Rev.Nr. 19/05/2025 Made in P.R.C. HC51V Kompressor Kompressor Originalbetriebsanleitung Originaalkäitusjuhendi tõlge Compressor Kompresorius Translation of original instruction manual Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Compresseur Kompresors Traduction des instructions d’origine Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 10.1 10.3 10.2 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. Den Hahn nicht öffnen, bevor der Luftschlauch angeschlossen ist. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................12 Auspacken ......................12 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Aufbau und Bedienung ..................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung und Ersatzteilbestellung ......14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................297 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Ver- Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges letzungen führen. muss in die Steckdose passen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. immer eine Schutzbrille. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruch- Anweisungen. teilen zu schweren Verletzungen führen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingun- gen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge- brauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährli- chen Situationen führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Bedingungen erfül- und Ausblaspistolen len, um den einwandfreien Betrieb des Elektro- • Achten Sie auf ausreichenden Abstand zum Pro- werkzeugs zu gewährleisten. dukt, mindestens jedoch 2,50 m und halten Sie die 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Gefahrstoffverordnung sind während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzliche Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere ge- oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. eignete Kleidung und Masken zu tragen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Restrisiken

    Kompressor angeliefert wurde. Geräte Gewicht 22,5 kg • Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nähe Max. Aufstellhöhe (üNN) 1000 m des Verbrauchers erfolgen. Technische Änderungen vorbehalten! • Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Verlän- gerungskabel) sind zu vermeiden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Aufbau Und Bedienung

    Führung der Anschlussleitung, • Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- Netzspannung mit der Betriebsspannung mit der tung, Maschinenleistung auf dem Datenschild überein- • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der stimmt. Wandsteckdose, www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Reinigung, Wartung Und Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Uhrzeigersinn und ziehen dann die Ventilstan- Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das ge über die perforierte Ablassmutter (10.1) von Hand Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr! nach außen, um den Auslass des Sicherheitsventils zu öffnen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Lagerung M Achtung

    Titelseite. tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Druckluftschlauch und Werkzeuge Schlauchverbindungen undicht. überprüfen, ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer Schnellkupplung überprüfen, ggf. Schnellkupplung undicht. angezeigt, jedoch ersetzen. Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler (7) Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 19 We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. Do not open the valve until the air hose is connected. The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. www.scheppach.com GB | 19...
  • Seite 20 Unpacking ......................25 Before commissioning ..................26 Assembly and operation ..................26 Electrical connection ..................26 Cleaning, maintenance, storage and ordering spare parts....... 27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 297 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21: Introduction

    Manufacturer: We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the Scheppach GmbH safety instructions. Günzburger Straße 69 2. Device description (Fig. 1, 2)
  • Seite 22: General Safety Instructions

    Do not use the cable for another purpose, for clothing or jewellery. Keep hair, clothing and example, carrying or hanging the power tool or gloves away from moving parts. pulling the plug out of the socket. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 All parts must be correctly mounted and all edges are less likely to bind and are easier to conditions must be fulfilled to ensure fault-free control. operation of the power tool. www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Additional Safety Instructions

    11. Do not spray into the wind. Always observe the • Compressor pump and lines reach high tempera- regulations of the local police authorities when tures during operation. Touching them will cause spraying flammable or hazardous spraying mate- burns. rials. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25: Residual Risks

    • Residual risks can be minimised if the "Safety In- recognised. structions" and the "Intended Use" together with the • If possible, keep the packaging until the expiry of the operating manual as a whole are observed. warranty period. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Before Commissioning

    10.1 Fitting the wheels (Fig. 6, 7) tions. • Screw a nut (B) onto the thread of each of the en- closed wheels (3). 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Cleaning, Maintenance, Storage And Ordering Spare Parts

    12.3 Safety valve (Fig. 1/10) • Type of current for the motor The safety valve (10) is set to the maximum permissi- • Machine data - type plate ble pressure of the pressure vessel. • Motor data - type plate www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Disposal And Recycling

    • If the manufacturer delivers a new electrical de- vice to a private household, the manufacturer can * may not be included in the scope of delivery! arrange for the free collection of the old electrical device upon request from the end user. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Compressor running, pressure shown on the Check quick coupling, replace if Quick-coupler leaking. manometer, but tools are necessary. not running. Pressure set too low at pressure Turn up the pressure regulator further. regulator (7). www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont m Achtung! signalés par ce pictogramme. Ne pas ouvrir le robinet avant que le flexible d’air soit raccordé. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Le produit respecte les directives serbes en vigueur. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 31 Avant la mise en service ..................38 Structure et commande ..................38 Raccordement électrique .................. 38 Nettoyage, maintenance et stockage et commande de pièces de rechange ... 39 Élimination et recyclage ..................40 Dépannage ......................41 Déclaration de conformité ................. 297 www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32: Introduction

    Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d'âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d'utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Générales

    Toute déviation peut entraîner une perte de est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou contrôle de l'outil électrique. de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l’outil électrique peut conduire à des blessures graves. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34 Tenir compte des conditions de travail et de l’ac- conde. tivité à réaliser. Toute utilisation des outils élec- triques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    être remplies pour garantir un fonctionne- • Veillez à respecter une distance suffisante par rap- ment impeccable de l'outil électrique. port au produit (min. 2,50 m) et maintenez les outils www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36 Vous devez connaître les dommages pré- sents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à l’atelier de service clients. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37: Risques Résiduels

    ! Les enfants ne doivent pas jouer avec pression les sacs en plastique, films d'emballage et pièces Pression de service env. 10 bar de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement ! Débit théo. d'aspiration env. 220 l/min www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Avant La Mise En Service

    • Montez la béquille fournie (4) avec les 2 vis à six Des détériorations de l'isolation sont souvent pré- pans (A), les 2 rondelles d’appui (C) et les 2 écrous sentes sur les lignes de raccordement électriques. à bride (D) conformément à l’illustration 5. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Nettoyage, Maintenance Et Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    • Données figurant sur la plaque signalétique du mo- sous pression. Resserrez ensuite la vis d’évacuation teur (rotation horaire). Avant chaque utilisation, vérifiez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40: Élimination Et Recyclage

    • Le symbole représentant une poubelle barrée signi- Le compresseur peut être transporté par la poignée fie que les appareils électriques et électroniques ne en l’inclinant sur ses roues. doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 41: Dépannage

    Le couplage rapide n’est pas étanche. remplacer si nécessaire. manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas. La pression est insuffisante sur le Ouvrir davantage le régulateur de régulateur de pression (7). pression. www.scheppach.com FR | 41...
  • Seite 42: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati m Achtung! dai seguenti simboli. Non aprire il rubinetto finché il flessibile dell'aria non è collegato. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Il prodotto è conforme alle direttive serbe in vigore. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 43 Montaggio e utilizzo ................... 50 Allacciamento elettrico ..................50 Pulizia, manutenzione e stoccaggio e ordine di pezzi di ricambio ....51 Smaltimento e riciclaggio .................. 52 Risoluzione dei guasti ..................53 Dichiarazione di conformità ................297 www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44: Introduzione

    Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l'utiliz- D-89335 Ichenhausen, Germania zo di macchine simili.
  • Seite 45: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Non deve essere assolutamente modificato. Non che antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotet- utilizzare spine di adattamento insieme ad elet- tori, riduce il rischio di lesioni a seconda del tipo troutensili con collegamento a terra di protezione. d'uso dell'attrezzo elettrico. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46 Assistenza Non utilizzare elettroutensili con interruttore Far riparare l’elettroutensile soltanto da per- difettoso. sonale specializzato e qualificato e solo utiliz- zando pezzi di ricambio originali. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    • Quando si allenta il raccordo del flessibile, tenere nelle istruzioni per l'uso o consigliati / indicati dal saldamente con la mano il pezzo di raccordo del produttore. flessibile. www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48: Rischi Residui

    La macchina è stata costruita secondo tecnologie all'a- nell'area di lavoro. I fumi delle vernici sono nocivi vanguardia e conformemente alle regole di tecnica di per la salute. sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impie- go, si possono presentare rischi residui. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Dati Tecnici

    • Il compressore può funzionare solo in locali idonei Livello di pressione acustica L 73,43 dB (ben ventilati, temperatura ambiente da +5 °C a 40 Incertezza K 2,92 dB °C). Nell'ambiente non devono essere presenti pol- wa/pA veri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili. www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50: Montaggio E Utilizzo

    (Fig. 2) mentazione non sia collegato alla rete elettrica. I cavi • Premendo il pulsante (8) in posizione I si accende il per il collegamento elettrico devono essere conformi compressore. alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51: Pulizia, Manutenzione E Stoccaggio E Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    • Si raccomanda di pulire l'apparecchio subito dopo La valvola a questo punto scarica l'aria in maniera ogni utilizzo. percettibile. Serrare poi nuovamente il dado di scari- co in senso orario. www.scheppach.com IT | 51...
  • Seite 52: Ordine Di Pezzi Di Ricambio

    Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- Il materiale d'imballaggio è ricicla- trici ed elettronici usati. bile. Si prega di smaltire gli imbal- laggi nel rispetto dell'ambiente. 52 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 53: Risoluzione Dei Guasti

    Controllare il giunto rapido e, se Giunto rapido non a tenuta. sul manometro, ma gli necessario, sostituirlo. attrezzi non funzionano. Troppa poca pressione impostata sul Aprire ulteriormente il regolatore di regolatore di pressione (7). pressione. www.scheppach.com IT | 53...
  • Seite 54 In deze gebruikshandleiding hebben wij punten, die uw veiligheid betreffen van dit teken m Achtung! voorzien. Open de kraan niet, voordat de luchtslang is aangesloten. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Het product voldoet aan de geldende Servische richtlijnen. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 Uitpakken ......................61 Voor de ingebruikname..................61 Montage en bediening ..................62 Elektrische aansluiting ..................62 Reiniging, onderhoud en opslag en bestelling van reserveonderdelen ... 63 Afvalverwerking en hergebruik ................64 Verhelpen van storingen ..................65 Conformiteitsverklaring..................297 www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56: Inleiding

    Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- Scheppach GmbH nomen. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- D-89335 Ichenhausen...
  • Seite 57: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Een moment van onachtzaamheid bij gebruik van Elektrische veiligheid het elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig letsel. De aansluitstekker van het elektrische gereed- Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en schap moet in het stopcontact passen. ook altijd een veiligheidsbril. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58 Houd daarbij rekening met de omstandigheden waarin gewerkt wordt en de uit te voeren werkzaam- heden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere toepassingen dan het voorgeschreven gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    • Neem voldoende afstand tot het product, minimaal reedschap te kunnen waarborgen. echter 2,50 m en houd de persluchtgereedschappen / persluchtvoorzetapparatuur tijdens het gebruik uit www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60 Tijdens het spuiten alsook in de werkruimte mag Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig. niet worden gerookt. Explosiegevaar! Ook verf- dampen zijn licht ontvlambaar. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Restrisico's

