Seite 5
örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen Gerät positionieren werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den für die Hinweis: Das Gerät nicht mit Silikon an die Arbeits- Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlini- platte kleben. en zuzuwenden. Für Umstellungsarbeiten auf eine Das Kochfeld mit der Oberseite nach unten auf ei- andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst ne glatte, stabile Unterlage legen.
Funktionstüchtigkeit prüfen Elektrischer Anschluss Prüfen, ob das Drehen des Drehknopfes zwischen ¡ Das Gerät gehört zum Typ Y: Das Anschlusskabel der Position für maximale Leistung und der Positi- darf nicht vom Benutzer, sondern nur vom Techni- on für minimale Leistung nicht zum Erlöschen des schen Kundendienst ausgetauscht werden.
¡ Το ντουλάπι, στο οποίο τοποθετείται η συσκευή, Σύνδεση του αερίου πρέπει να στερεωθεί αντίστοιχα και να είναι ΠΡΟΣΟΧΗ ‒ Κίνδυνος έκρηξης! σταθερό. Μια διαρροή αερίου μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. ¡ Τα ντουλάπια κοντά στη συσκευή, οι Μετά από εργασίες στις συνδέσεις, ελέγχετέ τις πλαστικοποιημένες...
¡ The images shown in these instructions are for Κανονικός καυστήρας guidance only. Ισχυρός καυστήρας ¡ The appliance can only be used safely if it is cor- rectly installed according to the safety instructions. Καυστήρας πολλαπλής στεφάνης Miniwok The installer is responsible for ensuring that the Ρύθμιση...
Seite 9
¡ If there is no built-in oven underneath the hob, in- Electrical connection sert a non-flammable separator (e.g. metal or ply- ¡ This appliance is type Y: The connection cable wood) at a distance of 10 mm from the hob. This must only be replaced by technical customer ser- prevents access to the underside of the hob.
Seite 10
In the → Fig. , check whether the nozzle and ¡ Solo está permitido instalar el aparato sobre un ‒ horno con ventilación forzada. Compruebe las di- the bypass screw are correct. Tighten or loosen the bypass screw until the mensiones del horno en el manual de instalación ‒...
¡ El tubo metálico flexible no debe entrar en contac- A: Los tornillos bypass deben estar apretados a ‒ to con partes móviles del mueble donde está ins- fondo. talado el aparato (p. ej., un cajón) ni pasar por es- B: Girar los tornillos bypass hasta la correcta ‒...
Seite 12
¡ Avant d'installer l'appareil, vérifiez que les condi- Retournez la table de cuisson et insérez-la dans tions locales du fournisseur sont compatibles l'évidement. Insérez la table de cuisson contre le avec les réglages de l'appareil indiqués sur la côté droit de l'évidement. plaque signalétique (type et pression de gaz, puis- → Fig.
Seite 13
¡ Si la fiche n'est pas accessible pour l'utilisateur, Serrez ou desserrez la vis bypass jusqu'à ce ‒ prévoyez un disjoncteur de déconnexion omnipo- que la sortie de gaz du brûleur soit correcte. laire avec une ouverture de contact minimale de Documenter la modification du type de gaz 3 mm.
Seite 14
¡ Ha egy elszívóventilátort ill. páraelszívót szerel be, Tömítés 00034308 vegye figyelembe ezek beszerelési útmutatóját. Gázcsatlakozó könyök: G 1/2 10006024 Mindig vegye figyelembe a függőleges minimális távolságot a főzőlaptól. R 1/2 gázcsatlakozás → Ábra → Ábra A bútor előkészítése G 1/2 gázcsatlakozás ¡...
A fúvókákat a megfelelő csavarkulcs segítségével ¡ Fissare il cavo di alimentazione al mobile per evi- helyezze vissza, és húzza meg gondosan a tömí- tare che tocchi le parti calde del forno o del piano tettség biztosítására. cottura. → Ábra , → Ábra ¡...
Ruotare e stringere le clip. Conversione del tipo di gas → Fig. Se le norme del paese lo permettono, è possibile La posizione delle clip dipende dallo spessore del adattare questo apparecchio ad altri tipi di gas pur- piano di lavoro. ché...
Seite 17
Meubel voorbereiden ¡ Zaag in het werkblad een uitsparing met de ge- wenste afmetingen uit. Veilige montage → Fig. Neem bij het monteren van het apparaat de veilig- ¡ De snijvlakken van houten werkbladen met een heidsaanwijzingen in acht. speciale lijm sealen, om deze tegen vocht te be- ¡...
Zet de koppen er met de passende moersleutel er Gasaansluiting R 1/2 weer in en draai ze zorgvuldig vast, om de lek- → Fig. dichtheid te waarborgen. Gasaansluiting G 1/2 → Fig. , → Fig. Erop letten dat de kop tijdens het afnemen of het Vervang de gasaansluitbeugel op het apparaat bevestigen niet losraakt.
Seite 19
¡ Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy Demontaż urządzenia urządzeniu należy wyłączyć zasilanie elektryczne i Odłączyć urządzenie od przyłączy prądu i gazu. dopływ gazu. Odkręcić uchwyty i wykonać odpowiednie czynno- ¡ Podłączyć urządzenia z zasilaniem elektrycznym ści w odwrotnej kolejności. do uziemienia.
¡ Só com uma montagem especializada e em con- Palnik zwykły formidade com as instruções de montagem, pode Palnik o dużej mocy ser garantida a segurança durante a utilização. O instalador é responsável pelo funcionamento cor- Palnik wielokoronowy Miniwok reto no local de montagem. Regulacja zaworów AVISO ‒ Risco de explosão! Ustawić...
Seite 21
¡ Sele as superfícies de corte de bancadas de tra- Ligação de gás G 1/2 balho em madeira com uma cola especial, de mo- Substituir a união de cotovelo para gás no apare- do a protegê-las contra humidade. lho pela união de cotovelo para gás G 1/2 forne- ¡...
Seite 22
¡ Nu efectuaţi modificări în interioul aparatului. Dacă Desmontar a placa de vidro exterior este necesar, vă rugăm să vă adresaţi unităţii Retire as grelhas, tampas dos queimadores, distri- noastre tehnice de service abilitate. buidores e botões rotativos. Solte os parafusos dos queimadores. Înainte de montare Retire a placa de vidro com cuidado.
Reglarea robinetelor Racordarea la reţeaua de gaz Aduceţi butoanele rotative în poziţia pentru putere ATENŢIONARE ‒ Pericol de explozie! minimă şi scoateţi-le. O scurgere de gaz poate cauza o explozie. Apăsaţi cu vârful şurubelniţei pe suportul flexibil După executarea lucrărilor la racorduri, verificaţi ▶...
Seite 24
Размещение прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность взрыва! Утечка газа может стать причиной взрыва. Заметка: Не приклеивайте прибор к столешнице силико- ▶ Все работы по установке, подключению, наладке и ном. перенастройке на другой тип газа должны выполнять- Положите варочную панель нижней стороной вверх на ся только лицензированными специалистами в соот- ровную...
Проверка функционирования Подключение к электросети Убедитесь, при повороте вращающейся ручки между ¡ Этот прибор относится к типу Y: замена сетевого кабе- положением максимальной мощности и положением ля может производиться только специалистом сервис- минимальной мощности горелка не тухнет и не возни- ной...
Seite 26
¡ Ünitenin yanındaki mobilyaların, lamine kaplama ¡ Esnek metal boru, cihazın monte edildiği ve bunların imalatında kullanılan yapıştırıcının mobilyaların (örn. çekmece gibi) hareketli yanıcı olmaması ve ısıya dayanıklı malzemelerden parçalarına temas etmemesi ve engellerle yapılmış olması gerekir. karşılaşabileceği alanlardan geçmemesi gerekir. ¡...
Seite 27
Memelerin değiştirilmesi Izgaraları, brülör kapaklarını ve dağıtıcıları çıkartınız. Memeleri uygun anahtarla tekrar yerlerine takın ve sızdırmazlığı sağlamak için dikkatlibir şekilde sıkınız. → Şek. , → Şek. Sökme veya sıkma sırasında memenin ayrılmamasına dikkat ediniz. Dış cam plakanın sökülmesi Izgaraları, brülör kapaklarını, dağıtıcıları ve döner düğmeleri çıkartınız.