Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PBRM 43 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Parkside PBRM 43 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside PBRM 43 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Benzin-rasenmäher
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PETROL LAWNMOWER PBRM 43 A1
GB
PETROL LAWNMOWER
Operating and Safety Instructions
Translation of the original operating instructions
SI
BENCINSKA KOSILNICA
Napotki za upravljanje in varnostni napotki
Prevod originalnih navodil za uporabo
IAN 466530_2404
HU
BENZINES FŰNYÍRÓ
Kezelési és biztonsági utasítások
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
DE
AT
CH
BENZIN-RASENMÄHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
HU
SI
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PBRM 43 A1

  • Seite 1 PETROL LAWNMOWER PBRM 43 A1 PETROL LAWNMOWER BENZINES FŰNYÍRÓ Operating and Safety Instructions Kezelési és biztonsági utasítások Translation of the original operating instructions Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása BENCINSKA KOSILNICA BENZIN-RASENMÄHER Napotki za upravljanje in varnostni napotki Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the product. Mielőtt megkezdi az olvasást, hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg alaposan a termék összes funkciójával. Pred branjem razgrnite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami izdelka. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
  • Seite 6 0.75 mm (0.030")
  • Seite 7 Table of contents Explanation of the symbols on the product........................Introduction..................................Product description (Fig. 1-19) ............................Scope of delivery (Fig. 1-2) ............................... Proper use ..................................Safety instructions ................................Technical data .................................. Unpacking..................................Assembly ..................................Before commissioning ..............................Start-up..................................... Operation ..................................Working instructions ................................. Cleaning ....................................
  • Seite 8 Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying expla- nations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident pre- vention measures.
  • Seite 9 Introduction Push bar height adjustment Discharge flap Manufacturer: Grass collection basket Scheppach GmbH 22a. Grass collection basket fill level indicator Mulching insert Günzburger Straße 69 Blade D-89335 Ichenhausen Blade screw Dear Customer Washer We hope your new product brings you much enjoyment and Engine spindle success.
  • Seite 10 • for lawn care on roof plantings and in balcony boxes, WARNING • for chipping and shredding tree and hedge cuttings, Before you start working with the product, familiarise your- • for cleaning pavements (vacuuming, blowing away), self well with all the control parts. •...
  • Seite 11 • Fuel must be filled before starting the engine. While the • Never use the lawnmower if the blade or safety grilles engine is running or immediately after switching off the are damaged, or without the attached guards, e.g. de- product, do not open the fuel filler cap or add fuel.
  • Seite 12 • Please note that improper maintenance, the use of non- Fuel Regular petrol / lead-free compliant spare parts, or the removal or modification of max. 10% bioethanol safety devices can result in damage to the product and Tank contents 0.9 l serious injury to the person working with it.
  • Seite 13 Installation of the lower push bar (6) WARNING (Fig. 3) In case of extended working periods, the operating per- Detach the component from the M8 screw (19b), spacer sonnel may suffer circulatory disturbances in their hands (19a) and wing nut (19). (vibration white finger) due to vibrations.
  • Seite 14 • Only fill up with fuel outdoors. ATTENTION • Wear protective gloves. Environmental damage! • Avoid contact with skin and eyes. Spilled oil can pollute the environment permanently. The • Start the product at a distance of at least 3 m from the liquid is highly toxic and can quickly lead to water pollu- fuel filling point.
  • Seite 15 • The correct cutting height for 12.1.1 Inserting the grass collection basket (22) (Fig. 11) – ornamental grass is about 30 mm - 45 mm Lift the rear discharge flap (21). – utility turf about 40 mm - 65 mm. Hold the grass collection basket (22) by the carrying The cutting height is adjusted via the cutting height adjust- handle.
  • Seite 16 12.2 Mowing with the mulching insert 12.4 Shut off engine When mulching, the cuttings are shredded in the closed WARNING mower housing and then dispersed on the lawn. Grass col- lection and disposal are not required. The fine green waste Danger of injury! falls back into the grass root as a natural fertiliser, adds moisture to the lawn and supplies it with important nutrients.