    • Let er op dat de aanzuiglucht droog en stofvrij is. ne groter is dan 85 dB (A). • De compressor niet in vochtige of natte ruimtes op- stellen. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62: Montage En Bediening

    Controleer de elektrische aansluitkabels regelmatig op • Bij lage temperaturen onder +5 °C wordt het starten schade. van de motor door zwaar lopen in gevaar gebracht. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 63: Reiniging, Onderhoud En Opslag En Bestelling Van Reserveonderdelen

    Let op! vuil. Wrijf het apparaat met een schone doek schoon Haal de voedingsstekker uit het stopcontact, ont- of blaas het met perslucht bij een lage druk uit. luchten het apparaat en alle aangesloten pers- luchtgereedschap. www.scheppach.com NL | 63...
  • Seite 64: Bestelling Van Reserveonderdelen

    Neem hiertoe contact op met de klantenservice van de fabrikant. 64 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 65: Verhelpen Van Storingen

    De compressor loopt, de druk wordt aangegeven op Snelkoppeling controleren en evt. Snelkoppeling lek. de manometer, maar het vervangen. gereedschap loopt niet. Te lage druk op de drukregelaar (7) Drukregelaar weer opendraaien. ingesteld. www.scheppach.com NL | 65...
  • Seite 66 En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m Achtung! su seguridad. No abra el grifo antes de conectar la manguera de aire. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. El producto cumple con las normativas serbias vigentes. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 Estructura y manejo ................... 74 Conexión eléctrica ..................... 74 Limpieza, mantenimiento y almacenamiento y pedido de piezas de repuesto ................75 Eliminación y reciclaje ..................76 Solución de averías ................... 77 Declaración de conformidad ................297 www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68: Introducción

    Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen (Alemania) nes especiales vigentes en su país, deberán observarse...
  • Seite 69: Indicaciones Generales De Seguridad

    No use ninguna herra- mienta eléctrica. mienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70 No sobrecargue el aparato. imprevistas. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 No tocarlos, puesto que de lo contrario se dique otra cosa en las instrucciones de servicio. pueden sufrir quemaduras. www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72 Conserve bien las presentes indicaciones de se- puede fumar. Peligro de explosión Incluso los va- guridad. pores de las pinturas son fácilmente inflamables. No debe haber fogones, lumbre directa o máqui- nas que emitan chispas en las inmediaciones. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73: Riesgos Residuales

    Si el ruido de la máquina supera • Asegúrese de que el aire de aspiración sea seco y 85 dB (A), póngase una protección auditiva apropiada. esté libre de polvo. • No coloque el compresor en habitaciones húmedas ni mojadas. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74: Estructura Y Manejo

    74 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 75: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • En lo posible, mantenga el aparato libre de polvo y para abrir la salida de la válvula de seguridad. suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión. La válvula ahora deja salir el aire de forma audible. www.scheppach.com ES | 75...
  • Seite 76: Eliminación Y Reciclaje

    QR que aparece en la portada. de recogida autorizado en su zona. - En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá encontrar condiciones de devolución adicionales de los fabricantes y distribuidores. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 77: Solución De Averías

    Comprobar el acoplamiento rápido y la presión, pero las herra- Acoplamiento rápido presenta fugas. sustituirlo, en caso necesario. mientas no funcionan. Demasiada poca presión ajustada en el Sigue abriendo el regulador de presión. regulador de presión (7). www.scheppach.com ES | 77...
  • Seite 78 Neste manual de instruções temos muitas secções com este símbolo, que dizem respeito à m Achtung! sua segurança. Não abra a torneira antes da mangueira de ar estar ligada. O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. O produto está em conformidade com as diretivas sérvias aplicáveis. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 Antes da colocação em funcionamento ............85 Montagem e operação ..................86 Ligação elétrica ....................86 Limpeza, manutenção, armazenamento e encomenda de peças sobresselentes .............. 87 Eliminação e reciclagem..................88 Resolução de problemas ................... 89 Declaração de conformidade ................297 www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80: Introdução

    Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas.
  • Seite 81: Indicações De Segurança Gerais

    A ficha não deve ser modificada de forma alguma. proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82 Uma ferramenta sobresselentes de origem. elétrica que já não possa ser ligada ou desliga- Assim assegura-se que a segurança da ferramen- da é perigosa e tem de ser reparada. ta elétrica é mantida. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83: Indicações De Segurança Adicionais

    • Use óculos de proteção ao trabalhar com a pistola que não os recomendados no manual de instru- de sopro. Corpos estranhos e peças sopradas po- ções ou no catálogo poderá representar para si derão provocar facilmente ferimentos. um perigo de ferimentos. www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84: Riscos Residuais

    "Indicações de segurança", a "Uti- 12. Não processe em conjunção com a mangueira de lização correta" e as instruções de operação na sua pressão de PVC recursos tais como combustível totalidade. de ensaio, álcool butílico ou cloreto de metileno. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85: Dados Técnicos

    • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo. • Inspecione o aparelho e os acessórios quanto a da- nos de transporte. O fornecedor deve ser notificado imediatamente no caso de reclamações. www.scheppach.com PT | 85...
  • Seite 86: Montagem E Operação

    • O regulador de pressão (7) permite ajustar a pres- Motor de corrente alternada são no manómetro (6). • A tensão de rede deve ser de 230 V~. • A pressão ajustada pode ser lida no acoplamento rápido (5). 86 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 87: Limpeza, Manutenção, Armazenamento E Encomenda De Peças Sobresselentes

    água no interior do aparelho. sa ser colocado em funcionamento por pessoas • Antes da limpeza, deve-se separar mangueiras não autorizadas. e ferramentas de pulverização do compressor. O compressor não deve ser limpo com água, solven- tes ou produtos semelhantes. www.scheppach.com PT | 87...
  • Seite 88: Eliminação E Reciclagem

    União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 89: Resolução De Problemas

    é indicada pressão no manómetro, mas Verifique o acoplamento rápido e, se Acoplamento rápido com fuga. as ferramentas não necessário, substitua-o. funcionam. Ajustada pressão insuficiente no Abra mais o regulador de pressão. regulador de pressão (7). www.scheppach.com PT | 89...
  • Seite 90: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Údaje o hladině akustického výkonu v dB m Achtung! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou. Neotevírejte ventil dříve, než připojíte vzduchovou hadici. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Výrobek odpovídá platným srbským směrnicím. 90 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 91 Před uvedením do provozu ................97 Montáž a obsluha ....................97 Elektrické připojení .................... 98 Čištění, údržba, skladování a objednávání náhradních dílů ......98 Likvidace a recyklace ..................99 Odstraňování poruch ..................100 Prohlášení o shodě .................... 298 www.scheppach.com CZ | 91...
  • Seite 92: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis přístroje (obr. 1, 2) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Výpustný šroub pro kondenzační vodu Tlaková nádoba Vážený zákazníku, Kolo Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no-...
  • Seite 93: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Máte-li při přenášení elektrického nástroje prst na kami. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené spínači nebo zapojíte-li elektrický nástroj do zá- riziko zasažení elektrickým proudem. suvky zapnutý, může to vést nehodám. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Seite 94 - Dodržujte předpisy pro údržbu. s ním nejsou seznámeny nebo si nepřečetly tento - Kontrolujte pravidelně přípojné vedení elektric- návod. Elektrické nástroje představují nebezpečí, kého nástroje a nechte je při poškození vyměnit jsou-li používány nezkušenými osobami. uznávaným odborníkem. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 95: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    Nepracujte s laky nebo rozpouštědly o bodu vzní- Doporučujeme, aby přívodní hadice byly při tlaku cení nižším než 55° C. Nebezpečí výbuchu! vyšším než 7 bar vybaveny bezpečnostním kabe- Laky a rozpouštědla nezahřívejte. Nebezpečí vý- lem, např. ocelovým lanem. buchu! www.scheppach.com CZ | 95...
  • Seite 96: Zbytková Rizika

    Kompresor nesmí být provozován s po- Teor. Odevzdaný výkon cca 130 l/min škozenou nebo zkorodovanou tlakovou nádobou. Stupeň krytí IP 30 Pokud zjistíte poškození, obraťte se prosím na dílnu zákaznického servisu. Hmotnost přístroje 22,5 kg 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 97: Rozbalení

    • Před uvedením do provozu dbejte na to, aby síťové • Kompresor musí být nainstalován v blízkosti spotře- napětí souhlasilo s provozním napětím a s výkonem biče. stroje na datovém štítku. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Seite 98: Nastavení Tlakového Spínače

    • Praskliny v důsledku stárnutí izolace. použití. Tyto vadná elektrická přípojná vedení nesmí být použí- • Čistěte přístroj pravidelně vlhkým hadrem a trochou vána a kvůli poškození izolace jsou životu nebezpečná. mazacího mýdla. Pravidelně kontrolujte, zda elektrická přípojná vedení nejsou poškozená. 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 99: Likvidace A Recyklace

    • Staré baterie nebo akumulátory, které nejsou na- vozu neoprávněnými osobami. pevno zabudované ve starém přístroji, musí být před odevzdáním bez poškození vyjmuty! Jejich likvidaci upravuje zákon o bateriích. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Seite 100: Odstraňování Poruch

    Hadicové spoje netěsní. nástroje, popř. vyměňte. Kompresor běží, tlak se Zkontrolujte rychlospojku, příp. ji zobrazuje na manometru, Rychlospojka netěsní. vyměňte. ale nástroje nefungují. Na tlakovém regulátoru (7) je nastaven Otočte tlakový regulátor dále. příliš nízký tlak. 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 101: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmito m Achtung! znakmi. Kohút neotvorte dovtedy, kým nie je pripojená vzduchová hadica. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Výrobok zodpovedá platným srbským smerniciam. www.scheppach.com SK | 101...
  • Seite 102 Pred uvedením do prevádzky ................108 Zloženie a obsluha ..................... 108 Elektrická prípojka ..................... 109 Čistenie, údržba a skladovanie a objednávanie náhradných dielov ....109 Likvidácia a recyklácia ..................110 Odstraňovanie porúch ..................111 Vyhlásenie o zhode ................... 298 102 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 103: Úvod

    Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Seite 104: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    že je elektrické náradie vypnuté, pred- trickými náradiami. tým ako ho pripojíte k napájaniu prúdom a/ale- Neupravované zástrčky a vhodné zásuvky znižujú bo ku akumulátoru. riziko zásahu elektrickým prúdom. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 105 Toto bezpečnostné opatrenie zabráni neúmysel- Bezpečná práca. nému spusteniu elektrického prístroja. O vaše nástroje sa dôkladne starajte Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte - Udržiavajte váš kompresor čistý, aby pracoval mimo dosahu detí. dobre a bezpečne. www.scheppach.com SK | 105...
  • Seite 106: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Používajte rozprašovacie prídavné zariadenia - Dbajte na to, aby všetky hadice a armatúry boli (napr. rozprašovače farby) v smere kompresora. vhodné pre najvyšší prípustný prevádzkový tlak Vlhkosť môže viesť ku elektrickým rizikám! kompresora. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 107: Zvyškové Riziká

