Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach DP55 Original Bedienungsanleitung
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für DP55:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906822901 / 5906822904 / 59068229969
58068089944 / 5906822959
AusgabeNr.
5906822901_0508
Rev.Nr.
12/03/2026
DP55
BTD55Vario-BE
Tischbohrmaschine
DE
Originalbedienungsanleitung
Bench drill
GB
Translation of original instruction manual
Настолна свредловъчна машина
BG
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Επιτραπέζιο δράπανο
GR
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Maşină de găurit de banc
RO
Traducere din manualul de exploatare original
Stona bušilica
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Tezgah matkabı
TR
Orijinal kullanım talimatı çevirisi
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Made in P.R.C.
7
22
34
47
60
72
84
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach DP55

  • Seite 1 Art.Nr. 5906822901 / 5906822904 / 59068229969 58068089944 / 5906822959 AusgabeNr. 5906822901_0508 Rev.Nr. 12/03/2026 Made in P.R.C. DP55 BTD55Vario-BE Tischbohrmaschine Originalbedienungsanleitung Bench drill Translation of original instruction manual Настолна свредловъчна машина Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Επιτραπέζιο δράπανο Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 12.1 12.2 12.3 12.4 www.scheppach.com...
  • Seite 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Lange Haare nicht offen tragen. Benutzen Sie ein Haarnetz. Tragen Sie keine Handschuhe. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Achtung! Laserstrahlung Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Das Produkt entspricht den geltenden serbischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................... 13 Montage ......................14 Bedienung ......................14 Transport ......................16 Reinigung und Wartung ..................16 Lagerung ......................17 Elektrischer Anschluss ..................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............18 Störungsabhilfe ....................19 Konformitätserklärung ..................96 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Scheppach GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä- D-89335 Ichenhausen den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Arbeitsplatzsicherheit Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Tragen Sie Persönliche Schutzausrüstung

    Verwendung einer weniger und sind leichter zu führen. Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Ein- verringern. satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen An- weisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits- bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Druck nach unten regelmäßig unterbre- m WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt wäh- chen. Scharfe Metallspäne können sich verfan- rend des Betriebes ein elektromagnetisches Feld. gen und zu Verletzungen führen. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Technische Daten

    2 K (2°C) von der Raumtemperatur abweicht. zum Ablauf der Garantiezeit auf. Das Werkstück muss mindestens eine Höhe von 3 mm und eine Breite von 45 mm haben. Achten Sie darauf, dass das Werkstück immer mit der Spann- vorrichtung gesichert wird. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Montage

    Bestimmen Sie die Position des Maschinenkopfes Achten Sie darauf, dass die Nutensteine unterhalb über den Handgriff (8). der Flügelschrauben für den Parallelanschlag (15) Sichern Sie die Position des Maschinenkopfes mit in den Nuten fluchten. dem Klemmhebel Höhenverstellung (5). 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Werkstück Ausrichten

    Drehen Sie den Bohrfutterschlüssel (G) gegen nicht fest abgestützt sind. den Uhrzeigersinn, bis das Einsatzwerkzeug (F) Wenn das Werkstück kippt, kann es den Bohrfutter- entnommen werden kann. schutz oder das Schneidwerkzeug beschädigen. Ziehen Sie den Bohrfutterschlüssel (G) wieder ab. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Transport

    Nach dem Erreichen der Bohrtiefe, führen Sie den Maschine nach den ersten 50 Betriebsstunden, oder Handgriff (8) wieder in die Ausgangsposition zurück. wenn neue Bürsten montiert wurden. Prüfen Sie sie Schalten Sie das Gerät aus. nach der ersten Prüfung alle 10 Betriebsstunden. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Lagerung

    Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder un- dann ist dies vom Hersteller oder seinem Vertreter aus- zugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. zwischen 5 und 30°C. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät! • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Störungsabhilfe