  • Seite 17 The rotating blade (24) swirls the water. WARNING After a few minutes, the lawnmower is free of all adher- Health hazard! ing dirt and grass residues. Allow the lawnmower to run for a short time without wa- Inhalation of fuel / lubricating oil vapours and exhaust gas- es can cause serious damage to health, unconsciousness ter to remove most of the moisture through the circulat- and in extreme cases death.
  • Seite 18 15.1 Changing the blade (24) (Fig. 16) ATTENTION Environmental damage! WARNING Spilled oil can pollute the environment permanently. The liq- There is a risk of injury if you work with a dam- uid is highly toxic and can quickly lead to water pollution. aged blade.
  • Seite 19 Transport ATTENTION Risk of damage! WARNING Operating the engine without a filter element or with a Danger of injury and burning! damaged filter element can cause engine damage. The product can start unexpectedly and cause injuries. – Never run the engine without the air filter element or with a damaged filter element.
  • Seite 20 17.1 Preparing the lawnmower for long-term NOTE storage Important note in the case of repairs WARNING When returning the product for repair, for safety reasons, ensure that it is free of oil and fuel when it is sent to the Do not remove the fuel in enclosed spaces, near fire or when service centre.
  • Seite 21 Günzburger Str. 69 standards. D-89335 Ichenhausen Ichenhausen, 25.09.2024 Brand: Parkside Art. designation: PETROL LAWNMOWER – PBRM 43 A1 Simon Schunk Item No. 3911225974, 3911225977 - Division Manager Product Center 3911225980, 39112259915, 39112259959 Andreas Pecher IAN no.
  • Seite 22 (receipt) and stating what the defect is and when it occurred. • You can view and download these and many other manuals at parkside-diy.com. This QR code will take you directly to parkside-diy.com. Select your country and use the search mask to search for the operating instructions. Enter the article number (IAN) 466530_2404 to access the operating instructions for your article.
  • Seite 23 Tartalomjegyzék A terméken található szimbólumok magyarázata......................Bevezetés ..................................A termék leírása (1–19. ábra) ............................Szállított elemek (1 - 2. ábra) ............................Rendeltetésszerű használat .............................. Biztonsági utasítások................................ Műszaki adatok................................. Kicsomagolás ................................... Összeszerelés ................................... Üzembe helyezés előtt..............................Üzembe helyezés................................Üzemeltetés ..................................Munkavégzési utasítások..............................Tisztítás.....................................
  • Seite 24 A terméken található szimbólumok magyarázata A kézikönyvben használt szimbólumok arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmet a lehetséges kockázatokra. A biztonsági szimbólumokat, valamint az ezeket kísérő magyarázatokat pontosan értelmezni kell. Maguk a figyelmeztetések nem hárítják el a kockázatokat, és nem helyettesítik a balesetek megelőzése érdekében hozott megfelelő intézkedéseket. Figyelem! Ha figyelmen kívül hagyja a ter- méken elhelyezett biztonsági jelöléseket FIGYELEM! Az üzemi anyagok tűz- és rob-...
  • Seite 25 Bevezetés Tolókengyel magaságállítója Kivetőfedél Gyártó: Fűgyűjtő tartály Scheppach GmbH 22a. Fűgyűjtő tartály töltésszintjelzője Mulcsbetét Günzburger Straße 69 Kés D-89335 Ichenhausen Kés csavarja Tisztelt Ügyfelünk! Hézagoló alátét Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. Motororsó Porlasztó csavarja Megjegyzés: A termék gyártója a hatályos termékfelelősségi törvény sze- Szállított elemek (1 - 2.
  • Seite 26 • bokrok, sövények és cserjék nyírására, FIGYELMEZTETÉS • kúszónövények nyírására, Mielőtt megkezdi a munkát a termékkel, ismerkedjen meg • növényekkel beültetett tetőfelületek és balkonládák gye- alaposan minden kezelőelemmel. pének ápolására, – Gyakorolja a termék kezelését, és magyaráztassa el • fa- és sövénynyesedékek aprítására, magának a termék működését, kezelését, valamint a •...