    Teor. nasávací výkon cca 220 l/min zamestnancov alebo tretích osôb. Teor. odovzdávaný výkon cca 130 l/min • Pred každou prevádzkou skontrolujte, či tlaková ná- Stupeň ochrany krytom IP 30 doba nejaví známky hrdze a poškodení. www.scheppach.com SK | 107...
  • Seite 108: Vybalenie

    • Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby sa ných prepravou. Okamžite oznámte akékoľvek ško- sieťové napätie zhodovalo s prevádzkový napätím a dy dopravnej spoločnosti, ktorá dodala kompresor. výkonom stroja na štítku s údajmi. • Dlhé prívody, ako aj predĺženia, káblové bubny atď. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 109: Nastavenie Tlakového Spínača

    živo- • Prístroj odporúčame čistiť bezprostredne po kaž- tunebezpečné. dom použití. Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte • Prístroj pravidelne čistite vlhkou handrou a malým ohľadom poškodení. množstvom mazľavého mydla. www.scheppach.com SK | 109...
  • Seite 110: Likvidácia A Recyklácia

    • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! 110 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 111: Odstraňovanie Porúch

    Spoje hadíc sú netesné. hadicu na stlačený vzduch. Kompresor beží, tlak sa zobrazí na manometri, ale Rýchlospojka je netesná. Skontrolujte, príp. vymeňte rýchlospojku. nástroje nebežia. Na regulátore tlaku (7) je nastavený Ďalej otáčajte tlakový regulátor. príliš nízky tlak. www.scheppach.com SK | 111...
  • Seite 112 A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum jelöli. A levegőtömlő csatlakoztatása előtt ne nyissa ki a csapot. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A termék megfelel a vonatkozó szerbiai irányelveknek. 112 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 113 Kicsomagolás ....................119 Üzembe helyezés előtt ..................119 Felépítés és kezelés ..................120 Elektromos csatlakozás ..................120 Tisztítás, karbantartás, tárolás és pótalkatrész rendelése ....... 121 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............122 Hibaelhárítás ...................... 123 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 298 www.scheppach.com HU | 113...
  • Seite 114: Bevezetés

    Tartsa be a kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Gyártó: A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos Scheppach GmbH kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általáno- Günzburger Straße 69 san elismert műszaki szabályokat is. D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy...
  • Seite 115: Általános Biztonsági Utasítások

    Elektromos biztonság alatt áll. Az elektromos szerszám használata során egy Az elektromos szerszám csatlakozódugója il- pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléseket leszkedjen a csatlakozóaljzatba. okozhat. A dugós csatlakozót semmilyen módon nem sza- bad módosítani. www.scheppach.com HU | 115...
  • Seite 116 A másodperc törtrésze alatt bekövetkező súlyos megfelelően használja. sérülések lehetnek a következményei annak, ha a Közben vegye figyelembe a munkafeltételeket és szerszámot gondatlanul kezeli. a végrehajtandó feladatot is. Az elektromos szer- számoknak a tervezett alkalmazásoktól eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 117: További Biztonsági Utasítások

    és üzem közben tartsa elektromos szerszám kifogástalan üzemeltetésé- távol a sűrített levegős szerszámokat / sűrített le- hez minden alkatrészt helyesen kell felszerelni és vegős előtét-berendezéseket a kompresszortól. minden feltételt be kell tartani. www.scheppach.com HU | 117...
  • Seite 118: Fennmaradó Kockázatok

    A gép a technika jelenlegi állása és az elismert bizton- ségét. ságtechnikai előírások szerint készült. A munkavégzés Tilos a munkatérben ételt vagy italt tárolni vagy során azonban ennek ellenére is felléphetnek fennma- fogyasztani. A festékgőz károsítja az egészséget. radó kockázatok. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 119: Műszaki Adatok

    A helyiségnek portól, sa- hangnyomásszint 73,43 dB vaktól, gőzöktől, robbanásveszélyes és gyúlékony Bizonytalanság K 2,92 dB gázoktól mentesnek kell lennie. wa/pA • A kompresszort száraz helyiségben történő hasz- nálatra tervezték. Olyan területeken, ahol fröccsenő vízzel dolgoznak, használata nem megengedett. www.scheppach.com HU | 119...
  • Seite 120: Felépítés És Kezelés

    Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték az ellenőr- • A kompresszor kikapcsolásához nyomja 0 állásba a zéskor ne legyen a villamos hálózatra csatlakoztatva. gombot (8). Az elektromos csatlakozóvezetékeknek meg kell fe- lelniük a vonatkozó VDE- és DIN-előírásoknak. Csak H05VV-F jelölésű csatlakozóvezetékeket használjon. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 121: Tisztítás, Karbantartás, Tárolás És Pótalkatrész Rendelése

    Úgy helyezze el a komp- ruhával és egy kis kenőszappannal. Ne használjon resszort, hogy illetéktelen személyek ne tudják tisztító- vagy oldószereket, mivel ezek kikezdhetik a üzembe helyezni. készülék műanyag alkatrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a készülék belsejébe. www.scheppach.com HU | 121...
  • Seite 122: Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás

    Kérjük, ártalmatlanítsa a ügyfélszolgálatán tájékozódhat. csomagolásokat környezetbarát • Ha magánháztartásába kiszállítással rendelt új módon. elektronikai berendezést a gyártótól, akkor végfel- használóként a gyártótól kérheti a régi berendezés díjtalan elszállítását. Ennek érdekében vegye fel a kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 123: Hibaelhárítás

    A kompresszor jár, a manométer nyomást jelez, Ellenőrizze a gyorscsatlakozót, szükség de a szerszámok nem A gyorscsatlakozó tömítetlen. esetén cserélje le. működnek. Túl alacsony nyomás van beállítva a Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályozón (7). nyomásszabályozón. www.scheppach.com HU | 123...
  • Seite 124: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Achtung! oznaczone następującym znakiem. Nie otwierać zaworu przed podłączeniem węża powietrza. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Produkt jest zgodny z obowiązującymi serbskimi dyrektywami. 124 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 125 Przed uruchomieniem..................131 Montaż i obsługa ....................132 Przyłącze elektryczne ..................132 Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych ................ 133 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............134 Pomoc dotycząca usterek ................. 135 Deklaracja zgodności ..................298 www.scheppach.com PL | 125...
  • Seite 126: Wprowadzenie

    Przestrzegać wymaganego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Producent: wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać ogólnie Scheppach GmbH uznanych zasad technicznych dotyczących eksploata- Günzburger Straße 69 cji maszyn o tej samej budowie. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki ani szko-...
  • Seite 127: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie używać narzędzia elektryczne- Podczas odchylania można łatwo stracić kontrolę go w stanie zmęczenia lub też będąc pod wpły- nad narzędziem elektrycznym. wem narkotyków, alkoholu lub leków. www.scheppach.com PL | 127...
  • Seite 128 Uwzględnić warunki pracy i wykonywane czynno- cia jest zaznajomiony z obsługą elektronarzę- ści. Używanie narzędzia elektrycznego do zasto- dzia. sowań innych, niż przewidziane, może prowadzić Brak czujności może w ułamku sekundy doprowa- do niebezpiecznych sytuacji. dzić do powstania ciężkich obrażeń. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 129: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bez- Pieczeństwa

    • Zwracać uwagę na wystarczającą odległość od pro- dłowo zamontowane, a wszystkie warunki speł- duktu, przynajmniej 2,50 m, i przechowywać narzę- nione, aby zagwarantować prawidłową pracę dzia / przystawki pneumatyczne z dala od kompre- narzędzia elektrycznego. sora podczas pracy. www.scheppach.com PL | 129...
  • Seite 130 Niebezpie- czeństwo wybuchu! Opary farb są również bardzo Niniejsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa łatwopalne. przechowywać w bezpiecznym miejscu. Paleniska, otwarte światło lub iskrzące maszyny nie mogą być dostępne lub obsługiwane. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 131: Ryzyka Szczątkowe

    Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać pomieszczeniu. na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszynę • Kompresora można używać tylko w odpowiednich przekracza 85 dB (A), nosić odpowiednie nauszniki pomieszczeniach (dobrze wentylowane, temperatu- ochronne. ra otoczenia od +5°C do 40°C). www.scheppach.com PL | 131...
  • Seite 132: Montaż I Obsługa

    Przewody elektryczne należy regularnie kontrolować pod kątem uszkodzeń. 10.4 Włącznik/wyłącznik (rys. 2) Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu przyłą- • Włączenie kompresora następuje przez przełącze- czeniowego, nie był on podłączony do sieci prądowej. nie gałki (8) w pozycję I. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 133: Czyszczenie, Konserwacja, Przechowywanie I Zamawianie Części Zamiennych

    (10.1) a jej nasadką (10.3) jest niedozwo- z czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć urzą- lone. dzenie od ciśnienia! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Aby zawór bezpieczeństwa w razie potrzeby działał prawidłowo, należy go uruchamiać co 30 roboczogo- dzin, a przynajmniej 3 razy w roku. www.scheppach.com PL | 133...
  • Seite 134: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy budynkach komunalnych). * opcjonalnie w zakresie dostawy! - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjo- narne i internetowe), o ile dystrybutorzy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. 134 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 135: Pomoc Dotycząca Usterek

    Kompresor pracuje, ciśnienie jest wskazywane Sprawdzić szybkozłącze, w razie Nieszczelne szybkozłącze. na manometrze, ale potrzeby wymienić. narzędzia nie pracują. Ustawiono zbyt niskie ciśnienie na Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. regulatorze ciśnienia (7). www.scheppach.com PL | 135...
  • Seite 136: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Achtung! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. Ne otvarajte pipac ako nije priključeno crijevo za zrak. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Proizvod udovoljava važećim srpskim direktivama. 136 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 137 Prije stavljanja u pogon ..................143 Montiranje i rukovanje..................143 Priključivanje na električnu mrežu ..............143 Čišćenje, održavanje i skladištenje i naručivanje rezervnih dijelova ....144 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 145 Otklanjanje neispravnosti .................. 146 Izjava o sukladnosti ................... 298 www.scheppach.com HR | 137...
  • Seite 138: Uvod

    Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. 2. Opis uređaja (sl. 1, 2) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ispusni vijak za kondenziranu vodu Tlačni spremnik Poštovani kupče Kotač...
  • Seite 139: Opće Sigurnosne Napomene

    Zauzmite siguran položaj tijela i uvijek održavajte Ne izlažite električne alate kiši ili vlazi. ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolirati Prodiranje vode u električni alat povećava rizik od električni alat u neočekivanim situacijama. električnog udara. www.scheppach.com HR | 139...
  • Seite 140 - Provjerite funkcioniraju li pokretni dijelovi isprav- no i da ne zapinju te jesu li dijelovi oštećeni. 140 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 141: Dodatne Sigurnosne Napomene