    Überlastung des Motors beim Bohren Überlastung des Motors, verhindern, Staub vom Motor entfernen, Motor überhitzt leicht ungenügende Kühlung des Motors damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist Motor macht zu viel Lärm Wicklungen beschädigt, Motor defekt Kontrolle durch Kundendienst www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 22 Do not wear long hair uncovered. Use a hair net. Do not wear gloves. Protection class II (double shielded) Attention! Laser beam The product complies with the applicable European directives. The product complies with the applicable Serbian directives. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23 Before commissioning ..................28 Assembly ......................28 Operation ......................29 Transport ......................30 Cleaning and maintenance ................30 Storage ......................31 Electrical connection ..................31 Disposal and recycling ..................32 Troubleshooting ....................33 Declaration of conformity .................. 96 www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Introduction

    Manufacturer: country, the technical rules generally accepted for the operation of machines of the same type must be ob- Scheppach GmbH served. Günzburger Straße 69 We accept no liability for damage or accidents which...
  • Seite 25: Electrical Safety

    Distractions can cause you turning the power tool on. A wrench or a key left to lose control attached to a rotating part of the power tool may re- sult in personal injury. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Use Use the power tool, accessories and tool bits an aid such as a brush or a hook to remove the etc. in accordance with these instructions, swarf. Contact with rotating parts or drilling debris 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Residual Risks

    The workpiece must have a minimum height of 3 mm and a minimum width of 45 mm. Make sure that the workpiece is always secured with the clamping device. Noise Sound and vibration values were measured in accord- ance with EN 62841. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28: Before Commissioning

    8.4 Assembling the handle (fig. 2) data. Remove the pre-mounted fastening screw (B). Slide the spacer sleeve (K) and the handle (8) onto the mount (D), as shown in Fig. 2. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29: Operation

    Place the quick clamp (2) on the workpiece. Carry out a test drilling. Turn the quick clamp lever (17) clockwise to clamp As soon as the desired depth, tighten the depth the workpiece. stop clamping lever (6) again. www.scheppach.com GB | 29...
  • Seite 30: Transport

    Do not use cleaning agents or solvents. Chemical sub- stances could damage the plastic parts of the device. Never clean the device under running water. • Clean the device thoroughly after each use. • Clean the ventilation holes and the surface of the 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31: Storage

    To do this, scan the QR code on the If it is necessary to replace the connection cable, this cover page. must be done by the manufacturer or their representa- tive to avoid safety hazards. www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32: Disposal And Recycling

    • Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places: - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33: Troubleshooting

    Overloading of the motor, insufficient dust from the motor in order to ensure optimal easily cooling of the motor. cooling of the motor. Motor makes exces- Coils damaged, motor defective. Have checked by customer service department sive noise www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 При образуване на прах носете дихателна защита! Не носете дългата си коса пусната. Използвайте мрежа за коса. Не носете ръкавици. Клас на защита II (двойна изолация) Внимание! Лазерно лъчение Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Продуктът отговаря на приложимите сръбски директиви. 34 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 35 Монтаж ......................41 Управление ...................... 42 Транспортиране ....................44 Почистване и поддръжка ................44 Съхранение ...................... 45 Електрическо свързване ................45 Изхвърляне и рециклиране ................45 Отстраняване на неизправности ..............46 Декларация за съответствие ................. 98 www.scheppach.com BG | 35...
  • Seite 36: Увод

    инструктирани относно употребата на уреда и са Производител: запознати със свързаните с това опасности. Изис- кваната минимална възраст трябва да се спазва. Scheppach GmbH Освен съдържащите се в това ръководство за Günzburger Straße 69 употреба указания за безопасност и специалните...
  • Seite 37: Употреба По Предназначение

