Seite 2
MODEL: This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any...
BATTERY CASE SCREEN DISPLAY ON/OFF HOLD/TEMP MODE/CAL IMMERSION LINE PROTECTIVE/CAP SCREEN DISPLAY HOLD AND BATTERY INDICATOR TESTING VALUE MODE:TDS/EC/PH TEMP...
Seite 8
When the display value is fuzzy or unshown, the battery should be replaced promptly . Pay attention to the polarity of battery. Battery Safety Warning: Do not disassemble, short-circuit, or expose to fire. Do not use batteries not specified in this manual. Disposal Information: This product contains batteries, which must be recycled separately.
Seite 9
seconds at the same time to reset it,when the date is abnormal. Before use, please rinse the probe with clean water to avoid contamination of the liquid being measured caused by residue. WARRANTY The instrument is warranted to the purchaser for a year from the date of purchase if during these periods,repair or replacement of the instrument is required,Please return the instrument to either your dealer or to our office,the repair will be effected free of charge...
pH value) . Features: Special-purpose electrode for soil testing; no calibration required; low accuracy requirement. Household Use pH Pen Application Scenarios: Household water testing. Features: Low-grade non-replaceable electrode; no calibration function; low measurement accuracy. PACKING LIST Name Specification Qty(pcs) Notes Comes with a Main unit pre-installed pH...
Seite 11
FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Seite 14
MODEL : To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 15
BATTERY CASE SCREEN DISPLAY ON/OFF HOLD/TEMP MODE/CAL IMMERSION LINE PROTECTIVE/CAP SCREEN DISPLAY HOLD AND BATTERY INDICATOR TESTING VALUE MODE:TDS/EC/PH TEMP...
Seite 19
NISKI BATT ERY Jeśli wyświetlana wartość jest niewyraźna lub niewidoczna, należy niezwłocznie wymienić baterię. Należy zwrócić uwagę na biegunowość baterii.
Seite 20
Ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa akumulatora: Nie rozmontowywać, nie zwierać ani nie wystawiać na działanie ognia. Nie należy używać baterii, które nie zostały określone w niniejszej instrukcji. Informacje dotyczące utylizacji: Ten produkt zawiera Baterie, które należy poddawać recyklingowi oddzielnie. Nie wyrzucać razem z odpadami domowymi. W celu prawidłowej utylizacji prosimy o kontakt z lokalnym punktem recyklingu lub sprzedawcą...
16. Jeżeli elektroda jest wysuszona, zanurz ją w wodzie destylowanej wodzie przez kilka godzin. 17. Osoby powinny nacisnąć przyciski HOLD i MODE przez 3 sekundy. jednocześnie kilka sekund, aby go zresetować, gdy data jest nieprawidłowa. 18. Przed użyciem należy przepłukać sondę czystą wodą, aby uniknąć zanieczyszczenie mierzonej cieczy pozostałościami.
Seite 22
Cechy: Specjalna wymienna elektroda; kalibracja trzypunktowa; dokładność: 0,1 pH . Tester pH Scenariusze zastosowań: badania laboratoryjne . Cechy: Najwyższej klasy wymagania dotyczące elektrod; wymienna elektroda; trzypunktowa kalibracja; dokładność: funkcja przechowywania danych; kompatybilność z portem wielu elektrod . Badanie gleby Miernik pH gleby Scenariusze zastosowań...
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unia Europejska. Dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych z tym symbolem. Produktów oznaczonych tym symbolem nie wolno wyrzucać...
Seite 24
Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które nie wyraziła wyraźnej zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mogą spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego eksploatacja podlega dwóm następującym warunkom: 1) Ten produkt może powodować...
Seite 26
Wasserqualitätsmessgerät MODELL: MF02 / A6...
Seite 27
MF02 / A6 MODELL : Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
BATTERY CASE SCREEN DISPLAY ON/OFF HOLD/TEMP MODE/CAL IMMERSION LINE PROTECTIVE/CAP SCREEN DISPLAY HOLD AND BATTERY INDICATOR TESTING VALUE MODE:TDS/EC/PH TEMP...
Wenn der angezeigte Wert unscharf ist oder nicht angezeigt wird, sollte die Batterie umgehend ausgetauscht werden. Achten Sie auf die Polarität der Batterie. Sicherheitshinweis zum Akku: Nicht auseinandernehmen, kurzschließen oder Feuer aussetzen. Verwenden Sie keine Batterien, die nicht in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind.
um zu verhindern, dass die Elektrode aufgrund längerer Einwirkung austrocknet. Kontakt mit Luft, was zu langsamen oder instabilen Messwerten führt. 25. Falls die Elektrode ausgetrocknet ist, tauchen Sie sie in destilliertes Wasser. Wasser für ein paar Stunden. 26. Man sollte die HOLD- und MODE-Tasten 3 Mal gedrückt halten. Sekunden gleichzeitig, um es zurückzusetzen, wenn das Datum abnormal ist.
Innenverpackung KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol zeigt eine durchgestrichene Mülltonne. weist darauf hin, dass für dieses Produkt eine separate Abfallentsorgung erforderlich ist. Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und sämtliches gekennzeichnetes Zubehör. mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Seite 37
FCC-Informationen: VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Seite 40
MODÈLE : Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
BATTERY CASE SCREEN DISPLAY ON/OFF HOLD/TEMP MODE/CAL IMMERSION LINE PROTECTIVE/CAP SCREEN DISPLAY HOLD AND BATTERY INDICATOR TESTING VALUE MODE:TDS/EC/PH TEMP...
Seite 43
éteignez l'appareil en appuyant sur la touche « ON/OFF ». Remettre le capuchon de protection après utilisation. OPÉRATION TDS / EC PH ÉTALONNAGE...
Seite 46
Lorsque la valeur affichée est floue ou absente, la pile doit être remplacée rapidement. Faites attention à la polarité de la batterie. Avertissement relatif à la sécurité des batteries : Ne pas démonter, court-circuiter ni exposer au feu. N’utilisez pas de piles non spécifiées dans ce manuel. Informations relatives à...
Seite 47
l'exposition à l'air, ce qui entraîne des lectures lentes ou instables. 34. Si l'électrode est sèche, plongez-la dans de l'eau distillée. de l'eau pendant quelques heures. 35. Il faut maintenir les boutons HOLD et MODE enfoncés pendant 3 secondes. quelques secondes simultanément pour la réinitialiser, lorsque la date est anormale.
Seite 48
11. Stylo pH alimentaire Scénarios d'application : Tests alimentaires professionnels . Caractéristiques : Électrode remplaçable à usage spécifique ; étalonnage en trois points ; précision : 0,1 pH . 12. testeur de pH Scénarios d'application : Recherche en laboratoire . Caractéristiques : Exigences relatives aux électrodes de la plus haute qualité...
ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée. indique que le produit nécessite une collecte séparée des déchets dans Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués avec ce symbole.
Seite 50
Informations de la FCC : ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement ! Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
Seite 53
MODEL : Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
BATTERY CASE SCREEN DISPLAY ON/OFF HOLD/TEMP MODE/CAL IMMERSION LINE PROTECTIVE/CAP SCREEN DISPLAY HOLD AND BATTERY INDICATOR TESTING VALUE MODE:TDS/EC/PH TEMP...
Seite 58
LAAG BATTERIJ Als de weergegeven waarde wazig is of niet wordt weergegeven, moet de batterij onmiddellijk worden vervangen. Let op de polariteit van de batterij.
Seite 59
Waarschuwing met betrekking tot batterijveiligheid: Niet demonteren, kortsluiten of aan vuur blootstellen. Gebruik geen batterijen die niet in deze handleiding worden vermeld. Informatie over afvalverwerking: Dit product bevat Batterijen moeten apart worden gerecycled. Gooi ze niet bij het huisvuil. Neem voor de juiste afvoer contact op met uw plaatselijke recyclingcentrum of elektronicawinkel.
Seite 60
44. Mensen moeten de HOLD- en MODE-knop 3 seconden ingedrukt houden. seconden tegelijk om het te resetten, wanneer de datum afwijkend is. 45. Spoel de sonde voor gebruik af met schoon water om vervuiling te voorkomen. Verontreiniging van de te meten vloeistof veroorzaakt door residuen. GARANTIE Op het instrument geldt een garantie van één jaar vanaf de aankoopdatum.
Kenmerken: Vereist elektroden van de hoogste kwaliteit; vervangbare elektrode; driepuntskalibratie; nauwkeurigheid: gegevensopslagfunctie; compatibel met meerdere elektrodenpoorten . Bodemonderzoek pH-meter voor de bodem Toepassingsgebieden: Boerderijen, landgoederen, akkerbouw, enz. (voor het meten van de pH-waarde van de bodem) . Kenmerken: Speciaal ontworpen elektrode voor bodemonderzoek; geen kalibratie nodig;...
Seite 62
weggegooid. Normaal huishoudelijk afval, maar moet naar een inzamelpunt worden gebracht. Het recyclen van elektrische en elektronische apparaten.
Seite 63
FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Seite 65
Vattenkvalitetsmätare MODELL: MF02 / A6...
Seite 66
MODELL : Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
BATTERY CASE SCREEN DISPLAY ON/OFF HOLD/TEMP MODE/CAL IMMERSION LINE PROTECTIVE/CAP SCREEN DISPLAY HOLD AND BATTERY INDICATOR TESTING VALUE MODE:TDS/EC/PH TEMP...
Seite 71
LÅG BATTERI När displayvärdet är suddigt eller inte visas bör batteriet bytas ut omedelbart. Var uppmärksam på batteriets polaritet.
Seite 72
Batterisäkerhetsvarning: Demontera inte, kortslut inte och utsätt inte för eld. Använd inte batterier som inte anges i den här manualen. Information om avfallshantering: Denna produkt innehåller batterier, som måste återvinnas separat. Kassera inte med hushållsavfallet. Kontakta din lokala återvinningscentral eller elektronikåterförsäljare för korrekt kassering. Varning –...
Seite 73
kontaminering av mätvätskan orsakad av rester. GARANTI 11. Instrumentet har en garanti på ett år från inköpsdatumet reparation eller utbyte av instrumentet krävs under dessa perioder. Vänligen returnera instrumentet till antingen din återförsäljare eller till vårt kontor, reparationen utförs kostnadsfritt. (Skadan beror inte på...
Funktioner: Specialelektrod för jordprovning; ingen kalibrering krävs; lågt noggrannhetskrav . Hushållsbruk pH-penna Användningsscenarier: Hushållsvattentestning . Funktioner: Ej utbytbar elektrod av låg kvalitet; ingen kalibreringsfunktion; låg mätnoggrannhet . PACKLISTA Antal Namn Specifikation Anteckningar ( st ) Levereras med en Huvudenhet förinstallerad pH-elektrod Bruksanvisning 4,00...
Seite 76
FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
Seite 78
Medidor de calidad del agua MODELO: MF02 / A6...
Seite 79
MODELO : Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba. Le pedimos disculpas si no le informamos nuevamente sobre...
BATTERY CASE SCREEN DISPLAY ON/OFF HOLD/TEMP MODE/CAL IMMERSION LINE PROTECTIVE/CAP SCREEN DISPLAY HOLD AND BATTERY INDICATOR TESTING VALUE MODE:TDS/EC/PH TEMP...
Seite 84
BAJO BATERÍA Cuando el valor que se muestra en la pantalla es borroso o no se muestra, se debe reemplazar la batería de inmediato. Presta atención a la polaridad de la batería.
Seite 85
Advertencia de seguridad sobre la batería: No lo desmonte, no provoque un cortocircuito ni lo exponga al fuego. No utilice pilas que no estén especificadas en este manual. Información sobre su eliminación: Este producto contiene Las baterías deben reciclarse por separado. No las deseche con la basura doméstica.
Seite 86
segundos al mismo tiempo para reiniciarlo, cuando la fecha es anormal. 63. Antes de usar, enjuague la sonda con agua limpia para evitar contaminación del líquido que se está midiendo causada por residuos. GARANTÍA 13. El instrumento tiene una garantía de un año a partir de la fecha de compra.
Análisis de suelos Medidor de pH del suelo Escenarios de aplicación: Granjas, fincas, plantaciones, etc. (para medir el valor del pH del suelo) . Características: Electrodo de uso especial para análisis de suelos; no requiere calibración; exige baja precisión . Uso doméstico Lápiz de pH Escenarios de aplicación: Análisis de agua doméstica .
Seite 88
desechar con residuos domésticos normales, pero deben llevarse a un punto de recogida para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 89
Información de la FCC: PRECAUCIÓN: ¡Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo! Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está...
Seite 91
Misuratore di qualità dell'acqua MODELLO: MF02 / A6...
Seite 92
MODELLO : Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto. Ci scusiamo se non vi informeremo tempestivamente di eventuali aggiornamenti tecnologici o software del nostro prodotto.
Seite 93
BATTERY CASE SCREEN DISPLAY ON/OFF HOLD/TEMP MODE/CAL IMMERSION LINE PROTECTIVE/CAP SCREEN DISPLAY HOLD AND BATTERY INDICATOR TESTING VALUE MODE:TDS/EC/PH TEMP...
Seite 95
Al termine, pulire l'elettrodo con acqua distillata e spegnere lo strumento premendo il tasto "ON/OFF". Richiudere il cappuccio protettivo dopo l'uso. OPERAZIONE TDS / EC PH CALIBRAZIONE...
Seite 97
BASSO BATT ERY Se il valore visualizzato è sfocato o non viene visualizzato affatto, la batteria deve essere sostituita tempestivamente. Presta attenzione alla polarità della batteria.
Seite 98
Avvertenza sulla sicurezza della batteria: Non smontare, non provocare cortocircuiti e non esporre al fuoco. Non utilizzare batterie non specificate in questo manuale. Informazioni sullo smaltimento: Questo prodotto contiene batterie, che devono essere riciclate separatamente. Non smaltirle con i rifiuti domestici. Si prega di contattare il centro di riciclaggio locale o un rivenditore di elettronica per il corretto smaltimento.
Seite 99
secondi alla volta per reimpostarlo, quando la data è anomala. 72. Prima dell'uso, sciacquare la sonda con acqua pulita per evitare Contaminazione del liquido misurato causata da residui. GARANZIA 15. Lo strumento è garantito all'acquirente per un anno dalla data acquisto.
Analisi del suolo Misuratore di pH del suolo Scenari di applicazione: Aziende agricole, tenute, piantagioni, ecc. (per la misurazione del valore del pH del suolo) . Caratteristiche: Elettrodo speciale per analisi del suolo; non richiede calibrazione; bassi requisiti di precisione . Uso domestico Penna pH Scenari applicativi: Analisi dell'acqua domestica .
Seite 101
con questo simbolo. I prodotti contrassegnati in questo modo non possono essere smaltiti con normali rifiuti domestici, ma devono essere portati a un punto di raccolta riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Seite 102
Informazioni della FCC: ATTENZIONE: Modifiche o alterazioni non espressamente approvate dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare l'autorizzazione dell'utente all'utilizzo dell'apparecchiatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: 1) Questo prodotto può causare interferenze dannose. 2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.