    10. Radna prostorija mora biti veća od 30 m³ i mora od proizvoda, ali najmanje 2,50 m i držite pneumat- biti zajamčena dovoljna izmjena zraka prilikom pr- ske alate / pneumatske nastavke dalje od kompre- skanja i sušenja. sora. www.scheppach.com HR | 141...
  • Seite 142: Potencijalni Rizici

    • Provjerite postoje li na uređaju i priboru štete kod • Osim toga, unatoč svim poduzetim mjerama opreza, transporta. U slučaju reklamacija potrebno je odmah mogu postojati skriveni potencijalni rizici. obavijestiti otpremnika. Naknadne reklamacije neće se uvažiti. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 143: Prije Stavljanja U Pogon

    Priključak udovoljava primjenjivim propisima Za montažu vam je potrebno: VDE i DIN. Korisnički montiran mrežni priključak • 2 x račvasti ključ 14 mm (nije sadržan u opsegu is- i korišteni produžni kabel moraju udovoljavati tim poruke) propisima. www.scheppach.com HR | 143...
  • Seite 144: Čišćenje, Održavanje I Skladištenje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    12.3 Sigurnosni ventil (sl. 1/10) Sigurnosni ventil (10) namješten je na maksimalno do- pušten tlak tlačnog spremnika. Nije dopušteno namje- štati sigurnosni ventil ili uklanjati spojni osigurač (10.2) između ispusne matice (10.1) i njezine kapice (10.3). 144 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 145: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko na- Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan šeg servisnog centra. U tu svrhu skenirajte QR kod Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- na naslovnici. njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. www.scheppach.com HR | 145...
  • Seite 146: Otklanjanje Neispravnosti

    Kompresor radi, tlak se Provjerite brzu spojku, po potrebi je prikazuje na manometru, Brza spojka je propusna. zamijenite. ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (7). 146 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 147: Razlaga Simbolov Na Napravi

    Achtung! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. Pipe ne odpirajte, dokler ni priključena cev za zrak. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Izdelek ustreza veljavnim srbskimi direktivam. www.scheppach.com SI | 147...
  • Seite 148 Zgradba in upravljanje ..................154 Električni priključek .................... 154 Čiščenje, vzdrževanje in skladiščenje in naročanje nadomestnih delov ..155 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............156 Pomoč pri motnjah ..................... 157 Izjava o skladnosti ..................... 298 148 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 149: Uvod

    Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in Proizvajalec: varnostnih napotkov. 2. Opis naprave (sl. 1, 2) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Izpustni vijak za kondenzat Tlačna posoda Spoštovani kupec, Kolo želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo...
  • Seite 150: Splošni Varnostni Napotki

    Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večje stranite orodja za nastavitev ali vijačni ključ. tveganje električnega udara. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se delu na- Električnih orodij ne izpostavljajte dežju ali prave, lahko privede do telesnih poškodb. mokroti. 150 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 151 Električna orodja, ki niso v uporabi, shranite na - Redno preverjajte podaljševalne vode in jih za- suhem, visoko ležečem ali zaprtem mestu, izven menjajte, če so poškodovani. dosega otrok. www.scheppach.com SI | 151...
  • Seite 152: Dodatni Varnostni Napotki

    Nevarnost eksplozije! Tudi plini barv so lahko vnetljivi. Upoštevajte ustrezna navodila za uporabo dejanskih Kurišča, odprta luč ali stroji, ki ustvarjajo iskre, ne orodij za stisnjeni zrak/Naprave za stisnjeni zrak! smejo biti prisotni oz. jih ni dovoljeno uporabljati. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 153: Preostala Tveganja

    • Če ne uporabljajte električnih vodnikov, ki so skladni • Preverite, ali je obseg dostave celovit. s predpisi, lahko pride do nevarnosti za zdravje za- • Preverite, če so se naprava in deli pribora poškodo- radi elektrike. vali med transportom. www.scheppach.com SI | 153...
  • Seite 154: Pred Zagonom

    Priključek ustreza zadev- nim standardom VDE in DIN. Omrežni priključek in Za montažo potrebujete: uporabljen podaljševalni vod na strani kupca mo- • 2× viličasti ključ 14 mm (ni vsebovan v obsegu do- rata ustrezati predpisom. stave) 154 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 155: Čiščenje, Vzdrževanje In Skladiščenje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Varnostni ventil (10) je nastavljen na najvišji dovoljen • Podatki tipske ploščice stroja tlak tlačne posode. Varnostnega ventila ni dovoljeno • Podatki na tipski ploščici motorja premikati ali odstraniti veznega varovala (10.2) med izpustno matico (10.1) in njenim pokrovom (10.3). www.scheppach.com SI | 155...
  • Seite 156: Odlaganje Med Odpadke In Reciklaža

    * ni nujno v obsegu dostave! zahtevo naroči brezplačen prevzem stare električne naprave. Povežite se s servisno službo proizvajalca. Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. 156 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 157: Pomoč Pri Motnjah

    Kompresor deluje, na manometru je prikazan Preverite hitro spojko in jo po potrebi Hitra spojka je netesna. tlak, vendar orodja ne zamenjajte. delujejo. Na regulatorju tlaka (7) je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 157...
  • Seite 158 ümbrustingimustes. Helivõimsustaseme andmed dB m Achtung! Käesolevas käsitsusjuhendis oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle märgiga. Ärge avage kraani enne, kui õhuvoolik on külge ühendatud. Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Toode vastab kehtivatele Serbia direktiividele. 158 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 159 Tehnilised andmed ..................... 164 Lahtipakkimine ....................164 Enne käikuvõtmist ....................165 Ülespanemine ja käsitsemine ................165 Elektriühendus ....................165 Puhastamine, hooldus, ladustamine ja varuosade tellimine ......166 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................167 Rikete kõrvaldamine ..................168 Vastavusdeklaratsioon ..................299 www.scheppach.com EE | 159...
  • Seite 160: Sissejuhatus

    Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eriliste eeskirjade tuleb järgida üldtun- nustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis te- Günzburger Straße 69 kivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramise tõttu.
  • Seite 161: Üldised Ohutusjuhised

    Vältige ebaharilikku kehahoiakut. valitseb kõrgendatud elektrilöögi risk. Hoolitsege turvalise seisu eest ja hoidke alati tasa- Kaitske elektritööriistu vihma ja märja eest. kaalu. Sedasi suudate elektritööriista ootamatutes Vee tungimine elektritööriista suurendab elektri- olukordades paremini kontrollida. löögi riski. www.scheppach.com EE | 161...
  • Seite 162 - Elektritööriista mittekasutuse korral, enne hool- riistade eest hästi. dust ja tööriistade nagu nt saeketta, puuri, freesi Kontrollige, kas liikuvad detailid talitlevad laitma- vahetamist. tult ega kiilu kinni, kas esineb murdunud või kah- justatud detaile nii, et elektritööriista talitlus on piiratud. 162 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 163: Täiendavad Ohutusjuhised

    Täiendavalt tuleb järgida järgnevaid üldisi juhiseid: Tulekoldeid, lahtist valgustust või sädemeid teki- tavad masinaid ei tohi eksisteerida või vastavalt ei tohi neid käitada. Ärge säilitage ega tarbige tööruumis roogasid ja jooke. Värviaurud on tervistkahjustavad. www.scheppach.com EE | 163...
  • Seite 164: Jääkriskid

    • Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. mittevastavate elektriühendusjuhtmete kasutamisel. • Kontrollige seadet ja tarvikuosi transpordikahjustus- • Peale selle võivad kõigist tarvitusele võetud abinõu- te suhtes. Puuduste korral tuleb kohe kohaletoojat dest hoolimata valitseda mitteilmsed jääkriskid. teavitada. Hilisemaid pretensioone ei tunnustata. 164 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 165: Enne Käikuvõtmist

    • 2 x lihtvõti 14 mm (ei sisaldu tarnekomplektis) Pritsimis- ja pihustus-esiseadmetega töötamisel ning ajutisel kasutamisel õues tuleb seade tingimata 30 mA 10.1 Rataste montaaž (joon. 6, 7) vallandusvooluga rikkevoolu-kaitselüliti kaudu külge • Keerake kaasasolevate rataste (3) keermetele vas- ühendada. tavalt üks mutter (B). www.scheppach.com EE | 165...
  • Seite 166: Puhastamine, Hooldus, Ladustamine Ja Varuosade Tellimine

    Tähelepanu! tas rakendada. Keerake perforeeritud väljalaskemutrit Tõmmake kõigil puhastus- ja hooldustöödel võrgupis- (10.1) avamiseks vastupäeva ja tõmmake siis ventiili- tik välja! Vigastusoht voolulöökide tõttu! varrast perforeeritud väljalaskemutri (10.1) kaudu kä- sitsi väljapoole, et avada ohutusventiili väljalase. 166 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 167: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    Euroopa direktiivile 2012/19/EL. 13. Utiliseerimine ja taaskäitlus Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida va- nade elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise Juhised pakendi kohta kohta kõrvalekalduvad nõuded. Pakendusmaterjalid on taaskäi- deldavad. Palun utiliseerige pa- kendid keskkonnasõbralikult. www.scheppach.com EE | 167...
  • Seite 168: Rikete Kõrvaldamine

    Kontrollige suruõhuvoolikut ja tööriistu, Voolikuühendused ebatihedad. vajaduse korral vahetage välja. Kompressor töötab, manomeetril näidatakse Kontrollige kiirliitmik üle, vajaduse korral Kiirliitmik ebatihe. rõhku, kuid tööriistad ei asendage. tööta. Rõhuregulaatoril (7) liiga väike rõhk Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti. seadistatud. 168 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 169: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Garso galios lygio duomenys dB m Achtung! Šioje naudojimo instrukcijoje su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu: Prieš prijungdami oro žarną, neatidarinėkite čiaupo. Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Gaminys atitinka galiojančias Serbijos gaires. www.scheppach.com LT | 169...
  • Seite 170 Prieš pradedant eksploatuoti ................176 Montavimas ir valdymas ..................176 Elektros prijungimas ..................177 Valymas, techninė priežiūra, laikymas ir atsarginių dalių užsakymas ....177 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 178 Sutrikimų šalinimas .................... 179 Atitikties deklaracija ................... 299 170 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 171: Įvadas

    Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Scheppach GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir D-89335 Ichenhausen saugos nurodymų.
  • Seite 172: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Venkite kūno sąlyčio su įžemintais paviršiais, trinio įrankio arba prie elektros srovės tinklo jun- pvz., vamzdžiais, šildytuvais, viryklėmis ir giate įjungtą elektrinį įrankį, gali įvykti nelaimingų šaldytuvais. Kai Jūsų kūnas įžemintas, kyla atsitikimų. didesnis elektros šoko pavojus. 172 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 173 šiuo įrenginiu nėra susipažinę arba ne- - Laikykitės techninės priežiūros reikalavimų. perskaitė šių nurodymų. Elektriniai įrankiai yra pa- - Reguliariai tikrinkite elektrinio įrankio jungiamąjį vojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. laidą ir, jei jis pažeistas, paveskite jį patikrinti pri- pažintam specialistui. www.scheppach.com LT | 173...
  • Seite 174: Papildomi Saugos Nurodymai