  • Seite 27 • Csak a szabadban tankoljon, és a tankolás közben ne • Ne nyírjon füvet túlságosan meredek lejtős terepen vagy dohányozzon. szemétkupacok, árkok és töltések közelében. Legyen különösen óvatos, ha a termékkel megfordul, vagy ami- • Az üzemanyagot a motor indítása előtt töltse be. Amíg kor maga felé...
  • Seite 28 Fennmaradó kockázatok VESZÉLY A termék korszerű műszaki színvonalon, az elismert Botlásveszély! biztonságtechnikai előírások szerint készült. A munkavégzés során azonban ennek ellenére is Különösen óvatosan járjon el, ha hátrafelé mozgatja vagy felléphetnek fennmaradó kockázatok. húzza a terméket. • Emellett fennállhatnak olyan, nem nyilvánvaló fennmara- Mielőtt hátrafelé...
  • Seite 29 Rezgésjellemzők (kéz-kar rezgés) • A használatba vétel előtt ismerkedjen meg a termékkel a kezelési útmutató alapján. rezgés 5,7 m/s² • Tartozékként, valamint kopó- és pótalkatrészként csak mérési bizonytalanság 2,3 m/s² eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatrészeket szak- kereskedőjénél vásárolhat. Csökkentse minimális szintre a zajképződést és a vibrá- ciót! •...
  • Seite 30 Üzembe helyezés előtt 10.1 Motorolaj feltöltése (7. ábra) FIGYELEM FIGYELEM A termékben kiszállításkor nincs motorolaj. Üzembe Mielőtt üzembe helyezné a terméket, feltétlenül szerel- helyezés előtt ezért feltétlenül töltse fel olajjal. Csak je össze teljesen! több fokozatú motorolajat használjon (SAE 10W-30 vagy SAE 10W-40).
  • Seite 31 Üzembe helyezés 11.4 A nyírandó terület előkészítése A fűnyírás megkezdése előtt gondosan vizsgálja át a MEGJEGYZÉS nyírandó felületet. Távolítsa el a köveket, botokat, csontokat, drótokat, játé- A termék használata során elkerülhetetlen bizo- kokat és egyéb tárgyakat, amelyeket a termék elrepíthet. nyos mértékű...
  • Seite 32 12.1.3 A fűgyűjtő tartály (22) ürítése (11. ábra) 12.3.1 A motor indítása (1, 14, 18, 19 ábra) Minden egyes indítás előtt ellenőrizze az üzemanyag és FIGYELMEZTETÉS a motorolaj szintjét (lásd a 10.1 és 10.2 szakaszt). Bizo- nyosodjon meg arról, hogy a gyertyapipa (15) csatlakoz- Mielőtt leveszi a fűgyűjtő...
  • Seite 33 • Lejtős terepen a vágás pályája átlós legyen. Akadályozza Legjobb, ha hátrafelé billenti meg a fűnyírót. Feltétlenül meg a fűnyíró lecsúszását felfelé irányuló, ferde állással. ügyeljen arra, hogy a gyújtógyertya (15a) közben felfelé mutasson. Ha a gyújtógyertya (15a) lefelé mutat, akkor FIGYELMEZTETÉS kifolyhat az olaj, és nagyobb mértékű...
  • Seite 34 • A termék biztonsági szintjének és teljesítményének vál- 15.1.1 Sérült kések (24) tozatlan biztosításához rendszeres, gondos javítás szük- Ha a kés (24) akadályba ütközött, azonnal állítsa le a motort, séges. és húzza le a gyertyapipát (15) • Gondoskodjon arról, hogy az összes anya, csapszeg és •...
  • Seite 35 15.3 Olajcsere 15.6 A gyújtógyertya (15a) karbantartása (18, 19. ábra) A motorolaj cseréjét évente, az idény kezdete előtt kell elvé- gezni üzemmeleg, leállított motornál. Első alkalommal 10 üzemóra múltán ellenőrizze a gyújtó- gyertyát (15a), hogy nem szennyezett-e, és szükség esetén Csak (SAE 10W-30 / SAE 10W-40) motorolajat használjon.
