Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*8001328123*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
es
Instrucciones de montaje
Οδηγίες εγκατάστασης
el
fr
Notice d'installation
hu
Telepítési útmutató
it
Istruzioni d'installazione
1
2
3
8001328123 (050813)
nl
pl
pt
ro
Installatie-instructies
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balay 3ETG663RB

  • Seite 1 *8001328123* 8001328123 (050813) Montageanleitung Installatie-instructies Instrukcje montażu Installation instructions Instrucciones de montaje Instruções de instalação Οδηγίες εγκατάστασης Instrucţiuni de instalare Notice d'installation Telepítési útmutató Istruzioni d'installazione...
  • Seite 4: Sichere Montage

    Qn (kW) ⁠ Gas  Nz  G20/20 mbar 1,00 0,095 G20/25 mbar 1,00 0,095 G25/20 mbar 1,00 0,111 G25.1/25 mbar 0,90 G25.3/25 mbar 1,00 0,108 G30/29 mbar 1,00 G30/37 mbar 1,00 G30/50 mbar 1,00 G31/37 mbar 1,00 G20/20 mbar 1,75 0,167 G20/25 mbar 1,75 0,167 G25/20 mbar 1,75 0,194 G25.1/25 mbar 1,60 0,177 G25.3/25 mbar 1,75 0,19 G30/29 mbar...
  • Seite 5: Vor Dem Aufstellen

    Wenn die Verbindungen hergestellt sind, eine ¡ ¡ Das Gerät darf nur auf einem Backofen mit Zwangs- Dichtheitsprüfung durchführen. belüftung installiert werden. Die Abmessungen des Ofens in der Installationsanleitung des Ofens über- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! prüfen. Ausströmendes Gas kann zu einer Explosion führen. ¡...
  • Seite 6: Gerät Demontieren

    Die mitgelieferten Klammern in der angegebenen Elektrischer Anschluss Position so einschrauben, dass sie sich frei dre- ¡ Das Gerät gehört zum Typ Y: Das Anschlusskabel hen. darf nicht vom Benutzer, sondern nur vom Technis- → Abb. chen Kundendienst ausgetauscht werden. Den Ka- Das Kochfeld umdrehen und in die Aussparung beltyp und den Mindestquerschnitt beachten.
  • Seite 7: Safe Installation

    Secure the power cord to the cabinet to prevent it ¡ Funktionstüchtigkeit prüfen from touching hot parts of the oven or hob. Prüfen, ob das Drehen des Drehknopfes zwischen Before any work is carried out on the appliance, ¡ der Position für maximale Leistung und der Positi- switch off the power supply and the gas supply.
  • Seite 8 Installation on a drawer or cupboard Connection to gas cylinder or liquid gas tank If the flame is large or unstable, check that the ▶ WARNING ‒ Risk of burns! regulator of the gas cylinder or liquid gas tank is The accessible parts may become hot during opera- working properly.
  • Seite 9: Montaje Seguro

    To access the bypass screw, use the tip of the ADVERTENCIA ‒ Peligro: magnetismo! screwdriver to push down on the flexible rubber holder. → Fig. Atención al magnetismo Never remove the sealing ring. Sealing rings pre- vent liquids and dirt from finding their way into the appliance and impairing its ability to function prop- erly.
  • Seite 10 Desatornille las grapas y proceda de modo inver- Preparación del mueble so al montaje. ¡ Haga un corte de las dimensiones necesarias en la superficie de trabajo. Conexión de gas → Fig. , → Fig. Tener en cuenta las disposiciones específicas del ¡...
  • Seite 11 BN: Marrón Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ ¡ BU: Azul Οι εικόνες που υπάρχουν σ'αυτές τις οδηγίες είναι ¡ ¡ μόνο ενδεικτικές. GN/YE: Verde y amarillo ¡ Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα με τις ¡ Cambio del tipo de gas οδηγίες...
  • Seite 12: Τοποθέτηση Της Συσκευής

    ¡ Το ντουλάπι, στο οποίο τοποθετείται η συσκευή, Τοποθέτηση της συσκευής πρέπει να στερεωθεί αντίστοιχα και να είναι Τοποθετήστε τη βάση εστιών με την επάνω πλευρά σταθερό. προς τα κάτω πάνω σε μια λεία, σταθερή επι- ¡ Τα ντουλάπια κοντά στη συσκευή, οι φάνεια...
  • Seite 13: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Σύνδεση αερίου G 1/2 Αντικατάσταση των ακροφυσίων Αντικαταστήστε τη γωνία σύνδεσης αερίου στη συ- Αφαιρέστε τις σχάρες, τα καπάκια των καυστήρων σκευή με τη συμπαραδιδόμενη στη σακούλα εξαρ- και τους διανομείς. τημάτων γωνία σύνδεσης αερίου G 1/2. Τοποθετήστε ξανά τα ακροφύσια με το κατάλληλο → Εικ.
  • Seite 14 manents. Les aimants peuvent influer sur des im- Préparation du meuble pour l'installation standard plants électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline. Utilisez des plans de travail de 20 mm à 50 mm ¡ Les personnes portant un implant électronique ▶...
  • Seite 15: Branchement Électrique

    ¡ S'assurer que les informations relatives au type de Modification du type de gaz gaz et à la pression de gaz figurant sur la plaque Si la réglementation du pays le permet, cet appareil signalétique correspondent aux conditions locales peut être adapté à d'autres types de gaz, à condition de raccordement.
  • Seite 16: A Készülék Elhelyezése