    10. Stenkitės stipriai neapkrauti linijų sistemos, nau- priemonių. dodami lanksčias žarnų jungtis, kad būtų išvengta Atkreipkite dėmesį į nurodymus ir ženklinimus pa- lenkimo vietų. gal Pavojingų medžiagų reglamentą ant apdoroja- mų medžiagų pakuotės. 174 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 175: Liekamosios Rizikos

    įtaisą, asmenims su medici- Garso galios lygis L 97 dB niniais implantais rekomenduojame pasikonsultuoti su Garso slėgio lygis L 73,43 dB savo gydytoju arba medicininių implantų gamintoju. Neapibrėžtis K 2,92 dB wa/pA Padėkite šiuos saugos nurodymus į saugią vietą. www.scheppach.com LT | 175...
  • Seite 176: Išpakavimas

    10.6 Slėgio jungiklio nustatymas sausoms aplinkos sąlygoms, išorės srityje. • Slėgio jungiklis nustatytas gamykloje. • Kompresorių visada reikia laikyti sausoje vietoje ir Įjungimo slėgis apie 8 bar baigus darbus jis neturi likti lauke. Išjungimo slėgis apie 10 bar 176 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 177: Elektros Prijungimas

    Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kva- dimų, tuomet kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. lifikuotam elektrikui. 12.3 Apsauginis vožtuvas (1/10 pav.) Kilus klausimų, nurodykite tokius duomenis: Apsauginis vožtuvas (10) nustatytas ties didžiausiu • variklio srovės rūšį; leistinu slėgio rezervuaro slėgiu. www.scheppach.com LT | 177...
  • Seite 178: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    • Jei gamintojas pristato naują elektros prietaisą pri- Greitai susidėvinčios dalys*: Mova vačiam namų ūkiui, jis gali organizuoti nemokamą elektros prietaiso paėmimą galutinio naudotojo pra- * į komplektaciją privalomai neįeina! šymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų aptarna- vimo tarnyba. 178 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 179: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite pneumatinę žarną ir įrankius, Nesandarios žarnų jungtys. prireikus pakeiskite. Kompresorius veikia, manometre rodomas Patikrinkite greitai išardomą movą, Nesandari greitaveikė mova. slėgis, tačiau įrankiai prireikus pakeiskite. neveikia. Slėgio reguliatoriumi (7) nustatytas per Dar atsukite slėgio reguliatorių. mažas slėgis. www.scheppach.com LT | 179...
  • Seite 180 Skaņas jaudas līmeņa norāde dB Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Achtung! šādu zīmi. Neatveriet krānu, kamēr nav pievienota gaisa šļūtene. Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ražojums atbilst piemērojamām Serbijas vadlīnijām. 180 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 181 Pirms lietošanas sākšanas ................187 Uzstādīšana un vadība ..................187 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 188 Tīrīšana, apkope, uzglabāšana un rezerves daļu pasūtīšana ......188 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............189 Traucējumu novēršana ..................190 Atbilstības deklarācija..................299 www.scheppach.com LV | 181...
  • Seite 182: Ievads

    Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. 2. Ierīces apraksts (1., 2. att.) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Kondensāta notecināšanas atveres aizgrieznis Spiedientvertne Godātais klient! Ritenis Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Seite 183: Vispārējie Drošības Norādījumi

    Ja elektroinstrumenta pārnēsāšanas laikā turat Nepieļaujiet fizisko kontaktu ar iezemētām pirkstu uz slēdža vai elektroinstrumentu ieslēgtā virsmām, piem., caurulēm, apkures aprīkoju- veidā pievienojat pie elektroapgādes, tad var no- mu, plītīm un ledusskapjiem. tikt nelaimes gadījumi. www.scheppach.com LV | 183...
  • Seite 184 šo elektroinstrumentu vai nav izlasī- salabot kompetentam speciālistam. jušas šīs norādes. Elektroinstrumenti ir bīstami, ja - Regulāri pārbaudiet pagarinātāja vadus un no- tos lieto nepieredzējušas personas. mainiet tos, ja tie ir bojāti. 184 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 185: Papildu Drošības Norādījumi

    Ievērojiet arī šādu vielu ražotāju mu, izmantojot elastīgas šļūtenes īscaurules, lai sniegto informāciju par aizsardzības pasākumiem. nepieļautu salocījuma vietas. Jāievēro uz izmantojamo materiālu ārējā iepakoju- ma piestiprinātā informācija un marķējumi saskaņā ar Noteikumiem par rīkošanos ar bīstamām vielām. www.scheppach.com LV | 185...
  • Seite 186: Atlikušie Riski

    Trokšņa raksturlielumi troinstrumenta lietošanas ieteicams konsultēties ar Skaņas jaudas līmenis L 97 dB ārstu un ražotāju. Skaņas spiediena līmenis L 73,43 dB Kļūda K 2,92 dB wa/pA Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 187: Izpakošana

    • Ar spiediena regulatoru (7) var noregulēt spiedienu Lietošana nav pieļaujama zonās, kurās darbojas ar manometrā (6). smidzināmu ūdeni. • Noregulēto spiedienu var nolasīt no ātrjaucamā sa- • Kompresoru ir atļauts lietot ārpus telpām tikai īslaicī- vienojuma (5). gi, ja ir sausi laikapstākļi. www.scheppach.com LV | 187...
  • Seite 188: Pieslēgšana Elektrotīklam

    • Tīkla spriegumam jābūt 230 V~. ir jānotecina kondensāts, atskrūvējot notecināšanas • Līdz 25 m gariem pagarinātāja vadiem jābūt ar atveres aizgriezni (1). 1,5 kvadrātmilimetru šķērsgriezumu. Vispirms samaziniet katla spiedienu (skatiet 12.4.1. pun- ktu). 188 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 189: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    • Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas var 12.5 Transportēšana (1. att.) nodot bez maksas šādās vietās: Kompresoru var transportēt, apgāžot to aiz roktura - Publiski-tiesiskās utilizācijas vai savākšanas vie- uz riteņiem. tas (piem., komunālie būvlaukumi). www.scheppach.com LV | 189...
  • Seite 190: Traucējumu Novēršana

    Nehermētiski šļūteņu savienojumi. pneimatisko šļūteni un instrumentus. Kompresors darbojas, spiedienu parāda Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet Nehermētisks ātrjaucams savienojums. manometrā, taču ātrjaucamo savienojumu. instrumenti nedarbojas. Ar spiediena regulatoru (7) noregulēts Vairāk atskrūvējiet spiediena regulatoru. pārāk mazs spiediens. 190 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 191: Förklaring Av Symbolerna På Apparaten

    Achtung! I denna instruktionsmanual har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. Öppna inte kranen innan luftslangen är ansluten. Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Produkten uppfyller kraven i gällande serbiska direktiv. www.scheppach.com SE | 191...
  • Seite 192 Tekniska specifikationer ..................197 Uppackning ......................197 Före idrifttagning ....................198 Montering och manövrering ................198 Elektrisk anslutning.................... 198 Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning ......199 Avfallshantering och återvinning ............... 200 Felsökning ......................201 Försäkran om överensstämmelse ..............299 192 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 193: Inledning

    Tillverkare: också beakta allmänna regler för drift av identiska ma- skiner. Scheppach GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa manualen och säkerhetsan- D-89335 Ichenhausen visningarna.
  • Seite 194: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Se till att stå säkert och behåll balansen hela tiden. Låt inte elverktyg utsättas för regn eller väta. Då har du bättre kontroll över elverktyget om något Vatten som tränger in i elverktyg ökar risken för oförutsett inträffar. elstötar. 194 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 195 Skadade delar ska repareras - Kontrollera att de rörliga delarna inte är skadade innan du börjar använda elverktyget igen. Många och fungerar som de ska och inte klämmer åt. olyckor orsakas av dåligt underhållna elverktyg. www.scheppach.com SE | 195...
  • Seite 196: Ytterligare Säkerhetsanvisningar

    11. Spruta inte i motvind. Bestämmelser från den lo- • Kompressorpump och ledningar når under drift höga kala polismyndigheten måste alltid beaktas när temperaturer. Kontakt leder till brännskador. brännbara resp. farliga ämnen sprutas. 196 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 197: Kvarstående Risker

    Reservdelar hittar du hos din eluttaget. Använd det verktyg som rekommenderas fackhandlare. i den här instruktionsmanualen. Då får du en maskin • Ange våra artikelnummer och apparattyp samt till- som ger maximal effekt. verkningsår vid beställningar. www.scheppach.com SE | 197...
  • Seite 198: Före Idrifttagning

    • Montera den medföljande foten (4) med de två sex- Orsaker till detta kan vara: kantsskruvarna (A), de två brickorna (C) och de två • tryckställen när anslutningsledningar förs genom flänsmuttrarna (D) enligt bild 5. fönster- eller dörröppningar, 198 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 199: Rengöring, Underhåll, Förvaring Och Reservdelsbeställning

    Ventilen släpper ut luften hörbart. Sätt sedan fast av- m Obs! tappningsmuttern medurs igen. Vänta tills apparaten har svalnat helt! Risk för bränn- skador! m Obs! Gör maskinen trycklös innan rengörings- och under- hållsarbeten utförs! Skaderisk! www.scheppach.com SE | 199...
  • Seite 200: Avfallshantering Och Återvinning

    Europeiska uni- vinnas. Avfallshantera förpack- onen och som omfattas av det europeiska direktivet ningar miljövänligt. 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshan- tering av uttjänta elektriska och elektroniska appa- rater. 200 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 201: Felsökning

    Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt Slangförbindelser otäta. ut vid behov. Kompressorn igång, tryck Kontrollera snabbkopplingen, byt vid visas på manometern men Snabbkoppling otät. behov. verktyget går inte. För lågt tryck har ställts in i Vrid upp tryckregulatorn ytterligare. tryckregulatorn (7). www.scheppach.com SE | 201...
  • Seite 202 Äänitehotaso desibeleinä (dB) m Achtung! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. Älä avaa hanaa/venttiiliä, ennen kuin ilmaletku on liitetty. Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Tuote on sovellettavien Serbian ohjeiden mukainen. 202 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 203 Purkaminen pakkauksesta ................209 Ennen käyttöönottoa..................209 Rakenne ja käyttö ....................209 Sähköliitäntä ...................... 210 Puhdistus, huolto ja varastointi ja varaosien tilaaminen ........210 Hävittäminen ja kierrätys ................... 211 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 212 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 299 www.scheppach.com FI | 203...
  • Seite 204: Johdanto

    Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: voimassa olevia yleisiä samanlaisten koneiden käyttöä koskevia teknisiä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Seite 205: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Jos sähkötyökalua kantaessasi pidät sormiasi Vältä vartalon kosketusta maadoitettuihin pin- kytkimellä tai sähkötyökalu on kytkettynä pääl- toihin, kuten putkiin, lämmittimiin, uuneihin ja le-asentoon, kun se kytketään virransyöttöön seu- jääkaappeihin. rauksena voi olla onnettomuuksia. www.scheppach.com FI | 205...
  • Seite 206 Kokemattomien hen- - Noudata huoltomääräyksiä. kilöiden käytössä sähkötyökalut ovat vaarallisia. - Tarkasta sähkötyökalun liitosjohto säännöllisesti, ja jos se on vaurioitunut, vaihdatuta se hyväksy- tyllä sähköasentajalla. 206 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 207 10. Vältä voimakasta kuormitusta johtojärjestelmässä Käsiteltävien materiaalien pakkauksissa olevat siten, että käytät joustavia letkuliitäntöjä taitoskoh- tiedot ja vaarallisten aineiden merkinnät on otet- tien estämiseksi. tava huomioon. Tarvittaessa on huolehdittava lisä- suojatoimenpiteistä, erityisesti käytettävä sopivaa vaatetusta ja hengityssuojainta. www.scheppach.com FI | 207...
  • Seite 208: Jäännösriskit

    Meluarvot lääkärinsä kanssa ennen kuin alkavat käyttää sähkö- Äänitehotaso L 97 dB työkalua. Äänenpainetaso L 73,43 dB Epävarmuus K 2,92 dB wa/pA Säilytä turvallisuusohjeita hyvin. 208 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 209: Purkaminen Pakkauksesta

    • Kompressoria saa käyttää ulkona vain lyhytaikai- mittariin (6). sesti, kuivissa ympäristöolosuhteissa. • Säädetty paine voidaan ottaa pikaliittimestä (5). • Kompressori on pidettävä aina kuivana eikä sitä saa jättää töiden jälkeen ulos. 10.6 Painekytkimen asetus • Painekytkin on säädetty tehtaalla. www.scheppach.com FI | 209...
  • Seite 210: Sähköliitäntä

    Tarkasta aina ennen painesäiliön käyttöä, edustajan tehtäväksi. ettei siinä ole ruostetta eikä vaurioita. Kompressoria ei saa käyttää, jos painesäiliö on vauri- Sähkövarusteiden liitännät ja korjaukset saa tehdä vain oitunut tai ruosteinen. Jos havaitset vaurioita, ota yh- sähköalan ammattilainen. teyttä asiakashuoltokorjaamoon. 210 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 211: Varaosien Tilaus

    • Jos valmistaja toimittaa uuden sähkölaitteen yksi- että seuraavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. tyistalouteen, vanha laite voidaan samalla loppu- Kuluvat osat*: Kytkin käyttäjän pyynnöstä noutaa ilman veloitusta. Ota tätä varten yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun. * eivät välttämättä sisälly toimitukseen! www.scheppach.com FI | 211...
  • Seite 212: Ohjeet Häiriöiden Poistoon

    Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, Letkuliitokset vuotavat. vaihda tarvittaessa. Kompressori käy, paine näkyy painemittarissa, Pikaliitäntä vuotaa. Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda. mutta työkalut eivät käy. Paineensäätimellä (7) on säädetty liian Käännä paineensäädintä enemmän auki. alhainen paine. 212 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 213 Angivelse af lydeffektniveau i dB m Achtung! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører sikkerheden, forsynet med dette symbol. Åbn ikke hanen, før luftslangen er tilsluttet. Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Produktet opfylder gældende serbiske direktiver. www.scheppach.com DK | 213...
  • Seite 214 Udpakning ......................220 Før ibrugtagning ....................220 Opbygning og betjening ..................220 Elektrisk tilslutning ..................... 221 Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og bestilling af reservedele ....221 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 222 Afhjælpning af fejl ....................223 Overensstemmelseserklæring ................299 214 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 215: Indledning

    Producent: landet, skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder for lignende maskiner, overholdes. Scheppach GmbH Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, Günzburger Straße 69 der måtte opstå som følge af tilsidesættelse af denne D-89335 Ichenhausen, Tyskland brugsanvisning og sikkerhedsforskrifterne.
  • Seite 216: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    Værktøj eller skruenøgler, som måtte befinde sig skabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, i en roterende del af maskinen, kan medføre per- hvis din krop er jordforbundet. sonskader. 216 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 217 Kontrollér med jævne mellemrum, om bevægelige dele fungerer, som de skal, og at de ikke sidder fast, om dele er brækket eller beskadiget på en www.scheppach.com DK | 217...
  • Seite 218 YDERLIGERE SIKKERHEDSFORSKRIFTER iagttages. Der skal evt. træffes yderligere beskyt- telsesforanstaltninger, navnligt skal der benyttes Overhold den tilhørende brugsanvisning for de re- egnet tøj og masker. spektive trykluftværktøjer / trykluftadaptere! 218 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 219: Restrisici

    Lydeffektniveau L 97 dB implantater at kontakte en læge og producenten af det Lydtryksniveau L 73,43 dB medicinske implantat, før elværktøjet betjenes. Usikkerhed K 2,92 dB wa/pA Opbevar sikkerhedsforskrifterne et sikkert sted. www.scheppach.com DK | 219...
  • Seite 220: Udpakning

    • Det indstillede tryk kan aflæses på hurtigkoblingen (5). • Kompressoren skal altid holdes tør og må ikke efter- lades udendørs efter arbejdet. 10.6 Indstilling af pressostat • Pressostaten er indstillet på fabrikken. Tændingstryk ca. 8 bar Slukningstryk ca. 10 bar 220 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 221: Elektrisk Tilslutning

    Inden hver brug skal trykbeholderen kontrolleres for Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun rust og beskadigelser. forestås af autoriserede elektrikere. www.scheppach.com DK | 221...
  • Seite 222: Bestilling Af Reservedele

    12.6 Bestilling af reservedele forpligtet til at tage sådanne apparater retur - eller Husk at angive følgende oplysninger, når der bestilles tilbyder dette frivilligt. reservedele; • Maskintype • Maskinens artikelnummer 222 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 223: Afhjælpning Af Fejl

    Slangeforbindelser utætte. udskift ved behov. Kompressor kører, der Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den vises tryk på manometer, Hurtigkobling utæt. ved behov. men værktøjer kører ikke. For lavt tryk indstillet på trykregulatoren Indstil højere tryk på trykregulatoren. (7). www.scheppach.com DK | 223...
  • Seite 224 I denne brukerveiledningen har vi markert det som angår din sikkerhet, med dette symbolet. Kranen må ikke åpnes før luftslangen er tilkoblet. Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Dette produktet er i samsvar med gjeldende serbiske retningslinjer. 224 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 225 Tekniske data ..................... 230 Utpakking ......................230 Før idriftsetting ....................231 Oppbygning og betjening ................... 231 Elektrisk tilkobling ....................231 Rengjøring, vedlikehold og lagring og reservedelsbestilling ......232 Kassering og gjenvinning .................. 233 Feilhjelp ......................234 Samsvarserklæring .................... 299 www.scheppach.com NO | 225...
  • Seite 226: Innledning

    Innledning Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og Produsent: sikkerhetsinstruksjonene. 2. Apparatbeskrivelse (fig. 1, 2) Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tappeskrue for kondensvann Trykktank Kjære kunde Hjul Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeidet med Støttefot...
  • Seite 227: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Ikke misbruk kabelen til å bære elektroverk- Bruk egnede klær. Du skal ikke benytte vide tøyet, til å henge opp eller å trekke ut støpselet klær eller smykker. Sørg for at hår, klær og fra stikkontakten. hansker holdes unna bevegelige deler. www.scheppach.com NO | 227...
  • Seite 228 - Beskyttelsesanordninger og deler som er skadet, Korrekt pleide skjæreverktøy med skarpe må repareres eller byttes på fagkyndig vis av et skjærekanter er mindre utsatt for fastsetting anerkjent verksted, med mindre noe annet er an- og lettere å føre. ført i bruksanvisningen. 228 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 229 • Når du løsner slangekoblingen, hold fast slangekob- brennbare eller farlige spraymaterialer. lingsstykket med hånden. Slik unngår du personska- 12. Ikke behandle medier som white spirit, butylalko- der gjennom slangen som smekker tilbake. hol og metylenklorid i forbindelse med PVC-trykk- slangen. www.scheppach.com NO | 229...
  • Seite 230: Resterende Risikoer

    Bruk verktøyet som anbefales i brukervei- apparatet i bruk. ledningen. På denne måten oppnår du at maskinen • Når det gjelder tilbehør, slitasje- og reservedeler, gir optimal ytelse. skal du kun bruke originaldeler. Reservedeler får du hos din fagforhandler. 230 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 231: Før Idriftsetting

    • Fest deretter hjulene (3) på hjulfestene nederst på kobles til via en feilstrømbryter med en utløserstrøm på trykkbeholderen (2) ved å holde mutteren (B) på 30 mA eller mindre. hjulet (3) med en gaffelnøkkel og skru fast flensmut- teren (D). www.scheppach.com NO | 231...
  • Seite 232: Rengjøring, Vedlikehold Og Lagring Og Reservedelsbestilling

    12.3 Sikkerhetsventil (fig. 1/10) Sikkerhetsventilen (10) er stilt inn på det høyeste til- latte trykket for trykkbeholderen. Det er ikke tillatt å justere sikkerhetsventilen eller å fjerne forbindelses- sikringen (10.2) mellom tappemutteren (10.1) og het- ten (10.3). 232 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 233: Kassering Og Gjenvinning

    EU og underlagt det Reservedeler og tilbehør får du i vårt servicesenter. europeiske direktivet 2012/19/EU. I land utenfor EU Hertil må du skanne QR-koden på tittelsiden. kan det være avvikende bestemmelser for kassering av brukte elektriske og elektroniske enheter. www.scheppach.com NO | 233...
  • Seite 234: Feilhjelp

    Slangeforbindelser utett. verktøyene, skift ut om nødvendig. Kompressoren går, trykk Kontroller hurtigkobling, skift ut om vises på manometeret, Hurtigkobling utett. nødvendig. men verktøyene går ikke. Stilt inn for lavt trykk på Skru opp trykkregulatoren ytterligere. trykkregulatoren (7). 234 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 235 В настоящото ръководство за обслужване с този знак сме обозначили местата, които m Achtung! засягат Вашата безопасност. Не отваряйте крана, преди маркучът за въздух да е свързан. Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. www.scheppach.com BG | 235...
  • Seite 236 Преди пускане в експлоатация ..............243 Конструкция и обслужване................243 Електрическо свързване ................244 Почистване, поддръжка, съхранение и поръчване на резервни части..............244 Изхвърляне и рециклиране ................246 Отстраняване на неизправности ..............247 Декларация за съответствие ................. 300 236 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 237: Увод