    Запазете всички указания за безопасност и ин- чават риска от токов удар. струкции за бъдещи справки. Когато работите с електрически инстру- мент на открито, използвайте само удължи- телни кабели, които също са подходящи за употреба на открито. www.scheppach.com BG | 37...
  • Seite 38 леклото и ръкавиците си далеч от движещи мент. Повредените части следва да бъдат ре- се части. Широки дрехи, накити или дълги коси монтирани преди използването на електриче- могат да бъдат захванати от движещи се части. ския инструмент. 38 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 39 работи. Контактът с въртящите се части на лазерния лъч. машината или стърготините от пробиването • Никога не гледайте директно в траекторията може да доведе до наранявания. на лъча. • Никога не насочвайте лазерния лъч към отразя- ващи повърхности, хора или животни. www.scheppach.com BG | 39...
  • Seite 40: Технически Данни

    Номинална мощност S1 710 вата Посочените стойности на шумови емисии могат да Режим на работа S2 5min* 900 W се използват и за предварителна оценка на нато- Обороти на празен варването. 500 - 2600 min ход n 40 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 41: Преди Пуск В Експлоатация

    • Електрическият инструмент трябва да се екс- пителен винт (B). плоатира само в подходящи помещения (добре Избутайте дистанционната втулка (K) и ръкох- вентилирани). ватката (8) върху опората (D), както е показано на Фиг. 2. Затегнете скрепителния винт (B). www.scheppach.com BG | 41...
  • Seite 42: Управление

    със затягащия лост за регулиране на височината 9.4.2 Разхлабване (5). В противен случай може да се стигне до повре- Сгънете нагоре защитата на патронника за ди по на водача. свредлото (13). Поставете ключа на патронника за свредлото (G). 42 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 43 които са по-широки или по-дълги от горната част нете здраво, както е описано в точка 9.5. на плота осигурете подходяща опора, напр. чрез Включете уреда и настройте оборотите, както долната рама или стойки. е описано в точка 9.7. www.scheppach.com BG | 43...
  • Seite 44: Транспортиране

    Трябва да се има предвид, че следните части на • Почиствайте вентилационните отвори и по- този продукт са обект на износване поради износ- върхностите на уреда с мека четка, четчица ване или на естествено износване, респ. следните или кърпа. части са необходими като консумативи. 44 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 45: Съхранение

    Указания за опаковката • Точки на прегъване поради неправилно закреп- ване или прокарване на свързващия проводник. Опаковъчните материали са • Места на прерязване поради прегазване на рециклируеми. Моля, изхвър- свързващия проводник. лете опаковката по природосъ- образен начин. www.scheppach.com BG | 45...
  • Seite 46: Отстраняване На Неизправности

    Претоварване на двигателя, Двигателят прегрява при пробиване, отстранявайте прахта от недостатъчно охлаждане на лесно двигателя, за да се гарантира оптимално двигателя охлаждане на двигателя Двигателят създава Повредени намотки, дефектен Проверка от клиентската служба прекалено силен шум двигател 46 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 47 Μην έχετε λυτά τα μακριά μαλλιά. Χρησιμοποιείτε δίχτυ μαλλιών. Μη φοράτε γάντια. Κατηγορία προστασίας II (Διπλή μόνωση) Προσοχή! Ακτινοβολία λέιζερ Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες Ευρωπαϊκές Οδηγίες. Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες σερβικές οδηγίες. www.scheppach.com GR | 47...
  • Seite 48 Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................ 54 Συναρμολόγηση ....................54 Χειρισμός ......................55 Μεταφορά ......................57 Καθαρισμός και συντήρηση ................57 Αποθήκευση ...................... 58 Ηλεκτρική σύνδεση .................... 58 Απόρριψη και ανακύκλωση ................58 Αντιμετώπιση προβλημάτων ................59 Δήλωση συμμόρφωσης ..................98 48 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 49: Εισαγωγή

    που έχουν ενημερωθεί για τη χρήση της συσκευής και Κατασκευαστής: γνωρίζουν τους κινδύνους που σχετίζονται με αυτή. Πρέπει να τηρείται η απαιτούμενη ελάχιστη ηλικία. Scheppach GmbH Εκτός από τις υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται Günzburger Straße 69 στις παρούσες οδηγίες χειρισμού και τις ειδικές διατά- D-89335 Ichenhausen ξεις...
  • Seite 50: Ενδεδειγμένη Χρήση

