Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*8001238210*
de
Montageanleitung
el
Οδηγίες εγκατάστασης
en
Installation instructions
es
Instrucciones de montaje
fr
Notice d'installation
hu
Telepítési útmutató
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
1
3
8001238210 011110
pl
pt
ro
ru
tr
2
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Kurulum talimatları
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Balay 3ETX565HB

  • Seite 1 8001238210 011110 *8001238210* Montageanleitung Instrukcje montażu Instruções de instalação Οδηγίες εγκατάστασης Installation instructions Instrucţiuni de instalare Instrucciones de montaje Инструкция по установке Notice d'installation Kurulum talimatları Telepítési útmutató Istruzioni d'installazione Installatie-instructies...
  • Seite 4 Nz Qn (kW) Bp G20/20mbar 1,00 0,095 G20/25mbar 1,00 0,095 G25/20mbar 1,00 0,111 G25/25mbar 1,00 0,111 G25.1/25mbar 1,00 0,111 G25.3/25mbar 1,02 0,111 G30/29mbar 1,00 G30/37mbar 1,00 G30/50mbar 1,00 G31/37mbar 1,00 G20/20mbar 1,75 0,167 G20/25mbar 1,75 0,167 G25/20mbar 1,75 0,194 G25/25mbar 1,75 0,194 G25.1/25mbar...
  • Seite 5 Nz Qn (kW) Bp G30/29mbar 3,30 G30/37mbar 3,30 G30/50mbar 3,30 G31/37mbar 3,30 ¡ Das Gerät darf nur auf einem Backofen mit Zwangsbelüftung installiert werden. Die Abmes- sungen des Ofens in der Installationsanleitung des Sichere Montage Ofens überprüfen. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie ¡...
  • Seite 6 Regulierung der Hähne Gas anschließen Die Drehknöpfe auf die minimale Leistungspositi- VORSICHT‒Explosionsgefahr! on stellen und herausziehen. Ein Gasleck kann eine Explosion verursachen. Mit der Spitze des Schraubendrehers auf die flexi- Nach Arbeiten an Anschlüssen, diese immer auf ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ble Gummihalterung drücken, um an die Bypass- Dichtheit prüfen.
  • Seite 7 ¡ Σφραγίστε τις επιφάνειες κοπής των ξύλινων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ‒Κίνδυνος έκρηξης! πάγκων εργασίας με μια ειδική κόλλα, για να τις Το αέριο που διαρρέει μπορεί να οδηγήσει σε προστατεύσετε από την υγρασία. έκρηξη. ¡ Όταν κάτω από τη βάση εστιών δε βρίσκεται Όλες...
  • Seite 8 Αντικατάσταση των ακροφυσίων Γωνία σύνδεσης αερίου: G 1/2 10006024 Αφαιρέστε τις σχάρες, τα καπάκια των καυστήρων Σύνδεση αερίου R 1/2 και τους διανομείς. →Εικ. Τοποθετήστε ξανά τα ακροφύσια με το κατάλληλο κατσαβίδι και σφίξτε τα προσεκτικά, για την Σύνδεση αερίου G 1/2 εξασφάλιση...
  • Seite 9 ¡ Before installing the appliance, check that the Turn the brackets and tighten them fully. local conditions of the supplier are compatible →Fig. with the appliance settings specified on the rating The position of the brackets depends on the work- plate (type of gas and pressure, power, voltage).
  • Seite 10 Economy burner ADVERTENCIA‒Riesgo de explosión! Un escape de gas puede provocar una explosión. Standard-output burner Todos los trabajos de instalación, conexión, regu- ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ High-output burner lación y adaptación a otro tipo de gas deben ser realizados por un técnico especialista autorizado y Mini-wok multi-crown burner de conformidad con los reglamentos y disposicio- nes legales vigentes y los reglamentos de las...
  • Seite 11 pide el acceso a la parte inferior de la placa de Inserte la junta de estanquidad entre la entrada de cocción. La distancia mínima entre el separador y gas del aparato y el suministro de gas. el cable de alimentación debe ser de10mm. →Fig.
  • Seite 12 Comprobar el funcionamiento correcto ¡ Les meubles situés près de l'appareil, les pan- neaux stratifiés et la colle utilisée pour les fixer Compruebe que al girar el mando entre la posi- doivent être constitués de matériaux incombus- ción de potencia máxima y la posición de poten- tibles et résistants à...
  • Seite 13 ¡ Assurez-vous que les informations relatives au Appuyez sur le support en caoutchouc souple type de gaz et à la pression de gaz figurant sur la avec la pointe du tournevis pour accéder à la vis plaque signalétique correspondent aux conditions bypass.
  • Seite 14 nös figyelmet kell szentelni a szellőzés az érvény- A mellékelt ragasztott tömítést ragassza a főzőlap ben lévő rendelkezéseknek és irányelveknek meg- alsó peremére. A ragasztott tömítés megakadá- felelő kialakítására. A másik gázfajtára való átállás- lyozza a folyadékok behatolását. sal összefüggő munkák ügyében azt ajánljuk, hívja →Ábra a vevőszolgálatot.