    но от всеки оператор преди започване на работа. Производител: С уреда могат да работят само лица, които са ин- структирани относно употребата на уреда и са за- Scheppach GmbH познати със свързаните с това опасности. Günzburger Straße 69 Изискваната минимална възраст трябва да се...
  • Seite 238: Общи Указания За Безопасност

    Не работете с електрическия инструмент или по-малко. Използването на дефектното- във взривоопасна среда, в която има запа- кова защита намалява риска от токов удар. лими течности, газове или прахове. Електрическите инструменти създават искри, които могат да възпламенят праха или парите. 238 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 239 гат. При дълги коси носете мрежа за коса. Проверявайте дали движещите се части функ- Когато могат да бъдат монтирани прахоиз- ционират безупречно и не заяждат, дали няма смукващи и прахоулавящи устройства, уве- счупени или така повредени части, че да на- www.scheppach.com BG | 239...
  • Seite 240 Подвижни компресори при работа на строи- водник на електрическия инструмент и при телни площадки повреда възлагайте подмяната му на признат - Следете за това, всички маркучи и арматури специалист. да са подходящи за максимално допустимото работно налягане на компресора. 240 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 241: Допълнителни Указания За Безопас- Ност

    среди като лаков бензин, бутилалкохол и ме- от нараняване! тиленхлорид. 13. Тези среди разрушават напорния маркуч. 14. Работната зона трябва да бъде отделена от компресора, така че да не може да влиза в пряк контакт с работния флуид. www.scheppach.com BG | 241...
  • Seite 242: Остатъчни Рискове

    • Предотвратявайте случайни включвания на ма- По-късни рекламации не се признават. шината: при поставяне на щепсела в контакта • По възможност запазете опаковката до изтича- пусковият бутон не бива да е натиснат. не на гаранционния срок. 242 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 243: Преди Пускане В Експлоатация

    и да не се оставя навън след работа. • За изключване на компресора бутонът (8) тряб- ва да се натисне в позиция 0. 10.5 Настройка на налягането: (Фиг. 2) • С регулатора на налягането (7) може да бъде настроено налягането при манометъра (6). www.scheppach.com BG | 243...
  • Seite 244: Електрическо Свързване

    кърпа или го продухвайте със сгъстен въздух трябва да отговарят на приложимите разпоредби под ниско налягане. на VDE и DIN. Използвайте само свързващи про- • Препоръчваме да почиствате уреда веднага водници с обозначение H05VV-F. след всяка употреба. 244 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 245 та стрелка и след това издърпайте навън на ръка стеблото на клапана през перфорираната гайка Резервни части и принадлежности се предлагат в за изпускане (10.1), за да отворите изхода на пред- нашия сервизен център. За целта сканирайте QR пазния вентил. кода на заглавната страница. www.scheppach.com BG | 245...
  • Seite 246: Изхвърляне И Рециклиране

    купувате нов уред от производителя, или да ги предадете в друг оторизиран събирателен пункт във вашия район. - За допълнителните условия за връщане на производители и дистрибутори се обърне- те към съответния център за обслужване на клиенти. 246 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 247: Отстраняване На Неизправности

    инструментите, при нужда сменете. Компресорът работи, на манометъра се Проверете бързата връзка, при нужда показва налягане, Нехерметична бърза връзка. сменете. но инструментите не работят. Настроено твърде ниско налягане на Навийте повече регулатора на регулатора на налягане (7). налягане. www.scheppach.com BG | 247...
  • Seite 248 Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού έχουμε τοποθετήσει αυτό το σύμβολο στα σημεία που m Achtung! αφορούν την ασφάλειά σας. Μην ανοίξετε τη βαλβίδα πριν συνδεθεί ο εύκαμπτος σωλήνας αέρα. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές κανονιστικές Οδηγίες. 248 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 249 Πριν τη θέση σε λειτουργία ................256 Τοποθέτηση και χειρισμός ................256 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 257 Καθαρισμός, συντήρηση και αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών ................ 257 Απόρριψη και ανακύκλωση ................259 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................260 Δήλωση συμμόρφωσης ..................300 www.scheppach.com GR | 249...
  • Seite 250: Εισαγωγή

    που έχουν ενημερωθεί για τη χρήση της συσκευής και Κατασκευαστής: γνωρίζουν τους κινδύνους που σχετίζονται με αυτή. Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Scheppach GmbH Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται Günzburger Straße 69 στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- D-89335 Ichenhausen ξεις...
  • Seite 251: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ρεύμα διαρροής με ρεύμα ενεργοποίησης 30 Τα ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν σπινθήρες οι mA ή μικρότερο. Η χρήση ενός ρελέ προστασίας οποίοι μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη της από ρεύμα διαρροής μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- σκόνης ή των ατμών. πληξίας. www.scheppach.com GR | 251...
  • Seite 252 χωρίς να κολλούν, αν υπάρχουν εξαρτήματα που συνιστώνται λαστιχένια γάντια και αντιολισθητικά έχουν σπάσει ή έχουν υποστεί ζημιά τέτοια που υποδήματα. Αν έχετε μακριά μαλλιά, φοράτε δί- να επηρεάζεται η λειτουργία του ηλεκτρικού ερ- χτυ μαλλιών. γαλείου. 252 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 253 - Προσέχετε ώστε όλοι οι εύκαμπτοι σωλήνες και νο και εξειδικευμένο τεχνικό. τα εξαρτήματα σύνδεσης που χρησιμοποιούνται - Ελέγχετε τακτικά τα καλώδια επέκτασης και αντι- να είναι κατάλληλα για την ανώτατη επιτρεπόμε- καθιστάτε τους αν έχουν υποστεί ζημιά. νη πίεση του συμπιεστή. www.scheppach.com GR | 253...
  • Seite 254 11. Μην ψεκάζετε αντίθετα στον άνεμο. Κατά τον την υγεία! Υπάρχει πιθανότητα πρόκλησης τραυμα- ψεκασμό αναφλέξιμων ή επικίνδυνων υλικών τισμών από ξένα σώματα και σώματα που παρασύ- λαμβάνετε οπωσδήποτε υπόψη σας τους κανονι- ρονται από το φύσημα. σμούς των τοπικών αστυνομικών αρχών. 254 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 255: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    τελευταία λέξη της τεχνολογίας και με βάση τους ανα- γνωρισμένους τεχνικούς κανόνες ασφαλείας. Κατά την Χαρακτηριστικές τιμές θορύβου εργασία ενδέχεται παρόλα αυτά να παρουσιαστούν Στάθμη ηχητικής ισχύος L 97 dB μεμονωμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Στάθμη ηχητικής πίεσης L 73,43 dB Αβεβαιότητα K 2,92 dB wa/pA www.scheppach.com GR | 255...
  • Seite 256: Αποσυσκευασία

    και επεκτάσεις, μπαλαντέζες κλπ. προκαλούν πτώ- • Η λειτουργία του συμπιεστή επιτρέπεται μόνο σε ση τάσης και μπορεί να εμποδίσουν την έναρξη λει- κατάλληλους χώρους (καλά αεριζόμενους, θερμο- τουργίας του κινητήρα. κρασία περιβάλλοντος +5 °C έως 40 °C). 256 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 257: Ρύθμιση Διακόπτη Πίεσης

    μέσα από διάκενα παραθύρου ή πόρτας, • σημεία τσακίσματος λόγω ακατάλληλης στερέωσης m Προσοχή! ή διέλευσης του καλωδίου σύνδεσης, Περιμένετε μέχρι να κρυώσει εντελώς η συσκευή! Κίν- • σημεία κοψίματος λόγω διέλευσης τροχήλατων δυνος εγκαύματος! αντικειμένων επάνω από το καλώδιο σύνδεσης, www.scheppach.com GR | 257...
  • Seite 258 Πρέπει να έχετε υπόψη σας ότι σε αυτό το προϊόν τα σα στο παξιμάδι εξόδου (10.1) και το καπάκι του (10.3). παρακάτω εξαρτήματα υπόκεινται σε φθορά ανάλο- γα με τη χρήση ή φυσική φθορά, δηλ. τα παρακάτω εξαρτήματα χρειάζονται ως αναλώσιμα. 258 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 259: Απόρριψη Και Ανακύκλωση

    - Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή θέσεις συλλογής (π.χ. θέσεις που έχουν ορίσει οι δημοτικές αρχές). - Σημεία πώλησης ηλεκτρικού εξοπλισμού (είτε φυσικά καταστήματα είτε online) εφόσον οι έμπο- ροι έχουν την υποχρέωση παραλαβής τους ή προσφέρουν αυτή την υπηρεσία εθελοντικά. www.scheppach.com GR | 259...
  • Seite 260: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ο συμπιεστής λειτουργεί, εμφανίζεται πίεση στο Ελέγξτε τον ταχυσύνδεσμο, αν μανόμετρο, ωστόσο τα Μη στεγανός ταχυσύνδεσμος. χρειάζεται αντικαταστήστε τον. εργαλεία δεν λειτουργούν. Έχει ρυθμιστεί πολύ χαμηλή πίεση Ανοίξτε κι άλλο τον ρυθμιστή πίεσης. στον ρυθμιστή πίεσης (7). 260 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 261 În acest manual de utilizare, am marcat cu acest simbol pasajele care privesc siguranța m Achtung! dumneavoastră. Nu deschideți robinetul, până când furtunul de aer nu este conectat. Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe în vigoare. www.scheppach.com RO | 261...
  • Seite 262 Structura şi operarea ..................268 Branşamentul electric ..................269 Curăţarea, întreţinerea curentă, depozitarea și comanda pentru piese de schimb ..........270 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea .............. 271 Remedierea avariilor ..................272 Declaraţia de conformitate ................300 262 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 263: Introducere

    În afară de indicaţiile privind securitatea cuprinse în Producător: acest manual de utilizare şi prevederile speciale ale ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele Scheppach GmbH tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Günzburger Straße 69 nilor de acest tip constructiv. D-89335 Ichenhausen Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa-...
  • Seite 264: Indicaţii Generale De Securitate

    împreună cu sculele guraţi-vă că scula electrică este oprită înainte electrice cu pământare de protecţie. Fişele nemo- de conectarea la alimentarea cu curent şi/sau dificate şi prizele potrivite diminuează riscul unui la acumulator, preluarea sau transportarea electroşoc. acesteia. 264 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 265 şi ra zonei de lucru. protecţie împotriva electrocutării, vătămării corporale Această măsură de precauţie previne pornirea in- şi incendiului. voluntară a sculei electrice. Citiți și respectați aceste indicații înainte de utilizarea aparatului. www.scheppach.com RO | 265...
  • Seite 266 şate frontal de stropit şi pulverizat (de ex. aparate flare printr-un manometru adecvat, de ex., de la o de stropit cu vopsea): staţie de alimentare cu combustibil. La umplere, ţineţi la distanţă de compresor apara- tul ataşat frontal de pulverizat, astfel încât lichidul 266 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 267: Riscuri Reziduale