  • Seite 36 Tárolás 17.2 A felső tolókengyel (3) összehajtása (1. ábra) FIGYELEM FIGYELMEZTETÉS Tárolás előtt tisztítsa meg a terméket, és végezzen rajta karbantartást. Becsípődés veszélye! Mindig tartsa meg az egyik kezével a felső tolóvasat a leg- FIGYELEM magasabb részénél. Ne tárolja a terméket úgy, hogy a fűgyűjtő zsák tele van. –...
  • Seite 37 18.1 Pótalkatrész rendelése 18.2 Szervizinformációk Pótalkatrész rendelése esetén a következő adatokat kell Vegye figyelembe, hogy ennél a terméknél a következő al- megadni: katrészek használati vagy természetes kopásnak kitett ele- mek, illetve a következő alkatrészekre használati anyagok- • Típusmegnevezés ként van szükség. •...
  • Seite 38 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt is- mertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: Parkside Termék megnevezé- BENZINES FŰNYÍRÓ – PBRM 43 A1 Cikksz. 3911225974, 3911225977 - 3911225980, 39112259915, 39112259959 IAN-sz. 466530_2404 Sorozatszám 01001 – 21070 EU-irányelvek:...
  • Seite 39 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: BENZINES FŰNYÍRÓ 466530_2404 A termék típusa: PBRM 43 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Scheppach GmbH ATISGEP Kft Günzburger Straße 69 Szentesi út 100 DE-89335 Ichenhausen HU - 5903 Orosháza E-mail cím: (HU):...
  • Seite 40 • A parkside-diy.com címen megtekinthető és letölthető ez a kézikönyv és számos másik is. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és keresse meg a keresési ablak révén a kezelési útmutatót. A cikkszám (IAN) 466530_2404 megadásával juthat el az adott termékhez tartozó kezelési útmutatóhoz.
  • Seite 41 Kazalo Razlaga simbolov na izdelku ............................Uvod ....................................Opis izdelka (sl. 1–19) ............................... Obseg dostave (sl. 1–2) ..............................Namenska uporaba ................................Varnostni napotki ................................Tehnični podatki ................................Razpakiranje ..................................Montaža .................................... Pred zagonom .................................. Zagon naprave.................................. Delovanje ..................................Delovna navodila ................................Čiščenje ....................................
  • Seite 42 Razlaga simbolov na izdelku Z uporabo simbolov v tem priročniku želimo vašo pozornost usmeriti na mogoča tveganja. Varnostni simboli in razlage, ki jih spremljajo, je treba natančno razumeti. Sama opozorila ne odpravijo tveganj in ne morejo nadomestiti ustreznih ukrepov za preprečevanje nesreč.
  • Seite 43 Uvod 19b. Vijak M8 (krilata matica) Element za prestavljanje višine ročaja za potiskanje Proizvajalec: Loputa za izmet Scheppach GmbH Lovilni koš za travo 22a. Prikaz napolnjenosti lovilni koš za travo Günzburger Straße 69 Vstavek za mulčenje D-89335 Ichenhausen Rezilo Spoštovani kupec, Vijak rezila Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim Podložka...
  • Seite 44 • za nego trate na strešnih nasadih in v balkonskih zabo- OPOZORILO jih, Pred delom z izdelkom se seznanite z vsemi upravljalniki. • za drobljenje in sekljanje odrezkov dreves in žive meje, – Vadite se v uporabi izdelka in naj vam izkušen uporab- •...
  • Seite 45 • Če se gorivo prelije, ne poskušajte zaganjati motorja. • Kosilnice nikoli ne uporabljajte s poškodovanimi zaščit- Namesto tega odmaknite izdelek od površine, po kateri nimi napravami ali zaščitnimi mrežami ali brez namešče- se je razlilo gorivo. Motorja ne vžigajte tako dolgo, dok- nih zaščitnih naprav, npr.