    υποδείξεις ασφαλείας αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργα- λωδίου επέκτασης κατάλληλου για χρήση σε εξωτε- λεία που λειτουργούν με ρεύμα (με καλώδιο ρεύματος) ρικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ή σε ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με επανα- φορτιζόμενες μπαταρίες (χωρίς καλώδιο ρεύματος). 50 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 51 να μέρη. Τα ρούχα με φαρδιά εφαρμογή, τα κο- των εξαρτημάτων που έχουν υποστεί ζημιά. Πολ- σμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν λά ατυχήματα έχουν την αιτία τους σε κακοσυντη- από κινούμενα μέρη. ρημένα ηλεκτρικά εργαλεία. www.scheppach.com GR | 51...
  • Seite 52 Προστατεύετε τον εαυτό σας και το περιβάλλον εργαλείο. Η επαφή με περιστρεφόμενα μέρη ή με λαμβάνοντας μέτρα προφύλαξης από κινδύνους ροκανίδια διάτρησης μπορεί να επιφέρει τραυμα- ατυχημάτων! τισμούς. • Μην κοιτάζετε απευθείας με απροστάτευτα μάτια μέσα στην ακτίνα λέιζερ. 52 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 53: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    διάστημα ή αν δεν τυγχάνει σωστής μεταχείρισης απώλεια ακοής. και συντήρησης. Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπών θορύβου έχουν με- τρηθεί σύμφωνα με μια πρότυπη διαδικασία εξέτασης και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη σύγκριση ενός ηλεκτρικού εργαλείου με ένα άλλο. www.scheppach.com GR | 53...
  • Seite 54: Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Πρέπει να αποφεύγετε τα μεγάλου μήκους καλώδια λετό. τροφοδοσίας (καλώδια επέκτασης). Ασφαλίστε το προστατευτικό του τσοκ (13) σφίγ- • Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε χώρο γοντας τις βίδες (C) με το χέρι. με υγρασία ή νερό. 54 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 55: Χειρισμός

    Προσοχή! Στην κατώτατη θέση της κεφαλής του εργα- ώστε να μπορεί να αφαιρεθεί το εργαλείο εργα- λείου, πρέπει να προσέχετε ώστε αυτή να μην κινηθεί σίας (F). πέρα από τη σήμανση. Αφαιρέστε πάλι το κλειδί τσοκ (G). www.scheppach.com GR | 55...
  • Seite 56 Θέστε σε λειτουργία τη συσκευή και ρυθμίστε τον Τα αντικείμενα εργασίας που είναι μακρύτερα ή πλατύτε- αριθμό στροφών, όπως περιγράφηκε στο σημείο ρα από την πλάκα βάσης του επιτραπέζιου δραπάνου, 9.7. μπορούν να ανατραπούν αν δεν στηρίζονται σταθερά. 56 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 57: Μεταφορά

    από τρεχούμενο νερό. Για την αντικατάσταση του τσοκ πρέπει να χρησιμο- ποιείτε μόνο τα τσοκ που επιτρέπει ο κατασκευαστής • Καθαρίζετε σχολαστικά τη συσκευή μετά από κά- του εργαλείου. θε χρήση. Αριθμός παραγγελίας: 390 6814 001 www.scheppach.com GR | 57...
  • Seite 58: Πληροφορίες Σέρβις