    Csak a szerelési útmutatónak megfelelő, szaksze- ¡ ¡ A készüléket csak kényszerített szellőzéssel ellátott rű beszerelés esetén garantált az üzembiztonság. sütő fölé szabad beszerelni. A sütő méreteit el- A szerelő felelős a felállítási helyen való kifogásta- lenőrizze a sütő beszerelési útmutatójában. lan működésért.
  • Seite 17: Elektromos Csatlakoztatás

    Fordítsa el és húzza meg a kapcsokat. ¡ A csatlakozódugóval ellátott készülékeket csak → Ábra rendeltetésszerűen felszerelt védővezetővel A kapcsok helyzete a munkalap vastagságától rendelkező aljzathoz csatlakoztassa. függ. ¡ A készüléket csatlakoztassa egy rögzített be- szerelési háttérhez, és a beszerelési előírások szer- Megjegyzés: A készüléket ne rögzítse szilikonnal int alkalmazzon megfelelő...
  • Seite 18: Montaggio Sicuro

    A gázfajta átállításának dokumentálása Prima dell'installazione Az új gázfajta adatait tartalmazó címkét a típustáb- ▶ ¡ Questo apparecchio è conforme alla classe 3 la közelébe ragassza fel. secondo la norma EN 30-1-1 per apparecchi a gas: apparecchio da incasso. ¡ Il mobile in cui si installa l'apparecchio deve essere adeguatamente fissato e stabile.
  • Seite 19 Allacciamento del gas G 1/2 Collocazione dell'apparecchio Sostituire la squadretta di allacciamento del gas Posizionare il piano cottura con il lato superiore sull'apparecchio con la squadretta G 1/2 fornita verso il basso su una superficie liscia e stabile. nella busta degli accessori. Incollare la guarnizione adesiva fornita sul bordo → Fig.
  • Seite 20: Veilige Montage

    Reinserire gli ugelli con la chiave appropriata e Sluit het apparaat niet aan op een gasafvoersys- ¡ stringere attentamente per assicurare la tenuta. teem voor verbrandingsproducten. → Fig. , → Fig. Installeer dit apparaat nooit in boten of voertuigen. ¡ Prestare particolare attenzione a che gli ugelli non De garantie geldt uitsluitend bij correct gebruik ¡...
  • Seite 21 Montage op een lade of een kast Aansluiting op gasfles of lpg-tank Controleer bij een grote of instabiele vlam of de ▶ WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! regelaar van de gasfles of van de lpg-tank correct Tijdens het bedrijf kunnen toegankelijke delen heet werkt.
  • Seite 22 Om bij de bypass-schroef te komen, met de punt OSTRZEŻENIE ‒ Niebezpieczeństwo: van de schroevendraaier op de flexibele rubberen oddziaływanie magnetyczne! houder drukken. → Fig. Verwijder nooit de afdichtring. De afdichtringen Uwaga: pole magnetyczne voorkomen dat er vloeistof of vuil in het binnenste van het apparaat komt, wat een nadelige invloed op de werking kan hebben.
  • Seite 23 Odkręcić uchwyty i wykonać odpowiednie czynno- Przygotowanie mebla ści w odwrotnej kolejności. ¡ Wyciąć w blacie roboczym wycięcie o żądanych wy- miarach. Podłączanie gazu → Rys. , → Rys. Przestrzegać przepisów obowiązujących w danym ¡ Przesłona zamontowana bliżej wnęki do zabudowy kraju. niż...
  • Seite 24: Montagem Segura

    ¡ Urządzenie należy podłączyć do stałej instalacji i za- Udokumentowanie przestawienia na inny rodzaj montować odpowiednie rozłączniki od sieci gazu elektrycznej zgodnie z przepisami dotyczącymi in- Umieścić naklejkę z informacją o nowym rodzaju ▶ stalacji. gazu w pobliżu tabliczki znamionowej. → Rys.
  • Seite 25 Não efetue quaisquer alterações no interior do ¡ Montagem numa gaveta ou num armário aparelho. Se for necessário, entre em contacto AVISO ‒ Risco de queimaduras! com o nosso serviço técnico de apoio ao consu- Outras peças podem ficar quentes durante o funcio- midor.
  • Seite 26: Ligação Elétrica

    Para chegar ao parafuso de bypass, pressionar Ligação a garrafa de gás ou reservatório de gás lí- com a ponta da chave de fendas sobre o suporte quido de borracha flexível. Em caso de chama alta ou instável, verifique se o ▶...
  • Seite 27: Înainte De Montare

    Pregătirea mobilierului AVERTISMENT ‒ Pericol: Magnetism! ¡ Executaţi în placa de lucru un decupaj cu dimensi- unile dorite. → Fig. , → Fig. Atenţie: Pericol din cauza magnetizării ¡ Un panou care este montat la o distanţă mai mică faţă de nişa de montare decât distanţa specificată nu trebuie să...
  • Seite 28: Racordul Electric

    Deşurubaţi clemele de fixare şi procedaţi în ordi- BU: albastru ¡ nea inversă. GN/YE: verde şi galben ¡ Adaptarea pe alt tip de gaz Racordarea la reţeaua de gaz Dacă prevederile ţării respective permit acest lucru, Respectaţi directivele specifice din ţara respectivă. acest aparat poate fi adaptat la alte tipuri de gaz, în ATENŢIONARE ‒ Pericol de explozie! măsura în care acestea sunt prezentate pe plăcuţa...

Diese Anleitung auch für:

3etg676rb3etg663rn3etg664rb

Inhaltsverzeichnis