Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
*8001251953*
de
Montageanleitung
Οδηγίες εγκατάστασης
el
en
Installation instructions
es
Instrucciones de montaje
fr
Notice d'installation
hu
Telepítési útmutató
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
1
2
8001251953 020408
pl
pt
ro
ru
tr
Instrukcje montażu
Instruções de instalação
Instrucţiuni de instalare
Инструкция по установке
Kurulum talimatları
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balay 3ETG667HB

  • Seite 1 *8001251953* 8001251953 020408 Instrukcje montażu Montageanleitung Οδηγίες εγκατάστασης Instruções de instalação Installation instructions Instrucţiuni de instalare Инструкция по установке Instrucciones de montaje Notice d'installation Kurulum talimatları Telepítési útmutató Istruzioni d'installazione Installatie-instructies...
  • Seite 4: Sichere Montage

    Nz  ⁠ Qn (kW) G20/20 mbar 1,00 0,095 G20/25 mbar 1,00 0,095 G25/20 mbar 1,00 0,111 G25/25 mbar 1,00 0,111 G25.1/25 mbar 0,90 G25.3/25 mbar 1,00 0,108 G30/29 mbar 1,00 G30/37 mbar 1,00 G30/50 mbar 1,00 G31/37 mbar 1,00 G20/20 mbar 1,75 0,167 G20/25 mbar 1,75 0,167 G25/20 mbar 1,75 0,194 G25/25 mbar 1,75 0,194 G25.1/25 mbar 1,60...
  • Seite 5 Vor dem Aufstellen Gas anschließen ¡ Dieses Gerät entspricht der Klasse 3 nach EN Beachten Sie die länderspezifische Richtlinien. 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugerät. VORSICHT ‒ Explosionsgefahr! ¡ Das Möbelstück, in das das Gerät eingebaut wird, Ein Gasleck kann eine Explosion verursachen. muss entsprechend befestigt und stabil sein. Nach Arbeiten an Anschlüssen, diese immer auf ▶...
  • Seite 6 κατευθυντήριες γραμμές. Για εργασίες Regulierung der Hähne μετατροπής σε ένα άλλο είδος αερίου συνιστούμε, Die Drehknöpfe auf die minimale Leistungspositi- να καλέσετε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. on stellen und herausziehen. ¡ Προσέξτε για επαρκή αερισμό της κουζίνας, Mit der Spitze des Schraubendrehers auf die flexi- ιδιαίτερα...
  • Seite 7 απόσταση του ενδιάμεσου πάτου από τη σύνδεση Σύνδεση αερίου G 1/2 στο δίκτυο της συσκευής πρέπει να είναι το Αντικαταστήστε τη γωνία σύνδεσης αερίου στη λιγότερο 10 mm. συσκευή με τη συμπαραδιδόμενη στη σακούλα → Εικ. , → Εικ. εξαρτημάτων γωνία σύνδεσης αερίου G 1/2. → Εικ.
  • Seite 8 ¡ The units in the vicinity of the appliance, the lamin- Τοποθέτηση ξανά της συσκευής ated panels and the adhesive with which they are Ξανατοποθετήστε τα εξαρτήματα της συσκευής με ▶ secured must be made of non-flammable, heat- την αντίθετη σειρά. resistant materials.
  • Seite 9: Electrical Connection

    ¡ Connect the appliance to a fixed gas pipe or a When adjusting the bypass screws (M), refer to flexible metal pipe. the table → Fig. ¡ The flexible metal pipe must not come into contact A: Firmly tighten the bypass screws. ‒...
  • Seite 10 ¡ Antes de instalar el aparato, comprobar que las Gire las grapas y atorníllelas a fondo. condiciones de distribución local son compatibles → Fig. con el reglaje del aparato que figura en la placa La posición de las grapas depende del espesor de características (naturaleza y presión del gas, de la superficie de trabajo.
  • Seite 11: Installation En Toute Sécurité

    Cambio del tipo de gas AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion! Si la normativa del país lo permite, este aparato se Le gaz qui s’échappe peut conduire à une explosion. puede adaptar a otros gases que figuren en la placa Tous les travaux d'installation, de raccordement, ▶...
  • Seite 12 exemple) à une distance de 10 mm sous la table Raccordement gaz G 1/2 de cuisson. Cela permet d'empêcher l'accès au Remplacez le coude de raccordement au gaz de dessous de la table de cuisson. La distance entre l'appareil par le coude de raccordement au gaz G le fond de séparation et le raccordement de l'ap- 1/2 fourni dans le sac d'accessoires.
  • Seite 13 ¡ A készüléket csak kényszerített szellőzéssel ellá- Vérifier la fonctionnalité tott sütő fölé szabad beszerelni. A sütő méreteit el- Vérifiez que le fait de tourner le bouton entre la lenőrizze a sütő beszerelési útmutatójában. position de puissance maximale et la position de ¡...
  • Seite 14: Elektromos Csatlakoztatás