  • Seite 46 • Upoštevajte, da lahko nepravilno vzdrževanje, uporaba Motorna moč 2,6 kW/3,5 PS (3600 min neskladnih nadomestnih delov ali spremembe na varno- Gorivo Neosvinčeni bencin stnih pripravah privedejo do škode na izdelku in hudih najv. 10 % bioetanola poškodb osebe, ki z njim dela. Kapaciteta rezervoarja 0,9 l •...
  • Seite 47 Upoštevajte naslednje napotke, da zmanjšate tveganja: Montaža zgornjega ročaja za • Ob hladnem vremenu ohranjajte svoje telo in zlasti roke potiskanje (3) (sl. 4, 6) tople. Zvezdaste vijake (7b), vključno z distančnikom (7a) in di- • Redno delajte premore in pri tem premikajte dlani, da stančno ploščo (7d), odvijte iz navojne puše (7c).
  • Seite 48 POZOR POZOR Nevarnost materialnih poškodb! Izdelek je dostavljen brez goriva. Pred zagonom zato obvezno nalijte gorivo. Za ta namen uporabi- Če uporabljate napačno skladiščena goriva ali goriva, ki jih te bencin Super E10. pred skladiščenjem niste odlili, se lahko zamaši uplinjač ali poslabša delovanje motorja.
  • Seite 49 Višino reza nastavljate z ročico za nastavitev višine reza (18). Spustite zadnjo loputo za izmet (21), ki drži lovilni koš za Nastavite lahko različne višine rezanja. travo (22) v položaju. Izvlecite ročico za nastavitev višine reza (18). 12.1.2 Indikator nivoja (22a) na lovilnem košu za Ročico za nastavitev višine reza (18) premaknite v želeni travo (22) (sl. 12, 16) položaj.
  • Seite 50 Dvignite loputo za izmet (21) in vstavite vložek za mulče- Delovna navodila nje (23). • Kosite samo z ostrim, brezhibnim rezilom, da se travne Nastavite višino reza (glejte 11.2). bilke ne razcefrajo in trava ne postane rumena. Nasveti za mulčenje: •...
  • Seite 51 • Redno, skrbno servisiranje je potrebno, da se ohranita NAPOTEK nespremenjen nivo varnosti in zmogljivost izdelka. Pred prevračanjem kosilnice popolnoma izpraznite rezer- • Skrbite za to, da so vse matice, sorniki in vijaki trdno za- voar za gorivo s sesalno črpalko za črpanje goriva (ni v ob- tegnjeni in da izdelek ohranjate v varnem delovnem stanju.
  • Seite 52 • Nikoli ne poravnajte upognjenega rezila (24). 15.4 Izpuščanje goriva s črpalko za gorivo • Nikoli ne delajte s krivim ali močno obrabljenim rezilom (sl. 8, 18) (24), saj to povzroča tresljaje in lahko povzroči še več Pod cevjo sesalne črpalke za gorivo držite lovilno poso- poškodb kosilnice.
  • Seite 53 15.7 Vzvod motorne zavore (2) (sl. 1, 16) • Izdelka nikoli ne skladiščite z gorivom v rezervoarju za gorivo v stavbi, kjer bi hlapi goriva lahko prišli v stik z Motor je opremljen z mehansko zavoro, ki jo morate redno odprtim ognjem ali iskrami.
  • Seite 54 Popravilo in naročanje nadomestnih Nadomestni deli/oprema delov Informacije o rezilu: Po popravilu ali vzdrževanju se prepričajte, da so vsi varno- Proizvajalec: DJ = CHONGQING DAJIANG stno relevantni deli nameščeni in v brezhibnem stanju. Dele, POWER EQUIPMENT ki bi lahko povzročili telesne poškodbe, shranite na drugim CO.,LTD., Kitajska osebam in otrokom nedosegljivem mestu.
  • Seite 55 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izdelek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: Parkside Oznaka izdelka: BENCINSKA KOSILNICA – PBRM 43 A1 Št. art. 3911225974, 3911225977 – 3911225980, 39112259915, 39112259959 Št. IAN. 466530_2404 Serijska št.