  • Seite 15 ¡ Ha a felhasználó nem fér hozzá a csatlakozóhoz, Húzza meg vagy lazítsa meg az áteresztő csa- ‒ akkor lássa el egy minden pólust leválasztó védő- vart, amíg az égő gázkimenete megfelelő nem kapcsolóval, amely legalább 3 mm-es érintkező- lesz. nyílással rendelkezik.
  • Seite 16 ¡ L'apparecchio può essere installato solo su un for- ¡ Il tubo metallico flessibile non deve entrare in con- no con ventilazione forzata. Controllare le dimen- tatto con parti mobili del mobile in cui è installato sioni del forno nelle istruzioni di installazione del l'apparecchio (per esempio un cassetto) e non de- forno.
  • Seite 17 Non rimuovere mai l'anello di tenuta. Gli anelli di ¡ Gebruik dit apparaat uitsluitend in voldoende ge- tenuta evitano che penetrino liquidi e sporcizia ventileerde zones. all'interno dell'apparecchio, eventualità che potreb- ¡ Sluit het apparaat niet aan op een gasafvoersys- be comprometterne il funzionamento.
  • Seite 18 Schroef de meegeleverde klemmen in de aange- Omschakeling naar een ander gastype geven positie er zo in dat ze vrij kunnen draaien. Wanneer de voorschriften van een land het toelaten, →Fig. kan dit apparaat aan andere typen gas aanpassen Draai de kookplaat om en plaats deze in de uit- worden aangepast, voor zover deze op het type- sparing.
  • Seite 19 ¡ W przypadku instalacji wentylatora wyciągowego lub okapu kuchennego należy postępować zgod- nie z instrukcją instalacji. Należy zawsze uwzględ- Bezpieczny montaż nić minimalny odstęp w pionie od płyty grzewczej. Podczas montażu urządzenia należy przestrzegać →Rys. , →Rys. zasad bezpieczeństwa. ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Przygotowanie mebla ¡...
  • Seite 20 Części zamienne przyłącza gazowego Wymiana dysz Części zamienne przyłącza gazowego można zamó- Zdjąć ruszty, nakrywki palników i dyfuzory. wić w serwisie technicznym. Wymienić dysze za pomocą odpowiedniego klu- cza i dokładnie dokręcić, aby zapewnić szczel- Uszczelka 00034308 ność. Kątownik przyłącza gazowego: G 1/2 10006024 →Rys.
  • Seite 21 ¡ Antes da instalação do aparelho é necessário ve- Vire a placa de cozinhar ao contrário e coloque-a rificar se as condições locais do distribuidor são no entalhe. Coloque a placa de cozinhar contra o compatíveis com as regulações do aparelho indi- lado da frente do entalhe.
  • Seite 22 Conversão do tipo de gás Se os regulamentos do país o permitirem, este apa- relho pode ser adaptado a outros tipos de gás, des- Montarea în siguranţă de que figurem na placa de características. Respectaţi aceste instrucţiuni privind siguranţa atunci As peças adequadas encontram-se no saco que é...
  • Seite 23 ¡ Dacă instalaţi un ventilator de evacuare a aerului, Piese de schimb pentru racordul de gaz respectiv o hotă, respectaţi instrucţiunile de insta- Puteţi achiziţiona piese pentru racordul de gaz de la lare a acestora. Respectaţi întotdeauna distanţa unitatea tehnică de service abiltată. minimă...
  • Seite 24 Introduceţi din nou duzele cu cheia potrivită pentru ¡ Закрепите кабель питания на шкафу, так чтобы он не şuruburi şi strângeţi-le cu grijă, pentru a asigura касался горячих участков духового шкафа или вароч- etanşeitatea. ной панели. →Fig. , →Fig. ¡ Перед выполнением любых работ перекройте подачу Aveţi grijă...
  • Seite 25 Отверните зажимы и выполните действия в обратном Газовая горелка повышенной мощности порядке. Горелка Miniwok с широким охватом пламени Подключение газа Регулировка кранов ОСТОРОЖНО‒Опасность взрыва! Поверните вращающиеся ручки в положение мини- Утечка газа может привести к взрыву. мальной мощности и выдвиньте их. ▶...
  • Seite 26 Cihazın konumlandırılması UYARI‒Patlama tehlikesi! Yayılan gaz bir patlamaya sebep olabilir. Not:Cihazı tezgâha silikonla yapıştırmayınız. Tüm kurulum, bağlantı, ayarlama ve farklı bir gaz ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Ocağı düz, sabit bir yüzeye baş aşağı yerleştiriniz. türüne dönüştürme çalışmalarının, yetkili bir uzman Teslimat kapsamında gelen yapışkan contayı...
  • Seite 27 ¡ Bir fişle donatılmış cihazları, sadece doğru şekilde Gaz türünü dönüştürmenin dokümante edilmesi kurulmuş bir topraklama hattına sahip prizlere Üzerinde yeni gaz türüne dair bilgi bulunan etiketi ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ bağlayınız. cihazdaki tip plakasının yakınlarına takınız. ¡ Fişe kullanıcı tarafından erişilememesi halinde, asgari 3 mm kontak açıklığına sahip tüm kutuplardan ayırmalı...