    • σημεία πίεσης, όταν καλώδια σύνδεσης περνούν Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ- μέσα από διάκενα παραθύρου ή πόρτας. κλώσιμα. Παρακαλούμε να απορ- • θέσεις τσακίσματος λόγω ακατάλληλης στερέωσης ρίψετε τη συσκευασία με τρόπο ή διέλευσης του καλωδίου σύνδεσης. φιλικό προς το περιβάλλον. 58 | GR www.scheppach.com...
  • Seite 59: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    κατά τη διάτρηση, αφαιρείτε τη σκόνη υπερθερμαίνεται ελαφρά ανεπαρκής ψύξη του κινητήρα από το κινητήρα ώστε να εξασφαλίζετε τη βέλτιστη ψύξη του κινητήρα Ο κινητήρας παράγει πολύ Ζημιές στις περιελίξεις, βλάβη στον Έλεγχος από το τμήμα εξυπηρέτησης θόρυβο κινητήρα πελατών www.scheppach.com GR | 59...
  • Seite 60 Purtaţi părul lung prins. Purtaţi o plasă de strâns părul. Nu purtaţi mănuşi. Clasa de protecţie II (izolaţie dublă) Atenție! Radiație laser Produsul este conform cu directivele europene aplicabile. Produsul este conform cu directivele sârbe aplicabile. 60 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 61 Montajul ......................66 Operarea ......................67 Transportul ......................69 Curățarea și întreținerea curentă ..............69 Depozitare......................70 Branşamentul electric ..................70 Eliminarea ca deşeu şi revalorifcarea ............... 70 Remedierea avariilor ..................71 Declaraţia de conformitate ................98 www.scheppach.com RO | 61...
  • Seite 62: Introducere

    şi prevederile speciale ale Producător: ţării dumneavoastră, trebuie respectate regulamentele tehnice general recunoscute pentru exploatarea maşi- Scheppach GmbH nilor de acest tip constructiv. Günzburger Straße 69 Nu ne asumăm răspunderea pentru accidente sau pa- D-89335 Ichenhausen gube produse prin nerespectarea acestui manual și a...
  • Seite 63: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    Menţineţi locul de muncă curat şi bine ilumi- de neatenţie la utilizarea sculei electrice poate nat. Dezordinea şi zonele de lucru neluminate pot provoca cele mai serioase vătămări. cauza accidente. Purtaţi întotdeauna echipament personal de protecţie şi ochelari de protecţie. www.scheppach.com RO | 63...
  • Seite 64 Maşina de găurit trebuie asigurată. O maşină fect. O sculă electrică care nu mai poate fi de găurit necorespunzător fixată se poate mişca pornită sau oprită este periculoasă şi trebuie sau se poate bascula şi acest lucru poate duce la reparată. vătămări. 64 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 65: Riscuri Reziduale

    Nu priviţi în fascicul • Daune asupra sănătăţii, care rezultă din vibraţiile Clasa laser 2 mână-braţ, în cazul în care aparatul este utilizat un timp mai îndelungat sau dacă nu este întreţinut şi utilizat conform prescripţiilor. www.scheppach.com RO | 65...
  • Seite 66: Date Tehnice

    Este esențial să asamblați complet produsul înainte de standardizat și pot fi utilizate pentru compararea unei punerea în funcțiune! scule electrice cu alta. Valorile indicate ale emisiilor de zgomot pot fi utilizate de asemenea şi pentru o estimare a solicitării. 66 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 67: Operarea

    Dacă este necesar, desfaceți acul indicator (18) cu Fixaţi aparatul pe suprafaţa de lucru prin înşurubarea șurubelnița în cruce, fixați în poziția 0° a scalei (20) plăcii de bază (1) pe suprafaţa de lucru. și strângeți din nou ferm șurubul de prindere (19). www.scheppach.com RO | 67...
  • Seite 68 în sens orar, pentru a tensiona piesa de prelucrat. Oprirea: Acţionaţi comutatorul de oprire (10) pentru a Pentru desfacerea elementului de prindere rapidă opri aparatul. (2), rotiţi şurubul elementului de prindere rapidă (17) în sens antiorar. 68 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 69: Întreţinerea Curentă

    • Mandrina de găurit nouă o fixaţi în ordine inversă. riorate, poziţia corectă a şuruburilor sau a altor piese. Pentru schimbarea mandrinei de găurit, se va folosi Înlocuiţi piesele deteriorate. numai mandrina avizată de producător. Număr comandă: 390 6814 001 www.scheppach.com RO | 69...
  • Seite 70: Informaţii De Service

    • Puncte de frângere, din cauza fixării sau ghidării Materialele de ambalare sunt reci- improprii a conductorului de legătură. clabile. Vă rugăm să eliminaţi am- • Puncte de tăiere cauzate de trecerea cu vehicule balajele ca deşeu, în mod ecologic. peste conductorii de legătură. 70 | RO www.scheppach.com...
  • Seite 71: Remedierea Avariilor

    Suprasolicitarea motorului, răcire lucrărilor de găurire şi înlăturaţi praful de la uşor insuficientă a motorului motor, pentru a asigura o răcire optimă a motorului Motorul produce zgomot Bobinaje deteriorate, motor defect Controlul de către serviciul pentru clienţi puternic www.scheppach.com RO | 71...
  • Seite 72: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    U slučaju stvar. prašine, nosite zaštitu za disajne organe! Dugu kosu ne nositi slobodno. Koristite mrežu za kosu. Nemojte nositi rukavice. Klasa zaštite II (dupla izolacija) Pažnja! Lasersko zračenje Proizvod odgovara važećim evropskim direktivama. Proizvod odgovara važećim srpskim direktivama. 72 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 73 Rukovanje ......................79 Transport ......................81 Čišćenje i održavanje ..................81 Skladištenje ....................... 81 Električni priključak .................... 82 Odlaganje na otpad i reciklaža ................82 Pomoć za otklanjanje smetnji ................83 Izjava o usaglašenosti ..................98 www.scheppach.com RS | 73...
  • Seite 74: Uvod

    Proizvođač: moraju se poštovati tehnička pravila koja su opšte prihvaćena za rad sličnih mašina. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nesreće i štetu Günzburger Straße 69 koje nastanu usled nepoštovanja ovog uputstva i D-89335 Ichenhausen sigurnosnih napomena.
  • Seite 75: Namenska Upotreba

    Budite pažljivi, vodite računa šta radite i osvetljenim. Nered neosvetljena radna ophodite se razumno tokom rada s električnim područja mogu voditi nesrećama. alatom. Ne upotrebljavajte električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. www.scheppach.com RS | 75...
  • Seite 76 Radni predmet mora biti stegnut ili učvršćen je neispravan. Električni alat koji više ne može na nosač radnog predmeta. Nemojte bušiti da se uključi ili isključi predstavlja opasnost i radne predmete koji su previše mali za mora se popraviti. bezbedno stezanje. 76 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 77: Tehnički Podaci

    Broj obrtaja u praznom Zaštitite sebe i Vaše okruženje preduzimanjem 500 - 2600 min hodu n odgovarajućih mera opreza protiv nezgoda! • Nemojte da nezaštićenim okom gledate direktno u Opseg stezanja stezne 1,5 - 13 mm glave laserski zrak. www.scheppach.com RS | 77...
  • Seite 78: Pre Stavljanja U Pogon

    Pomoću imbus ključa (L) zategnite unapred radnog ciklusa (na primer vremenski periodi, u montirane zavrtnje za učvršćivanje (A) na zadnjoj kojima je električni alat isključen, i oni u kojima je strani osnovne ploče (1). uključen, ali radi bez opterećenja). 78 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 79: Rukovanje

    Proverite čvrstoću naleganja nastavka za alat (F). Podešavanje visine (sl. 1) Ponovo izvucite ključ za steznu glavu (G). Pozicija glave mašine se može podešavati u zavisnosti od visine radnog predmeta, odn. dužine alata. www.scheppach.com RS | 79...
  • Seite 80 Nakon dostizanja dubine bušenja, ponovo vratite Radni predmeti koji su duži ili širi od osnovne ploče rukohvat (8) nazad u početni položaj. stone bušilice mogu da se prevrnu ukoliko nemaju čvrst Isključite uređaj. oslonac. 80 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 81: Transport

    Ukoliko je ugljen istrošen na 6 mm, opruga ili žica ili vlage. izgorela ili oštećena, potrebno je zameniti obe četkice. Čuvajte priručnik za upotrebu uz električni alat. Četkice se mogu ponovo ugraditi ukoliko se za četkice nakon demontaže pokaže da se mogu koristiti. www.scheppach.com RS | 81...
  • Seite 82: Električni Priključak

    Kod pitanja molimo imajte spremne sledeće podatke: možete dobiti od odgovarajuće korisničke službe. • Tip struje motora • Podaci sa tipske pločice motora 82 | RS www.scheppach.com...
  • Seite 83: Pomoć Za Otklanjanje Smetnji

    Izbegavajte preopterećenje motora prilikom Preopterećenje motora, nedovoljno Motor se blago pregreva bušenja, uklonite prašinu sa motora kako hlađenje motora biste osigurali optimalno hlađenje motora. Motor stvara previše buke Oštećeni namotaji, motor u kvaru Kontrola od strane korisničke službe www.scheppach.com RS | 83...
  • Seite 84 Koruyucu kulaklık kullanın! Toz oluşan ortamlarda solunum maskesi takın! Uzun saçları açık bırakmayın. Saç filesi kullanın. Eldiven kullanmayın. Koruma sınıfı II (çift izolasyon) Dikkat! Lazer ışını Ürün Avrupa'da geçerli yönetmeliklere uygundur. Ürün Sırbistan'daki geçerli yönetmeliklere uygundur. 84 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 85 İşletime almadan önce ..................90 Montaj ........................ 90 Kullanım ......................91 Taşıma ....................... 92 Temizlik ve bakım ....................92 Depolama ......................93 Elektrik bağlantısı ....................93 Bertaraf ve geri dönüşüm .................. 94 Arıza giderme ....................95 Uygunluk beyanı ....................98 www.scheppach.com TR | 85...
  • Seite 86: Giriş

    Cihaz ile cihazın kullanımı konusunda eğitim almış ve kullanım ile bağlantılı olası tehlikeler konusunda bilgi- Üretici: lendirilmiş kişiler çalışabilir. Belirlenen asgari yaş sını- rına uyulmalıdır. Scheppach GmbH Bu kullanım kılavuzu ile birlikte verilen güvenlik talimat- Günzburger Straße 69 ları, ülkenizde geçerli yönetmelikler ve yapısal olarak D-89335 Ichenhausen eşdeğer makinelerin işletimi için geçerli genel teknik...
  • Seite 87: Amacına Uygun Kullanım

    Aletin kontrol dışı işletime girmesini önleyin. tozların mevcut olduğu patlayıcı ortamlarda Elektrikli aleti elektrik beslemesine ve/veya çalışmayın. Elektrikli aletler, toz veya buharları aküye bağlamadan, aleti tutmadan veya taşıma- tutuşturabilecek kıvılcımlar üretir. dan önce aletin kapalı olduğundan emin olun. www.scheppach.com TR | 87...
  • Seite 88 İş parçasına temas etmeden önce delme takı- Elektrikli aletlerin ve kullanılan diğer aletlerin mı dönmeye başlamış olmalıdır. Aksi takdirde bakımını özenli şekilde yapın. deli takımı iş parçasında sıkışabilir ve iş parçası- nın bekleyen hareketine ve yaralanmalara neden olabilir. 88 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 89: Teknik Veriler

    Res. 8 ve 9. İş parçası en az 3 mm yüksekliğinde ve 45 mm ge- nişliğinde olmalıdır. İş parçasının her zaman ger- me tertibatı ile emniyete alınmış olduğundan emin olun. www.scheppach.com TR | 89...
  • Seite 90: İşletime Almadan Önce

    Önceden monte edilmiş sabitleme vidasını (B) Bağlantı öncesinde tip etiketi üzerindeki verilerin şebe- sökün. ke verileri ile aynı olduğundan emin olun. Ara kovanı (K) ve tutamağı (8) Res. 2'de gösteril- diği gibi tutucunun (D) üzerine kaydırın. 90 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 91: Kullanım

    Aksi takdirde matkap veya matkap kovanı hızlı geri- Derinlik dayanağı (7) şimdi istenen delme derinli- ci tarafından bloke edilebilir. ğinde kilitlenmiştir. İş parçasını çapraz çizgi lazer yardımı ile konum- Son olarak derinlik dayanağının konumunu kontrol landırın. edin. Hızlı gerdirme cıvatasını (17) çözün. www.scheppach.com TR | 91...
  • Seite 92: Taşıma

    (13) aşağı katlanmış olduğundan emin olun. Her cihaz kullanımından önce, gevşek, aşınmış veya Açma: Cihazı çalıştırmak için açma düğmesine (11) hasarlı parça bulunmadığını, cıvataların ve diğer par- basın. çaların doğru oturmasını kontrol edin. Hasarlı parçaları değiştirin. 92 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 93: Depolama

    Elektrik bağlantı kablolarında düzenli olarak hasar daki parçaların sarf malzemeleri olarak gerekli olduğu kontrolü yapın. Kontrol sırasında bağlantı kablosunun dikkate alınmalıdır. şebekeye bağlı olmamasına dikkat edin. www.scheppach.com TR | 93...
  • Seite 94: Bertaraf Ve Geri Dönüşüm

    önce tahrip edilmeden çıkarılmalıdır! Bunlar batarya yasasına göre tasfiye edilir. • Elektrikli ve elektronik cihaz sahipleri veya kullanı- cıları, bunları kullandıktan sonra yasal olarak iade etmekle yükümlüdür. • Eski cihazdaki kişisel verilerinin tasfiye için silinme- sinden son kullanıcı sorumludur! 94 | TR www.scheppach.com...
  • Seite 95: Arıza Giderme

    Motor kolayca aşırı Motorda aşırı yüklenme söz konusudur, oluşmasını önleyin ve motorun ideal şekilde derecede ısınıyor motorun soğutulması yetersizdir soğutulması için motordaki tozu temizleyin Motor çok gürültü yapıyor Bobinler hasarlı, motor arızalı Müşteri servisi tarafından kontrol www.scheppach.com TR | 95...
  • Seite 96: Eu-Konformitätserklärung

    Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici 16. Declaração de conformidade est conforme aux directives et normes en vigueur. Référence *** Désignation de l’article: Perceuse à colonne d’établi DP55, BTD55Vario-BE Marque **** 16. Prohlášení o shodě Dichiarazione di conformità UE L’oggetto della dichiarazione, qui descritto, soddisfa le disposizioni della Diretti-...
  • Seite 97: Eu-Samsvarserklæring

    S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izdelek v skladu z ve- Tehnični dokumenti so na voljo pri: ** ljavnimi smernicami in standardi. Številka izdelka *** Opis izdelka: Namizni vrtalni stroj DP55, BTD55Vario-BE 16. Försäkran om överensstämmelse Znamka **** EL vastavusdeklaratsioon Deklaratsiooni objektiks olev siin kirjeldatud ese vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/65/EÜ...
  • Seite 98: Декларация За Съответствие

    варя на приложимите директиви и стандарти. Техническата документация се предоставя от: ** 16. Δήλωση συμμόρφωσης Каталожен номер *** Обозначение на артикула: Настолна свредловъчна машина DP55, BTD55Vario-BE Марка **** Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Το αντικείμενο της παρούσας δήλωσης, το οποίο περιγράφεται εδώ, εκπλη- ρώνει...
  • Seite 99 www.scheppach.com...
  • Seite 100 www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Btd55vario-be5906822901590682290459068229969580680899445906822959