  • Seite 56 Garancijski list Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 DE-89335 Ichenhausen Pooblaščeni serviser (SI): TeleMarCom Eurpoean Services GmbH Am Ziegelweiher 24 DE - 61130 Nidderau Telefonska št. servisa (SI): 00800 4003 4003 E-poštni naslov (SI): service.SI@scheppach.com Garancijski list S tem garancijskim listom Scheppach GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 57 (blagajniški račun) in navedite mesto ter čas okvare. • Na spletnem mestu parkside-diy.com si lahko ogledujete ter prenašate ta priročnik in številne druge. S to kodo QR pridete neposredno do spletnega mesta parkside-diy.com. Izberite svojo državo in prek iskalnega vmesnika poiščite navodila za uporabo.
  • Seite 58 Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole auf dem Produkt.......................... Einleitung ..................................Produktbeschreibung (Abb. 1-19) ............................ Lieferumfang (Abb. 1-2) ..............................Bestimmungsgemäße Verwendung..........................Sicherheitshinweise ................................Technische Daten ................................Auspacken ..................................Montage.................................... Vor Inbetriebnahme ................................In Betrieb nehmen................................Betrieb ....................................Arbeitshinweise................................. Reinigung ..................................Wartung .................................... Transport ..................................Lagerung...................................
  • Seite 59 Erklärung der Symbole auf dem Produkt Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheits- symbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risi- ken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Achtung! Das Nichtbeachten der an dem Produkt angebrachten Sicherheitszeichen ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuerge-...
  • Seite 60 Einleitung 19b. Schraube M8 (Flügelmutter) Schubbügelhöhenverstellung Hersteller: Auswurfklappe Scheppach GmbH Grasfangsack 22a. Füllstandsanzeige Grasfangsack Günzburger Straße 69 Mulcheinsatz D-89335 Ichenhausen Messer Verehrter Kunde Messerschraube Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten Beilagscheibe mit Ihrem neuen Produkt. Motorspindel Vergaserschraube Hinweis: Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Lieferumfang (Abb. 1-2)
  • Seite 61 Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Ra- Sicherheitshinweise senmäher für folgende Arbeiten nicht eingesetzt werden (un- Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und vollständige Aufzählung): Anweisungen für die Zukunft auf! • zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern, WARNUNG • zum Schneiden von Rankgewächsen, •...
  • Seite 62 • Stellen Sie den Motor ab, warten Sie dessen Stillstand • Wenn möglich, ist der Einsatz des Produkts bei nassem ab und ziehen den Zündkerzenstecker, wenn Gras zu vermeiden. – Sie das Produkt verlassen. • Der Gebrauch des Produkts bei Gewitter ist verboten - Blitzschlaggefahr! –...
  • Seite 63 – Wenn Sie sich vom Produkt entfernen. Menschliches Verhalten, Fehlverhalten – Bevor Sie nachtanken. • Stets bei allen Arbeiten voll konzentriert sein. • Beim Auslaufen des Motors ist die Drosselklappe zu Restgefahr schließen. Falls der Motor einen Benzinabsperrhahn be- • Kann nie ausgeschlossen werden sitzt, ist dieser nach dem Gebrauch zu schließen.
  • Seite 64 Geräusch und Vibration Auspacken WARNUNG WARNUNG Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kinder- haben. Übersteigt der Maschinenlärm 85  dB, tragen Sie spielzeug! und Personen, die sich in der Nähe befinden bitte einen Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und geeigneten Gehörschutz.
  • Seite 65 Montage des oberen Schubbügels (3) ACHTUNG (Abb. 4, 6) Umweltschäden! Schrauben Sie die Sterngriffschrauben (7b) inklusive Ausgelaufenes Öl kann die Umwelt nachhaltig verschmut- Abstandshalter (7a) und Abstandsscheibe (7d) aus der zen. Die Flüssigkeit ist hochgiftig und kann schnell zu Gewindebuchse (7c). Wasserverschmutzung führen. Richten Sie den oberen Schubbügel (3) an den entspre- –...
  • Seite 66 10.2 Kraftstoff auffüllen (Abb. 8) Lassen Sie die Schubbügelhöhenverstellung (20) los. Stellen Sie sicher, dass die Nasen der Schubbügelhö- henverstellung (20) wieder in die dafür vorgesehenen GEFAHR Aussparungen einrasten. Brand- und Explosionsgefahr! 11.2 Einstellen der Schnitthöhe (Abb. 10) Kraftstoff kann sich beim Befüllen entzünden und gegebe- nenfalls explodieren.
  • Seite 67 Kontrolle vor Bedienung ACHTUNG • Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder Verletzungsgefahr! Kraftstoffleckagen. Grasfangsack nur bei ausgeschaltetem Motor und stillste- • Überprüfen Sie den Motorölstand. hendem Messer abnehmen. • Überprüfen Sie den Kraftstoffstand – der Kraftstofftank Sobald während des Mähens Grasreste liegen bleiben, sollte mindestens halb voll sein.
  • Seite 68 12.3.1 Motor starten (Abb. 1, 14, 18, 19) • Halten Sie die Unterseite des Mähergehäuses sauber und entfernen Sie die Grasablagerungen. Ablagerungen Kontrollieren Sie vor jedem Starten den Kraftstoff- und erschweren den Startvorgang, beeinträchtigen die Motorölstand (siehe Abschnitte 10.1 und 10.2). Verge- Schnittqualität und den Grasauswurf.
  • Seite 69 Wartung HINWEIS Bevor Sie den Rasenmäher kippen, entleeren Sie den WARNUNG Kraftstofftank mit einer Kraftstoffabsaugpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten) vollständig. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungs- arbeiten, die nicht in dieser Bedienungsanleitung Der Rasenmäher darf nicht über 90 Grad gekippt werden. beschrieben sind, von einer Fachwerkstatt durch- Kippen Sie den Rasenmäher am besten nach hinten.
  • Seite 70 15.1 Wechseln des Messers (24) (Abb. 16) ACHTUNG Produktbeschädigung! WARNUNG Wird das Produkt ohne oder mit zu wenig Motor- und Getrie- Beim Arbeiten mit einem beschädigten Messer beöl betrieben, kann dies zu einem Motorschaden führen. besteht Verletzungsgefahr. – Füllen Sie vor der Inbetriebnahme Kraftstoff und Öl –...
  • Seite 71 Schrauben Sie den Tankdeckel (9) wieder fest. Ein laufendes Messer (24) erzeugt klar wahrnehmbare Wind- geräusche. Das Laufen des Messers (24) wird durch das er- Um sicherzustellen, dass kein Kraftstoff im Vergaser zeugte Windgeräusch signalisiert und kann so kontrolliert bleibt, muss der restliche Kraftstoff vom Vergaser abge- werden.
  • Seite 72 • Bewahren Sie das Produkt niemals mit Kraftstoff im Reparatur & Ersatzteilbestellung Kraftstofftank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem Nach Reparatur oder Wartung vergewissern Sie sich, ob alle möglicherweise Kraftstoffdämpfe mit offenem Feuer sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfrei- oder Funken in Berührung kommen können. em Zustand sind.
  • Seite 73 Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen um- weltgerecht entsorgen. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Kraftstoffe und Öle • Vor der Entsorgung des Produkts müssen der Kraft- stofftank und der Motorölbehälter geleert werden! •...
  • Seite 74 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier be- schriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Nor- men übereinstimmt. Marke: Parkside Art.-Bezeichnung: BENZIN-RASENMÄHER – PBRM 43 A1 Art.-Nr. 3911225974, 3911225977 - 3911225980, 39112259915, 39112259959 IAN-Nr. 466530_2404 Serien-Nr. 01001 – 21070 EU-Richtlinien: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2000/14/EG &...
  • Seite 75 Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code ge- langen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungs- anleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 466530_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
  • Seite 78 Notizen...
  • Seite 80 Paper from sible sou SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C186238 C135543 C135543 Status of the information · Az információk kelte · Stanje informacij · Stand der Informationen Update: 09/2024 · Ident.-No.: 466530_2404_3911225977 IAN 466530_2404...

Diese Anleitung auch für:

3911225974391122597739112259803911225991539112259959466530 2404