Herunterladen Diese Seite drucken
Balay 3EB720XR Montageanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für 3EB720XR:
*9000750992*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
da
Installationsvejledning
pt
Instruções de instalação
es
Instrucciones de montaje
el
Οδηγίες εγκατάστασης
1
2
de
Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise,
wenn Sie das Gerät montieren.
¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes-
sioniertes Fachpersonal. Bei Falschan-
schluss erlischt die Garantie.
9000750992 011118
no
sv
fi
ru
cs
pl
tr
3
¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser
Montageanweisung garantiert einen siche-
ren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht
fachgerechten Einbau haftet der Monteur.
Installasjonsveiledning
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Инструкция по установке
Pokyny kinstalaci
Instrukcje montażu
Kurulum talimatları
1
loading

Inhaltszusammenfassung für Balay 3EB720XR

  • Seite 1 9000750992 011118 *9000750992* Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Istruzioni d'installazione Инструкция по установке Installatie-instructies Pokyny kinstalaci Installationsvejledning Instrukcje montażu Instruções de instalação Kurulum talimatları Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche- Sichere Montage ren Gebrauch.
  • Seite 2 ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- WARNUNG‒Gefahr durch belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Magnetismus! Querschnitt <1,5mm². Das Gerät enthält Permanentmagnete. Die- Anschluss mit vormontierter 5-adrigen Anschluss- se können elektronische Implantate, z.B. leitung Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be- Nur geschultes Kundendienstpersonal darf die An- einflussen.
  • Seite 3 ¡ The fitted unit must be heat-resistant to at least ¡ Seule une installation effectuée selon la 90°C. présente notice de montage garantit une ¡ Seal the cut surfaces with heat-resistant material. utilisation en toute sécurité. L'installateur →Fig. est responsable en cas de dommages Electrical connection dus à...
  • Seite 4 Raccordement sans câble prémonté ¡ Prestare attenzione che le parti sporgenti, ad es. la scatola di collegamento alla rete o il cavo per il Raccordez la table de cuisson uniquement selon le collegamento elettrico, non tocchino ad es. un schéma de raccordement. cassetto.
  • Seite 5 ¡ Il piano cottura può essere montato anche in una ¡ De geïnstalleerde elektrische installatie dient vol- profonda apertura di 500 mm già presente. gens de opbouwvoorschriften in de fasen te wor- →Fig. den voorzien van een separator. ¡ Als op het display van het apparaat ver- Smontaggio del piano cottura schijnt, is het verkeerd aangesloten.
  • Seite 6 Tilslutning med formonteret tilslutningsledning ADVARSEL‒Fare: Magnetisme! med 5 ledere Apparatet indeholder permanente magne- Tilslutningsledningen må kun udskiftes af uddannet ter. De kan påvirke elektroniske implantater, kundeservicepersonale. f.eks. pacemakere eller insulinpumper. Isætning af kogesektion ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Personer med elektroniske implantater Tilslutningsledningen må...
  • Seite 7 ¡ La conexión eléctrica solo puede realizar- Preparar o móvel la un técnico especialista autorizado. Si As bancadas devem ser planas, horizontais e robus- tas. se hace una conexión incorrecta, la ga- ¡ Os móveis de encastrar têm de ser resistentes a rantía no tendrá...
  • Seite 8 ¡ En caso necesario, el cable puede sustituirse por ¡ Εάν τοποθετήσετε ένα δομοστοιχειωτό ή ένα un cable de conexión multifase. Si se sustituye el συμπαγές πλυντήριο πιάτων κάτω από τον πάγκο cable, prestar atención al apartado siguiente. εργασίας, πρέπει το πάχος του πάγκου εργασίας να...
  • Seite 9 ¡ I den faste elektriske installasjonen skal det i Τοποθέτηση της βάσης εστιών henhold til regelverket være en skillebryter i Μη μαγκώνετε το καλώδιο σύνδεσης και μην το fasene. περνάτε πάνω από κοφτερές ακμές. ¡ Dersom displayet på apparatet viser , er ap- ¡...
  • Seite 10 ¡ Vid underbyggnad av modul- eller kompaktdisk- ¡ Teetä sähköliitäntä vain valtuutetulla maskin av samma märke måste bänkskivan vara ammattilaisella. Jos liitäntä on minst 40mm tjock. virheellinen, takuu raukeaa. ¡ Se till så att utstickande delar som t.ex. kopplings- ¡ Ainoastaan näiden asennusohjeiden dosa eller sladd inte går emot t.ex.
  • Seite 11 ¡ Asenna tarvittaessa mukana toimitetut ¡ Вы можете приобрести промежуточную полку в специ- kupariliittimet. ализированном магазине в качестве принадлежности. ¡ Verkkoliitäntäjohdon tyypin pitää olla H05VV-F tai ¡ При использовании другой промежуточной полки рас- korkeampiarvoinen. стояние до сетевого подключения прибора должно со- ¡...
  • Seite 12 ¡ Modrý je nulový vodič. ¡ Hnědý vodič je fáze (vnější vodič). ¡ Kabel lze vpřípadě potřeby vyměnit za vícefázový Bezpečná montáž připojovací kabel. Při výměně kabelu se řiďte po- kyny vnásledující části. Při montáži spotřebiče dodržujte tyto bez- Připojení bez předem namontovaného kabelu pečnostní...
  • Seite 13 ¡ Należy uważać na to, aby wystające części, takie ¡ Płytę grzewczą można osadzić również w istnieją- jak np. obudowa przyłącza sieciowego lub kabel cym już wycięciu o głębokości 500mm. sieciowy nie kolidowały np. z szufladą. →Rys. Płyta przegradzająca Demontaż płyty grzewczej Jeśli możliwe jest dotknięcie elementów dolnej czę- Wyłączyć...
  • Seite 14 ¡ Cihazın ekranında görüntülenirse, yanlış bağlanmıştır. Cihazı şebekeden ayırınız, bağlantıyı kontrol ediniz. 3 telli kablo ile bağlantı Ev tesisatında uygun bir sigorta olmasına dikkat ediniz. Şebeke bağlantı hattının renkli kodlamasına dikkat ediniz. ¡ Yeşil-sarı hat, topraklama kablosudur . ¡ Mavi hat, nötr kablodur. ¡...