    într-o stare corespunzătoare, să îl ex- tanţă de zona de lucru. ploateze regulamentar, să îl monitorizeze, să efec- tueze lucrările de mentenanță și întreținere nece- sare și să adopte măsuri de siguranță necesare conform circumstanțelor. www.scheppach.com RO | 267...
  • Seite 268: Date Tehnice

    • În cazul accesoriilor, precum și a pieselor de uzură • La roțile atașate (3) înșurubați câte o piuliță (B) pe și de schimb, utilizați numai piese originale. Piesele filetul roților. de schimb se găsesc la reprezentantul comercial. 268 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 269: Branşamentul Electric

    • Tipul de curent al motorului verizat, precum şi la utilizarea provizorie în aer liber, • Datele de pe plăcuţa de fabricaţie a maşinii aparatul se va racorda neapărat printr-un comutator de • Datele de pe plăcuța de fabricație a motorului www.scheppach.com RO | 269...
  • Seite 270: Curăţarea, Întreţinerea Curentă, Depozitarea Și Comanda Pentru Piese De Schimb

    în conformitate cu uti- riorări, atunci vă rugăm să vă adresați către atelierul lizarea prevăzută sau uzurii naturale, respectiv că urmă- de servicii pentru clienți. toarele componente sunt necesare drept consumabile. 270 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 271: Eliminarea Ca Deșeu Și Revalorificarea

    șeurilor (de exemplu, curțile clădirilor municipale). - Puncte de vânzare ale echipamentelor electroni- ce (fizice sau online), în cazul în care distribuito- rii sunt obligaţi să primească produsele spre a fi colectate sau dacă oferă în mod voluntar acest serviciu. www.scheppach.com RO | 271...
  • Seite 272: Remedierea Avariilor

    Compresorul funcționează, presiunea Verificaţi cuplajul rapid şi, după caz, este afișată pe Cuplaj rapid neetanș. înlocuiţi-l. manometru, însă uneltele nu funcționează. Presiunea prea mică setată la Rotiți mai departe regulatorul de regulatorul de presiune (7). presiune. 272 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 273 U ovom priručniku za upotrebu smo mesta koja se odnose na Vašu bezbednost označili ovim m Achtung! simbolom. Ne otvarati slavinu pre nego što se priključi crevo za vazduh. Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. www.scheppach.com RS | 273...
  • Seite 274 Pre stavljanja u pogon ..................280 Montaža i rukovanje................... 280 Električni priključak .................... 281 Čišćenje, održavanje, skladištenje i poručivanje rezervnih delova ....281 Odlaganje na otpad i reciklaža ................282 Pomoć za otklanjanje smetnji ................283 Izjava o usaglašenosti ..................300 274 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 275: Uvod

    Proizvođač: Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i sigurno- Scheppach GmbH snih napomena. Günzburger Straße 69 2. Opis uređaja (sl. 1, 2) D-89335 Ichenhausen Poštovani kupče...
  • Seite 276: Opšte Sigurnosne Napomene

    što uključite električni alat. hladnjaci. Alat ili ključ koji se nalazi u delu uređaja koji se Postoji povećana opasnost od strujnog udara okreće može izazvati telesne povrede. ukoliko ste u dodiru s uzemljenim telima. 276 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 277 Električne uređaje koji nisu u upotrebi držite van - Redovno kontrolišite produžne vodove i zamenite dometa dece i čuvajte na suvom, visokom i zatvo- ih ako su oštećeni. renom mestu. www.scheppach.com RS | 277...
  • Seite 278 što koristite savitljive priključke za crevo, kako bi- su naveli proizvođači takvih materijala. ste sprečili pojavu mesta savijanja. Mora se voditi računa o podacima i oznakama uredbe o opasnim materijama datim na ambalaži DODATNE SIGURNOSNE NAPOMENE prerađenih materijala. Po potrebi se moraju predu- 278 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 279: Preostali Rizici

    85 dB (A). dicinskog implantata, pre rukovanja električnim alatom. Vrednosti izlaganja buci Dobro čuvajte sigurnosne napomene. Nivo zvučne snage L 97 dB Nivo zvučnog pritiska L 73,43 dB Odstupanje K 2,92 dB wa/pA www.scheppach.com RS | 279...
  • Seite 280: Raspakivanje

    • Pomoću regulatora pritiska (7) se može podesiti pri- vodom, nije dozvoljena primena. tisak na manometru (6). • Kompresor sme samo kratkotrajno da se koristi u • Podešeni pritisak može da se pogleda na brzoj suvim uslovima na otvorenom prostoru. spojnici (5). 280 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 281: Električni Priključak

    • Produžni kablovi dužine do 25 m moraju biti popreč- posle svakog rada treba ispustiti kondenzovanu vodu nog preseka od 1,5 kvadratnih milimetara. otvaranjem zavrtnja za ispuštanje (1). Pre toga ispustite pritisak u kotlu (v. 12.4.1). www.scheppach.com RS | 281...
  • Seite 282: Odlaganje Na Otpad I Reciklaža

    - Legalne javne lokacije za odlaganje, odn. priku- 12.5 Transport (sl. 1) pljanje otpada (npr. dvorišta komunalnih objeka- Kompresor se može transportovati naginjanjem na toč- ta). kove pomoću ručice. 282 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 283: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    Kompresor radi, na Proveriti brzu spojnicu, po potrebi je manometru se prikazuje Brza spojnica propušta. zameniti. pritisak, ali alati ne rade. Podešen prenizak pritisak na regulatoru Dodatno odvrnite regulator pritiska. pritiska (7). www.scheppach.com RS | 283...
  • Seite 284 Achtung! Bu kullanım kılavuzunda güvenliğiniz ile ilgili noktaları bu işaret ile vurguladık. Hava hortumu bağlanmadan önce vanayı açmayın. Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 284 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 285 İşletime almadan önce ..................291 Testerenin kurulumu ve kullanımı ..............291 Elektrik bağlantısı ....................292 Temizlik, bakım, depolama ve yedek parça siparişi .......... 292 İmha ve yeniden değerlendirme ................ 293 Arıza giderme ....................294 Uygunluk beyanı ....................300 www.scheppach.com TR | 285...
  • Seite 286: Giriş

    Bu kılavuz, çalışma faaliyetine başlamadan önce her kullanıcı kişi tarafından dikkatle okunmalı ve çalışma Üretici: faaliyetleri sırasında dikkate alınmalıdır. Cihaz ile cihazın kullanımı konusunda eğitim almış ve Scheppach GmbH kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Günzburger Straße 69 lendirilmiş kişiler çalışabilir. D-89335 Ichenhausen Belirlenen asgari yaş...
  • Seite 287: Genel Güvenlik Açıklamaları

    Aletin kontrol dışı işletime girmesini önleyin. Fiş kesinlikle değiştirilmemelidir. Topraklamalı Elektrikli aleti elektrik beslemesine ve/veya elektrikli aletler ile birlikte kesinlikle adaptör fişler aküye bağlamadan, aleti tutmadan veya taşıma- kullanmayın. dan önce aletin kapalı olduğundan emin olun. www.scheppach.com TR | 287...
  • Seite 288 Elektrikli aletin kullanımını bilmeyen veya bu tali- Takımların temizliğini ve bakımını özenle yapın matları okumamış kişilere aleti kullandırtmayın. - Daha iyi ve güvenli çalışmak için kompresörünü- Elektrikli aletler, deneyimsiz kişiler tarafından kul- zü temiz tutun. lanıldıkları takdirde tehlikelidir. - Bakım talimatlarına uyun. 288 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 289 Sağlığa zararlı sıvıların işlenmesi durumunda ko- tumlarının örn. çelik halat gibi bir güvenlik kablosu ruma amaçlı filtre cihazları (yüz maskeleri) gerek- ile donatılması önerilir. lidir. Ayrıca bu malzemelerin üreticileri tarafından verilen koruyucu önlemleri de dikkate alın. www.scheppach.com TR | 289...
  • Seite 290: Artık Riskler

    Karakteristik ses değerleri lanmadan önce doktora veya tıbbi implant üreticisine Ses gücü seviyesi L 97 dB danışmalarını öneriyoruz. Ses basıncı seviyesi L 73,43 dB Belirsizlik K 2,92 dB / pA Güvenlik uyarılarını iyi muhafaza edin. 290 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 291: Ambalajdan Çıkarma

    10.6 Basınç şalteri ayarı çok kısa bir süre işletilebilir. • Basınç şalteri fabrika tarafından ayarlanmıştır. • Kompresör her zaman kuru olmalı ve çalışma sonra- Açılma basıncı yakl. 8 bar sında açık havada kalmamalıdır. Kapatma basıncı yakl. 10 bar www.scheppach.com TR | 291...
  • Seite 292: Elektrik Bağlantısı

    üretici veya tem- (kompresör alt tarafından tapaya olan bakış yönü). Bo- silcisi tarafından gerçekleştirilmelidir. şaltma tapasını tekrar kapatın (saat yönünde çevirin). Her işletim öncesinde basınç kabını pas ve hasara 292 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 293: Yedek Parça Siparişi

    Yedek parça siparişinde şu bilgiler verilmelidir; metre olan yaklaşık üç eski elektronik cihazı, önce- • Cihaz tipi sinde yeni bir cihaz satın almadan veya bölgeniz- • Cihazın ürün numarası deki başka bir yetkili toplama yerine götürmeden üreticiye ücretsiz olarak teslim edebilirsiniz. www.scheppach.com TR | 293...
  • Seite 294: Arıza Giderme

    Kompresör çalışıyor, basınç manometrede Hızlı kaplini kontrol edin, gerekirse Hızlı kaplinde sızıntı var. gösteriliyor ancak aletler değiştirin. çalışmıyor. Basınç regülatöründe (7) çok düşük Basınç regülatörünü daha fazla açın. basınç ayarlı. 294 | TR www.scheppach.com 294 | TR...
  • Seite 295 www.scheppach.com...
  • Seite 296 www.scheppach.com...
  • Seite 297: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 298: Prohlášení O Shodě

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 299: Vastavusdeklaratsioon

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt Normen für den Artikel EU-direktiivit ja standardit hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
  • Seite 300: Декларация За Съответствие

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity AB uygunluk beyanı Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declară următoarea conformitate corespunzător directivelor Normen für den Artikel şi normelor UE pentru articolul hereby declares the following conformity under the EU Direc- δηλώνει...
  • Seite 301 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 302 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 303 For deler som vi ikke produserer selv, yter vi garanti kun i den utstrekning som garantikrav mot underleverandør tilkommer oss. Kjøperen bærer kostnadene ved montering av nye deler. Endrings- og verditapskrav og øvrige skadeer- statningskrav er utelukkede. www.scheppach.com...
  • Seite 304 Biz tedarikçiler karşı garanti talepleri hakkı olarak kendimizi üretmek değil bu parça için, biz, sadece teminat olun. Alıcıya yeni parçaların yerleştirilmesi için maliyetleri. Dönüşüm ve azaltma iddiaları ve diğer tazminat talepleri dahil değildir. www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis