Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*8001238969*
de
Montageanleitung
el
Οδηγίες εγκατάστασης
en
Installation instructions
es
Instrucciones de montaje
fr
Notice d'installation
hu
Telepítési útmutató
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
1
2
8001238969 011110
pl
pt
ro
ru
tr
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Kurulum talimatları
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balay 3ETX463MB

  • Seite 1 8001238969 011110 *8001238969* Montageanleitung Instrukcje montażu Instruções de instalação Οδηγίες εγκατάστασης Installation instructions Instrucţiuni de instalare Instrucciones de montaje Инструкция по установке Notice d'installation Kurulum talimatları Telepítési útmutató Istruzioni d'installazione Installatie-instructies...
  • Seite 4: Sichere Montage

    Nz Qn (kW) Bp G20/20mbar 1,00 0,095 G20/25mbar 1,00 0,095 G25/20mbar 1,00 0,111 G25/25mbar 1,00 0,111 G25.1/25mbar 1,00 0,111 G25.3/25mbar 1,02 0,111 G30/29mbar 1,00 G30/37mbar 1,00 G30/50mbar 1,00 G31/37mbar 1,00 G20/20mbar 1,75 0,167 G20/25mbar 1,75 0,167 G25/20mbar 1,75 0,194 G25/25mbar 1,75 0,194 G25.1/25mbar...
  • Seite 5 örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen Gerät positionieren werden. Besondere Aufmerksamkeit ist den für die Hinweis:Das Gerät nicht mit Silikon an die Arbeits- Belüftung geltenden Bestimmungen und Richtlini- platte kleben. en zuzuwenden. Für Umstellungsarbeiten auf eine Das Kochfeld mit der Oberseite nach unten auf ei- andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst ne glatte, stabile Unterlage legen.
  • Seite 6: Elektrischer Anschluss

    Funktionstüchtigkeit prüfen Elektrischer Anschluss Prüfen, ob das Drehen des Drehknopfes zwischen ¡ Das Gerät gehört zum Typ Y: Das Anschlusskabel der Position für maximale Leistung und der Positi- darf nicht vom Benutzer, sondern nur vom Techni- on für minimale Leistung nicht zum Erlöschen des schen Kundendienst ausgetauscht werden.
  • Seite 7: Τοποθέτηση Της Συσκευής

    ¡ Το ντουλάπι, στο οποίο τοποθετείται η συσκευή, Σύνδεση του αερίου πρέπει να στερεωθεί αντίστοιχα και να είναι ΠΡΟΣΟΧΗ‒Κίνδυνος έκρηξης! σταθερό. Μια διαρροή αερίου μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. ¡ Τα ντουλάπια κοντά στη συσκευή, οι Μετά από εργασίες στις συνδέσεις, ελέγχετέ τις πλαστικοποιημένες...
  • Seite 8: Before Installing

    ¡ The appliance can only be used safely if it is cor- Κανονικός καυστήρας rectly installed according to the safety instructions. Ισχυρός καυστήρας The installer is responsible for ensuring that the appliance works perfectly at its installation loca- Καυστήρας πολλαπλής στεφάνης Miniwok tion.
  • Seite 9: Positioning The Appliance

    ¡ If there is no built-in oven underneath the hob, in- Electrical connection sert a non-flammable separator (e.g. metal or ply- ¡ This appliance is type Y: The connection cable wood) at a distance of 10 mm from the hob. This must only be replaced by technical customer ser- prevents access to the underside of the hob.
  • Seite 10: Montaje Seguro

    In the →Fig. , check whether the nozzle and ¡ Solo está permitido instalar el aparato sobre un ‒ the bypass screw are correct. horno con ventilación forzada. Compruebe las di- mensiones del horno en el manual de instalación Tighten or loosen the bypass screw until the ‒...
  • Seite 11: Conexión Eléctrica

    ¡ El tubo metálico flexible no debe entrar en contac- A: Los tornillos bypass deben estar apretados a ‒ to con partes móviles del mueble donde está ins- fondo. talado el aparato (p.ej., un cajón) ni pasar por es- B: Girar los tornillos bypass hasta la correcta ‒...
  • Seite 12: Avant L'installation

    ¡ Avant d'installer l'appareil, vérifiez que les condi- Retournez la table de cuisson et insérez-la dans tions locales du fournisseur sont compatibles l'évidement. Insérez la table de cuisson contre le avec les réglages de l'appareil indiqués sur la côté droit de l'évidement. plaque signalétique (type et pression de gaz, puis- →Fig.
  • Seite 13 ¡ Si la fiche n'est pas accessible pour l'utilisateur, Documenter la modification du type de gaz prévoyez un disjoncteur de déconnexion omnipo- Placez l'autocollant indiquant le nouveau type de ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ laire avec une ouverture de contact minimale de gaz près de la plaque signalétique.
  • Seite 14: A Készülék Elhelyezése

    ¡ Ha egy elszívóventilátort ill. páraelszívót szerel be, Tömítés 00034308 vegye figyelembe ezek beszerelési útmutatóját. Gázcsatlakozó könyök: G 1/2 10006024 Mindig vegye figyelembe a függőleges minimális távolságot a főzőlaptól. R 1/2 gázcsatlakozás →Ábra →Ábra A bútor előkészítése G 1/2 gázcsatlakozás ¡...
  • Seite 15: Montaggio Sicuro

    A fúvókákat a megfelelő csavarkulcs segítségével ¡ Fissare il cavo di alimentazione al mobile per evi- helyezze vissza, és húzza meg gondosan a tömí- tare che tocchi le parti calde del forno o del piano tettség biztosítására. cottura. →Ábra , →Ábra ¡...
  • Seite 16: Smontaggio Dell'apparecchio

    Ruotare e stringere le clip. Conversione del tipo di gas →Fig. Se le norme del paese lo permettono, è possibile La posizione delle clip dipende dallo spessore del adattare questo apparecchio ad altri tipi di gas pur- piano di lavoro. ché...
  • Seite 17 Meubel voorbereiden ¡ Zaag in het werkblad een uitsparing met de ge- wenste afmetingen uit. Veilige montage →Fig. Neem bij het monteren van het apparaat de veilig- ¡ De snijvlakken van houten werkbladen met een heidsaanwijzingen in acht. speciale lijm sealen, om deze tegen vocht te be- ¡...
  • Seite 18: Elektrische Aansluiting

    Gasaansluiting R 1/2 Erop letten dat de kop tijdens het afnemen of het bevestigen niet losraakt. →Fig. Afdekking demonteren Gasaansluiting G 1/2 Verwijder roosters, branderdeksels en draaiknop- Vervang de gasaansluitbeugel op het apparaat pen. door de in de zak met toebehoren meegeleverde De schroeven van de branders losdraaien.
  • Seite 19: Demontaż Urządzenia

    ¡ Podłączyć urządzenia z zasilaniem elektrycznym Odkręcić uchwyty i wykonać odpowiednie czynno- do uziemienia. ści w odwrotnej kolejności. ¡ Nie dokonywać żadnych modyfikacji we wnętrzu Podłączanie gazu urządzenia. W razie potrzeby skontaktować się z naszym serwisem technicznym. WAŻNE‒Ryzyko wybuchu! Wyciek gazu może spowodować wybuch. Przed ustawieniem Podczas prac na przyłączach należy zawsze ▶...
  • Seite 20: Montagem Segura

    ¡ Só com uma montagem especializada e em con- Palnik o dużej mocy formidade com as instruções de montagem, pode Palnik wielokoronowy Miniwok ser garantida a segurança durante a utilização. O instalador é responsável pelo funcionamento cor- Regulacja zaworów reto no local de montagem. Ustawić...
  • Seite 21: Posicionar O Aparelho

    ¡ Sele as superfícies de corte de bancadas de tra- Ligação de gás G 1/2 balho em madeira com uma cola especial, de mo- Substituir a união de cotovelo para gás no apare- do a protegê-las contra humidade. lho pela união de cotovelo para gás G 1/2 forne- ¡...
  • Seite 22: Poziţionarea Aparatului

    Desmontar a cobertura ¡ Nu efectuaţi modificări în interioul aparatului. Dacă este necesar, vă rugăm să vă adresaţi unităţii Retire as grelhas, tampas dos queimadores, distri- noastre tehnice de service abilitate. buidores e botões rotativos. Solte os parafusos dos queimadores. Înainte de montare Retire a cobertura com cuidado.
  • Seite 23: Racordul Electric

    Reglarea robinetelor Racordarea la reţeaua de gaz Aduceţi butoanele rotative în poziţia pentru putere ATENŢIONARE‒Pericol de explozie! minimă şi scoateţi-le. O scurgere de gaz poate cauza o explozie. Apăsaţi cu vârful şurubelniţei pe suportul flexibil După executarea lucrărilor la racorduri, verificaţi ▶...
  • Seite 24 Размещение прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ‒Опасность взрыва! Заметка:Не приклеивайте прибор к столешнице силико- Утечка газа может стать причиной взрыва. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Все работы по установке, подключению, наладке и ном. перенастройке на другой тип газа должны выполнять- Положите варочную панель нижней стороной вверх на ся...
  • Seite 25: Снятие Крышки

    Проверка функционирования Подключение к электросети Убедитесь, при повороте вращающейся ручки между ¡ Этот прибор относится к типу Y: замена сетевого кабе- положением максимальной мощности и положением ля может производиться только специалистом сервис- минимальной мощности горелка не тухнет и не возни- ной...
  • Seite 26 ¡ Ünitenin yanındaki mobilyaların, lamine kaplama ¡ Esnek metal boru, cihazın monte edildiği ve bunların imalatında kullanılan yapıştırıcının mobilyaların (örn. çekmece gibi) hareketli yanıcı olmaması ve ısıya dayanıklı malzemelerden parçalarına temas etmemesi ve engellerle yapılmış olması gerekir. karşılaşabileceği alanlardan geçmemesi gerekir. ¡...
  • Seite 27 Memelerin değiştirilmesi Izgaraları, brülör kapaklarını ve dağıtıcıları çıkartınız. Memeleri uygun anahtarla tekrar yerlerine takın ve sızdırmazlığı sağlamak için dikkatlibir şekilde sıkınız. →Şek. , →Şek. Sökme veya sıkma sırasında memenin ayrılmamasına dikkat ediniz. Kapağın sökülmesi Izgaraları, brülör kapaklarını, dağıtıcıları ve döner düğmeleri çıkartınız.

Inhaltsverzeichnis