    ¡ Gázcsatlakozó könyök a készüléknél: R 1/2 . Fúvókák cseréje ¡ A gázcsatlakozó könyököt ne mozdítsa el és ne Távolítsa el a rácsokat, égőfejfedeleket és elosztó- csavarja el. kat. A fúvókákat a megfelelő csavarkulcs segítségével Gázcsatlakozás pótalkatrészei helyezze vissza, és húzza meg gondosan a tömí- A gázcsatlakozáshoz a műszaki vevőszolgálaton ke- tettség biztosítására.
  • Seite 15 ¡ Collegare gli apparecchi all'alimentazione elettrica Smontaggio dell'apparecchio con messa a terra. Scollegare l'apparecchio dagli allacciamenti ¡ Non apportare modifiche all'interno dell'apparec- dell'elettricità e del gas. chio. In caso di necessità, rivolgersi al nostro ser- Svitare le clip e procedere in sequenza inversa. vizio di assistenza tecnica.
  • Seite 16: Veilige Montage

    Conversione del tipo di gas WAARSCHUWING ‒ Kans op explosie! Se le norme del paese lo permettono, è possibile Als er gas vrijkomt, kan dat leiden tot een explosie. adattare questo apparecchio ad altri tipi di gas pur- Alle installatie-, aansluit-, regeling- en ombouw- ▶...
  • Seite 17 van de kookplaat voorkomen. De afstand van het Elektrische aansluiting tussenschot tot de elektrische aansluiting van het ¡ Het apparaat is van type Y: de aansluitkabel mag apparaat dient minstens 10 mm te bedragen. niet door de gebruiker, maar uitsluitend door de → Fig.
  • Seite 18 ¡ Jeżeli pod płytą grzewczą zamontowany będzie Omschakeling naar het type gas documenteren piekarnik, grubość blatu roboczego może odbie- Plak de sticker met de vermelding van het nieuwe ▶ gać od wartości podanych w niniejszej instrukcji. type gas in de buurt van het typeplaatje. Przestrzegać...
  • Seite 19: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    ¡ Kątownik przyłącza gazowego urządzenia: R 1/2 . Wymiana dysz ¡ Nie przesuwać ani nie przekręcać kątownika przy- Zdjąć ruszty, nakrywki palników i dyfuzory. łącza gazowego. Wymienić dysze za pomocą odpowiedniego klu- cza i dokładnie dokręcić, aby zapewnić szczel- Części zamienne przyłącza gazowego ność.
  • Seite 20 ¡ Os aparelhos com alimentação elétrica devem ser Desmontar o aparelho ligados à terra. Separe o aparelho das ligações de corrente e de ¡ Não efetue quaisquer alterações no interior do gás. aparelho. Se for necessário, entre em contacto Desenrosque os grampos e proceda na sequên- com o nosso serviço técnico de apoio ao consu- cia inversa.
  • Seite 21: Înainte De Montare

    Conversão do tipo de gás AVERTISMENT ‒ Pericol de explozie! Se os regulamentos do país o permitirem, este apa- Scăpările de gaz pot duce la explozii. relho pode ser adaptado a outros tipos de gás, des- Toate lucrările de instalare, racordare, reglare şi ▶...
  • Seite 22: Poziţionarea Aparatului

    ¡ Dacă sub plită nu se află niciun cuptor încorporat, Racord de gaz G 1/2 introduceţi un distanţier realizat dintr-un material Înlocuiţi unghiul de racordare a gazului de la apa- neinflamabil (de exemplu, metal sau placaj) la o rat cu unghiul de racordare a gazului G 1/2 livrat distanţă...
  • Seite 23 ¡ При установке духового шкафа под варочной пане- Verificarea capacităţii de funcţionare лью, требуемая толщина столешницы может отличать- Verificaţi dacă rotirea butonului rotativ între poziţia ся от размеров, приведенных в этом руководстве. В pentru puterea maximă şi poziţia pentru poziţia mi- этом...
  • Seite 24 ¡ Не перемещайте и не перекручивайте угловое соеди- Замена форсунок нение для газового подключения. Снимите решетки, крышки горелок и рассекатели. Установите форсунки на место, используя подходящий Запасные части для газового подключе- ключ и осторожно затяните, чтобы обеспечить герме- ния тичность. Для...
  • Seite 25 ¡ Cihazın iç kısmında herhangi bir değişiklik DİKKAT ‒ Patlama tehlikesi! yapmayınız. Gerekirse technik müşteri Gaz kaçağı patlamaya neden olabilir. hizmetlerimize başvurunuz. Bağlantılar üzerinde çalıştıktan sonra, ▶ bağlantılarda sızıntı olup olmadığını daima kontrol Kurulumdan Önce ediniz. ¡ Bu cihaz, TS EN 30-1-1 Pişirme cihazları - gaz ¡...
  • Seite 26 Baypas vidasına erişmek için esnek lastik yuvaya tornavidanın ucuyla bastırınız. → Şek. Halka contayı asla çıkartmayınız. Halka contalar, sıvıların ve pisliklerin cihaz içine girmesini ve cihazın fonksiyonlarını kötü etkilemesini engeller. Bypass vidalarının (M) ayarlanması için ilgili tabloya → Şek. dikkat ediniz. A: Baypas vidalarını iyice sıkınız. ‒...

Inhaltsverzeichnis