Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
VEVOR
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Electronic Time Recorder
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half, "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR LY-258

  • Seite 1 VEVOR TOUGH TOOLS, HALF PRICE Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Electronic Time Recorder USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half, "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction.Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there is any technology or...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Content 1 .Introduction.................. 3 2 .Nomenclatrue................3 3 .Before operatio................5 3.1 Power source................. 5 3.2Opening and closing the lid ............. 5 4 .Setting ................... 5 4.1 setting year................. 5 4.2 setting date ................6 4.3 setting time ................6 4.4 setting Day line Change time..........6 4.5 setting card format ...............
  • Seite 4 1.INTR0DUCTI0N The time recorder is designed with compact size and large display, using Hi-End technology to meet your expectation for superior performance, extended use and reliability. Before you operate this unit, please read this illustrated manual. ANALOG DITIT AL TYPE TWO COLOR RIBBON BELL PERPETUAL CALENDAR...
  • Seite 5 Button illustration This time recorder has two modes. Normal print mode and setting mode. Normal print mode to right and setting mode to the left Normal mode .(The six buttons from left to right.) Button Number Printing Printing Printing Printing Printing Printing The function of...
  • Seite 6: Before Operatio

    Components Operation manual Keys External Power Supply VEVOR Time Recorder Electronic Time Recorder 3.Before Operation 3.1 POWER SOURCE Plug the unit to continuous and correct voltage of power source (refers to indication of Voltage on the label of the machine) [The time recorder has a Lithium Battery on PC board to keep the correct time and program when power failure occurs.
  • Seite 7: Setting Date

    4.2 SETTING DATE ANALOG , 1 .Move the setup switch to the left to enter setting mode Ol 01 田 press O button to choose setting number 02. 2 .Press [+) (E) to select the correct month 3 .Press ENTER button to confirm setting Ol 01 4 .Press C+) Oto select the correct date.
  • Seite 8: Setting Time Card Type & Pay Period Ending Date

    4.6 SETTING TIME CARD & PAY PERIOD ENDING DATE 1 .In setting mode, press (+) © button to choose setting number 06 2 .Press ENTER button to enter setting . ----------- 田 © 3 .Press to select 00/01 for time card type. 01- the weekly pay time card .
  • Seite 9: Setting Daylight Saving Time

    4.9 SETTING DAYLIGHT SAVING TIME 01 01 1 .In setting mode, press C+ (E) button to _________ choose setting number 09 2 .Press ENTER button to enter setting 田 & DD 01 3 .Press O to select beginning month for 、...
  • Seite 10: Setting Printing Color

    5. SETTING PRINTING COLOR 1 .In setting mode. Press COLOR button to enter printing color ANALOG setting. 2 .Press ENTER to enter hours setting . 田 3 .Press Oto select desired hours for color change. 4 .Press ENTER button to confirm setting. 田...
  • Seite 11: Setting Column For Printing Position

    9. Press [+) O to set duration for signal output. *0rigin setting-00:15( 15 seconds) do: *Maximum duration-30 sec. 10. Press ENTER button to confirm setting . : sm-Oigg 11. Now display turns to weekdays setting . PS. If weekdays are not necessary to be set. Press ENTER button to skip steps 12-15.
  • Seite 12: Maintenance

    8 .TROUBLE SHOOTING 8- 1. Trouble shooting Problems Reason Solution Power Stopped Wait for the power Fail to pull in the card Bad connection with the power Check the socket of the power automatically Pull out or insert the card forcefully Check insertion of card Wait for the power Power stopped...
  • Seite 13: Requestsand Specifications

    2. Avoid exposure to water or excess dust. 3. Keep away from heat and organic solution. 4. Check the Panasonic Button Battery which can last 1 year in normal condition. REQUESTSAND SPECIFICATIONS Requests and Specifications Model LY-258 LY-268 LY-278 Input Vol 12VDC 12VDC...
  • Seite 14: Delete Settings

    11.PS , COLOR: Set the BLACK and RED color change times Up to 24 settings SIGNAL: Set times for Siren/ Bell to sound, UPto 24 settings COLUMNS: Set the time s & days for each column change, Up to 24 settings. ENTER: Input the information.
  • Seite 15 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 16 VEVOR TOUGH TOOLS, HALF PRICE Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 ALF   P MCO,   H Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support Enregistreur   d e   t emps   é lectronique MANUEL   D 'UTILISATION Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 18 Il   s 'agit   d es   i nstructions   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser. VEVOR   s e   r éserve   l e   d roit   d 'interpréter   c lairement   n otre   m anuel   d 'utilisation.   L 'apparence   d u   p roduit   d épend   d u   p roduit   q ue   v ous  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Contenu 1 .Introduction................   3 2.   N omenclatures............ ........3 3.   A vant   l 'opération.......... .. ......   5 3.1   S ource   d 'alimentation..............   5    3 .2   O uverture   et   f ermeture   d u   c ouvercle..........   5    4 .Réglage..................5   4 .1   R églage   d e   l'année..............  ...
  • Seite 20: N Omenclatures

    Machine Translated by Google 1.INTR0DUCTI0N L'enregistreur   d e   t emps   e st   c onçu   a vec   u ne   t aille   c ompacte   e t   u n   g rand   é cran,   u tilisant   u ne   t echnologie   h aut   d e   g amme   p our   r épondre vos  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google Illustration   d u   b outon Cet   e nregistreur   d e   t emps   d ispose   d e   d eux   m odes.   L e   m ode   d 'impression   n ormal   e t   l e   m ode   d e   r églage. Mode  ...
  • Seite 22: Avant   L 'Opération

    Machine Translated by Google Composants   M anuel   d 'utilisation   T ouches   A limentation   e xterne VEVOR Enregistreur   d e   t emps Enregistreur   d e   t emps   é lectronique 3.Avant   l 'opération 3.1   S OURCE   D 'ALIMENTATION Branchez   l 'appareil   s ur   u ne   s ource   d 'alimentation   c ontinue   e t   c orrecte   ( se   r éférer   à    l 'indication   d e   t ension   s ur   l 'étiquette   d e   l a   m achine)   [ L'enregistreur   d e   t emps  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google 4.2   R ÉGLAGE   D E   L A   D ATE ANALOGIQUE 1.   D éplacez   l e   c ommutateur   d e   c onfiguration   v ers   l a   g auche   p our   a ccéder   a u   m ode   d e   0SOl  ...
  • Seite 24: Réglage

    Machine Translated by Google 4.6   D ÉFINITION   D E   L A   C ARTE   D E   T EMPS   E T   D E   L A   D ATE   D E   F IN   D E   L A   P ÉRIODE   D E   P AIE 1.   E n   m ode   r églage,   a ppuyez   s ur   l e   b outon   ( +)   ©    p our   c hoisir   l e   n uméro   d e   réglage  ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google 4.9   R ÉGLAGE   D E   L 'HEURE   D 'ÉTÉ 01   0 1 1.   E n   m ode   r églage,   a ppuyez   s ur   l e   b outon   C +)(E)   p our   c hoisir   _________ le   n uméro   d e   r églage   0 9.   2 .   A ppuyez   sur  ...
  • Seite 26 Machine Translated by Google 5.   R ÉGLAGE   D E   L A   C OULEUR   D 'IMPRESSION 1.   E n   m ode   r églage.   A ppuyez   s ur   l e   b outon   C OULEUR   p our   e ntrer   l a   c ouleur   d 'impression ANALOGIQUE Écran  ...
  • Seite 27 Machine Translated by Google 9.   A ppuyez   s ur   [ +)   O    p our   r égler   l a   d urée   d e   s ortie   d u   s ignal.   * Réglage   d'origine­00:15( 15   s econdes) faire    e st *Durée   m aximale   ­    3 0   s ec. 10.  ...
  • Seite 28: La   P Osition   D 'Impression

    Machine Translated by Google 8.   D ÉPANNAGE 8­   1 .   D épannage Problèmes Raison Solution Coupure   d e   c ourant Attendre   l e   p ouvoir Impossible   d e   r écupérer   l a   c arte Mauvaise   c onnexion   a vec   l 'alimentation Vérifiez  ...
  • Seite 29: Remplacement   D E   L A   C Assette   À    R Uban

    Machine Translated by Google Porte­rubans poignée Tranche   d e   g arde Tête   d 'impression Tendez   t oujours   l e   r uban   e n   t ournant   l e   bouton   d ans   l e   s ens   d es   a iguilles   d 'une   m ontre   a près remplacement  ...
  • Seite 30: Accessoires

    Machine Translated by Google 11.PS COULEUR :   R églez   l es   t emps   d e   c hangement   d e   c ouleur   N OIR   e t   R OUGE,   j usqu'à   2 4   r églages SIGNAL :   d éfinissez   l es   h eures   d e   d éclenchement   d e   l a   s irène/cloche,   j usqu'à   2 4   r églages COLONNES :  ...
  • Seite 31: Australie

    Machine Translated by Google Fabricant :   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   A dresse :   Shuangchenglu   8 03nong11   h ao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importé   e n   A ustralie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   N SW2122   Australie Importé  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google VEVOR OUTILS   R OBUSTES,   M OITIÉ   P RIX Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 33: Technischer Support Und E-Garantie-Zertifikat

    H ZU OLS, H ALF P REIS Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Elektronischer Zeitrekorder BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
  • Seite 34 Dies ist die Originalanleitung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch. VEVOR behält sich die genaue Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-...
  • Seite 35 Machine Translated by Google Inhalt 1 .Einleitung.................. 3 2. Nomenklatur...................3 3. Vor der Operation............... 5 3.1 Stromquelle................ 5 3.2 Öffnen und Schließen des Deckels..........5 4. Einstellungen................5 4.1 Jahreseinstellung............5 4.2 Datumseinstellung............6 4.3 Uhrzeiteinstellung..............6 4.4 Einstellung der Tageslinienänderungszeit......6 4.5 Kartenformateinstellung..........6 4.6 Zeitkartentyp und Enddatum des Zahlungszeitraums einstellen..
  • Seite 36: Einleitung

    Machine Translated by Google 1.EINLEITUNG Der Zeitrekorder ist mit kompakten Abmessungen und großem Display ausgestattet und nutzt Hi-End-Technologie, um Ihre Erwartungen an überlegene Leistung, lange Nutzungsdauer und Zuverlässigkeit. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, Bitte lesen Sie dieses illustrierte Handbuch. ANALOG DITIT AL ZWEIFARBIGE BÄNDER GLOCKE...
  • Seite 37: Schaltflächenabbildung

    Machine Translated by Google Schaltflächenabbildung Dieser Zeitrekorder hat zwei Modi: Normalen Druckmodus und Einstellungsmodus. Normaler Druckmodus rechts und Einstellmodus links Normalmodus. (Die sechs Tasten von links nach rechts.) Tastennummer Drucken Drucken Drucken Drucken Drucken Drucken Die Funktion von Standort Standort Standort Standort Standort...
  • Seite 38: Komponenten Bedienungsanleitung Schlüssel Externes Netzteil

    Machine Translated by Google Komponenten Bedienungsanleitung Schlüssel Externes Netzteil VEVOR Zeiterfassung Elektronischer Zeitrekorder 3.Vor der Inbetriebnahme 3.1 STROMQUELLE Schließen Sie das Gerät an eine Stromquelle mit konstanter und korrekter Spannung an (siehe Spannungsangabe auf dem Etikett des Geräts). [Der Zeitrekorder verfügt über eine Lithiumbatterie auf der Platine, um bei einem Stromausfall die richtige Zeit und das richtige Programm beizubehalten.
  • Seite 39: Datum Einstellen

    Machine Translated by Google 4.2 DATUM EINSTELLEN ANALOG 1. Bewegen Sie den Setup-Schalter nach links, um in den Einstellungsmodus zu wechseln. 0SOl 01 Drücken Sie die Taste „ O“, um die Einstellungsnummer 02 auszuwählen. 2. Drücken Sie [+) (E), um den richtigen Monat auszuwählen. 3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Seite 40: Einstellen Des Zeitkarten- Und Enddatums Des Zahlungszeitraums

    Machine Translated by Google 4.6 EINSTELLEN DES ZEITKARTEN- UND ENDDATUMS DES ZAHLUNGSZEITRAUMS 1. Drücken Sie im Einstellungsmodus die Taste (+) ©, um die Einstellungsnummer 06 auszuwählen. 2. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen. ------------ 3. Drücken Sie „©“, um 00/01 als Zeitkartentyp auszuwählen. 01 – die Zeitkarte für die wöchentliche Bezahlung.
  • Seite 41: Einstellen Der Sommerzeit

    Machine Translated by Google 4.9 EINSTELLEN DER SOMMERZEIT 01 01 1. Drücken Sie im Einstellmodus die Taste C+)(E), um die _________ Einstellungsnummer 09 auszuwählen. 2. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung aufzurufen. &DD 01 3. Drücken SieÿO, um den Anfangsmonat der Sommerzeit auszuwählen. 03 Ich 4.
  • Seite 42: Druckfarbe Einstellen

    Machine Translated by Google 5. DRUCKFARBE EINSTELLEN 1. Im Einstellmodus. Drücken Sie die Taste COLOR, um die Druckfarbe einzugeben ANALOG Einstellung. 2. Drücken Sie die Eingabetaste, um die Stundeneinstellung aufzurufen. 3. Drücken Sie „ O“, um die gewünschten Stunden für den Farbwechsel auszuwählen. 4.
  • Seite 43: Einstellspalte Für Druckposition

    Machine Translated by Google 9. Drücken Sie [+) O, um die Dauer der Signalausgabe einzustellen. *0Ursprungseinstellung-00:15 (15 Sekunden) tun: ist *Maximale Dauer: 30 Sek. 10. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. sm-Oigg: /5 11. Jetzt wechselt die Anzeige zur Wochentagseinstellung. PS: Wenn keine Wochentage eingestellt werden müssen, drücken Sie die ENTER-Taste, um die Schritte 12-15 zu überspringen.
  • Seite 44: Wartung

    Machine Translated by Google 8.FEHLERSUCHE 8- 1. Fehlerbehebung Probleme Grund Lösung Stromversorgung unterbrochen Warten Sie, bis die Stromversorgung Karte nicht einziehen Schlechte Verbindung zur Stromversorgung Überprüfen Sie die Steckdose des automatisch Überprüfen Sie, ob die Karte eingelegt ist. Ziehen Sie die Karte mit Gewalt heraus oder stecken Sie sie ein Warten Sie, bis die Stromversorgung Stromversorgung unterbrochen Uhr blieb stehen...
  • Seite 45: Hinweise Für Den Täglichen Gebrauch

    3. Von Hitze und organischen Lösungen fernhalten. 4. Überprüfen Sie die Knopfbatterie von Panasonic, die unter normalen Bedingungen 1 Jahr hält. 10. ANFRAGEN UND SPEZIFIKATIONEN Anfragen und Spezifikationen Modell LY-258 LY-268 LY-278 12 V Gleichstrom 12 V Gleichstrom 12 V Gleichstrom Eingangslautstärke...
  • Seite 46: Zubehör

    Machine Translated by Google 11.PS FARBE: Stellen Sie die SCHWARZ- und ROT-Farbwechselzeiten ein, bis zu 24 Einstellungen SIGNAL: Stellen Sie die Zeiten ein, zu denen Sirene/Glocke erklingt, bis zu 24 Einstellungen SPALTEN: Stellen Sie die Zeit und Tage für jeden Spaltenwechsel ein. Bis zu 24 Einstellungen. EINGABE: Geben Sie die Informationen ein.
  • Seite 47 Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 48: Robuste Werkzeuge Zum Halben Preis

    Machine Translated by Google VEVOR ROBUSTE WERKZEUGE ZUM HALBEN PREIS Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 RISO OLS, H TOCCARE Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Registratore elettronico di tempo MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
  • Seite 50 Queste sono le istruzioni originali. Leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci saranno aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 51 Machine Translated by Google Contenuto 1 .Introduzione....................3 2. Nomenclatura..................3 3. Prima dell'operazione..............5 3.1 Fonte di alimentazione..............5 3.2 Apertura e chiusura del coperchio..........5 4. Impostazione.................... 5 4.1 Impostazione dell'anno..............5 4.2 Impostazione della data................6 4.3 Impostazione dell'ora................
  • Seite 52: Introduzione

    Machine Translated by Google 1. INTRODUZIONE Il registratore di tempo è progettato con dimensioni compatte e ampio display, utilizzando la tecnologia Hi-End per soddisfare le tue aspettative di prestazioni superiori, uso prolungato e affidabilità. Prima di utilizzare questa unità, si prega di leggere questo manuale illustrato. ANALOGICO DITALE TIPO NASTRO A DUE COLORI...
  • Seite 53 Machine Translated by Google Illustrazione del pulsante Questo registratore di tempo ha due modalità. Modalità di stampa normale e modalità di impostazione. Modalità di stampa normale a destra e modalità di impostazione a sinistra Modalità normale (i sei pulsanti da sinistra a destra). Numero del pulsante Stampa Stampa...
  • Seite 54: Prima Dell'operazione

    Machine Translated by Google Componenti Manuale operativo Chiavi Alimentazione esterna VEVORE Registratore di tempo Registratore elettronico di tempo 3.Prima dell'operazione 3.1 FONTE DI ALIMENTAZIONE Collegare l'unità alla tensione continua e corretta della fonte di alimentazione (si riferisce all'indicazione di tensione sull'etichetta della macchina) [Il registratore di tempo ha una batteria al litio sulla scheda PC per mantenere l'ora e il programma corretti quando si verifica un'interruzione di corrente.
  • Seite 55: Impostazione Della Data

    Machine Translated by Google 4.2 IMPOSTAZIONE DELLA DATA ANALOGICO 1. Spostare l'interruttore di configurazione verso sinistra per accedere alla modalità di 0SOl01 impostazione, premere il pulsante OK per scegliere il numero di impostazione 02. 2. Premere [+) (E) per selezionare il mese corretto. 3. Premere il pulsante ENTER per confermare l'impostazione.
  • Seite 56: Impostazione 06. 2

    Machine Translated by Google 4.6 IMPOSTAZIONE DELLA SCHEDA ORARIO E DELLA DATA DI FINE DEL PERIODO DI PAGAMENTO 1. In modalità impostazione, premere il pulsante (+) © per scegliere il numero di impostazione 06. 2. Premere il pulsante ENTER per accedere all'impostazione. ----------- 3.
  • Seite 57: Impostazione Dell'ora Legale

    Machine Translated by Google 4.9 IMPOSTAZIONE DELL'ORA LEGALE 01 01 1. In modalità impostazione, premere il pulsante C+)(E) per scegliere il numero di impostazione 09. Vedi anche: 2. Premere il pulsante ENTER per accedere all'impostazione. &DD01 3. Premere OK per selezionare il mese di inizio per l'ora legale. 03 Io 4.
  • Seite 58 Machine Translated by Google 5. IMPOSTAZIONE DEL COLORE DI STAMPA 1. In modalità impostazione. Premere il pulsante COLORE per immettere il colore di stampa ANALOGICO collocamento. 2. Premere INVIO per immettere l'impostazione delle ore. 3. Premere O per selezionare le ore desiderate per il cambio colore. 4.
  • Seite 59 Machine Translated by Google 9. Premere [+) O per impostare la durata dell'uscita del segnale. *Impostazione originale-00:15 (15 secondi) fare: è *Durata massima: 30 sec. 10. Premere il pulsante ENTER per confermare l'impostazione. Ciaooooÿ /5 11. Ora il display passa all'impostazione dei giorni feriali. PS.
  • Seite 60: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 8- 1. Risoluzione dei problemi Problemi Motivo Soluzione Potenza interrotta Aspetta la corrente Non riesco a estrarre la carta Cattiva connessione con la corrente Controllare la presa di corrente automaticamente Controllare l'inserimento della carta Estrarre o inserire la carta con forza Aspetta la corrente Potenza interrotta...
  • Seite 61: Richieste E Specifiche

    3. Tenere lontano da fonti di calore e soluzioni organiche. 4. Controllare la batteria a bottone Panasonic che può durare 1 anno in condizioni normali. 10. RICHIESTE E SPECIFICHE Richieste e specifiche Modello LY-258 LY-268 LY-278 12 V CC 12 V CC...
  • Seite 62: Accessori

    Machine Translated by Google 11.PS COLORE: Imposta i tempi di cambio colore NERO e ROSSO, fino a 24 impostazioni SEGNALE: Imposta gli orari per il suono della sirena/campanello, FINO A 24 impostazioni COLONNE: Imposta l'ora e i giorni per ogni modifica di colonna. Fino a 24 impostazioni. INVIO: Inserisci le informazioni.
  • Seite 63 Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
  • Seite 64 Machine Translated by Google VEVORE UTENSILI RESISTENTI, A METÀ PREZZO Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 65 OLS,   H ARROZ Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Registrador   d e   t iempo   e lectrónico MANUAL   D EL   U SUARIO Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 66 Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales.   L ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual   a ntes   d e   o perar. VEVOR   s e   r eserva   e l   d erecho   d e   i nterpretar   n uestro   m anual   d e   u suario.   L a   a pariencia   d el   p roducto   d ependerá   d el   p roducto  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google Contenido 1.   I ntroducción..................   3 2.   N omenclatura.......... ........3 3.   A ntes   d e   l a   o peración.......... .. ....   5 3.1   F uente   d e   a limentación.............   5    3 .2   A pertura   y    cierre   d e   l a   t apa............   5    4 .   Configuración....................  ...
  • Seite 68: I Ntroducción

    Machine Translated by Google 1.   I NTRODUCCIÓN El   r egistrador   d e   t iempo   e stá   d iseñado   c on   u n   t amaño   c ompacto   y    u na   p antalla   g rande,   u tilizando   t ecnología   d e   a lta   g ama   p ara   c umplir Sus  ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google Ilustración   d e   b otón Este   r egistrador   d e   t iempo   t iene   d os   m odos:   m odo   d e   i mpresión   n ormal   y    m odo   d e   c onfiguración. Modo   d e   i mpresión   n ormal   a    l a   d erecha   y    m odo   d e   c onfiguración   a    l a   i zquierda Modo  ...
  • Seite 70: Antes   D E   L A   O Peración

    Machine Translated by Google Componentes   M anual   d e   f uncionamiento   T eclas   F uente   d e   a limentación   e xterna VEVOR Registrador   d e   t iempo Registrador   d e   t iempo   e lectrónico 3.Antes   d e   l a   o peración 3.1  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google 4.2   F IJACIÓN   D E   F ECHA COSA   A NÁLOGA 1.   M ueva   e l   i nterruptor   d e   c onfiguración   h acia   l a   i zquierda   p ara   i ngresar   a l   m odo   d e   0SOl  ...
  • Seite 72 Machine Translated by Google 4.6   C ONFIGURACIÓN   D E   L A   T ARJETA   D E   T IEMPO   Y    L A   F ECHA   D E   F INALIZACIÓN   D EL   P ERÍODO   D E   P AGO 1.   E n   e l   m odo   d e   c onfiguración,   p resione   e l   b otón   ( +)   ©    p ara   e legir   e l   n úmero   d e   configuración  ...
  • Seite 73 Machine Translated by Google 4.9   C ONFIGURACIÓN   D EL   H ORARIO   D E   V ERANO 01   0 1 1.   E n   e l   m odo   d e   c onfiguración,   p resione   e l   b otón   C +)(E)   p ara   _________ elegir  ...
  • Seite 74: Configuración

    Machine Translated by Google 5.   C ONFIGURACIÓN   D EL   C OLOR   D E   I MPRESIÓN 1.   E n   e l   m odo   d e   c onfiguración,   p resione   e l   b otón   C OLOR   p ara   i ngresar   a l   c olor   d e   i mpresión. COSA  ...
  • Seite 75 Machine Translated by Google 9.   P ulse   [ +)   O    p ara   c onfigurar   l a   d uración   d e   l a   s alida   d e   s eñal.   * 0configuración   original­00:15( 15   s egundos) hacer    e s /gramo *Duración   m áxima­30   s eg. 10.  ...
  • Seite 76: Solución De Problemas

    Machine Translated by Google 8.   S OLUCIÓN   D E   P ROBLEMAS 8­   1 .   S olución   d e   p roblemas Problemas Razón Solución Se   c ortó   l a   e nergía Esperar   e l   p oder No   s e   p uede   e xtraer   l a   t arjeta Mala  ...
  • Seite 77: Reemplazo   D El   C Asete   D E   C Inta

    Machine Translated by Google Porta   c intas manejar Corte   d e   p rotección Cabezal   d e   i mpresión Siempre   a priete   l a   c inta   g irando   l a   p erilla   en   e l   s entido   d e   l as   a gujas   d el   r eloj   d espués Reemplazo  ...
  • Seite 78: Accesorios

    Machine Translated by Google 11.PS COLOR:   E stablezca   l os   t iempos   d e   c ambio   d e   c olor   N EGRO   y    R OJO,   h asta   2 4   c onfiguraciones SEÑAL:   E stablezca   h orarios   p ara   q ue   s uene   l a   s irena/campana,   h asta   2 4   c onfiguraciones COLUMNAS:  ...
  • Seite 79 Machine Translated by Google Fabricante:   S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi   D irección:   Shuangchenglu   8 03nong11   h ao1602A­1609shi,   b aoshanqu,   s hanghai   2 00000   C N. Importado   a    A US:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETEASTWOOD   N SW2122   Australia Importado  ...
  • Seite 80 Machine Translated by Google VEVOR HERRAMIENTAS   R ESISTENTES   A    M ITAD   D E   P RECIO Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 81: Instrukcja Obsługi

    H DO ALF P RYŻ OLS, H Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Elektroniczny Rejestrator Czasu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią...
  • Seite 82 To jest oryginalna instrukcja. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jasnej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek...
  • Seite 83 Machine Translated by Google Treść 1 .Wprowadzenie................. 3 2. Nazewnictwo ..................3 3. Przed operacją.............. 5 3.1 Źródło zasilania................5 3.2 Otwieranie i zamykanie pokrywy..........5 4 .Ustawienia..................5 4.1 ustawianie roku..............5 4.2 ustawianie daty..............6 4.3 ustawianie czasu..............6 4.4 ustawianie linii dnia Zmiana czasu..........6 4.5 ustawianie formatu karty.............6 4.6 ustawianie typu karty czasowej i daty końcowej okresu płatności..................5 4.7 ustawianie trybu godzinowego..........7 4.8 ustawianie pozycji drukowania..........7...
  • Seite 84: Wprowadzenie

    Machine Translated by Google 1. WSTĘP Rejestrator czasu został zaprojektowany w kompaktowym rozmiarze i z dużym wyświetlaczem, wykorzystując technologię Hi-End, aby spełnić Twoje oczekiwania dotyczące doskonałej wydajności, dłuższego użytkowania i niezawodności. Przed uruchomieniem tego urządzenia, Proszę przeczytać tę ilustrowaną instrukcję. ANALOGOWY DIT AL WSTĄŻKA DWUKOLOROWA DZWONEK...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Ilustracja przycisku Ten rejestrator czasu ma dwa tryby. Normalny tryb drukowania i tryb ustawień. Normalny tryb drukowania po prawej i tryb ustawień po lewej Tryb normalny. (Sześć przycisków od lewej do prawej.) Numer przycisku Druk Druk Druk Druk Druk...
  • Seite 86: Przed Operacją

    Machine Translated by Google Komponenty Instrukcja obsługi Klawisze Zasilacz zewnętrzny VEVOR Rejestrator czasu Elektroniczny Rejestrator Czasu 3.Przed operacją 3.1 ŹRÓDŁO ZASILANIA Podłącz urządzenie do stałego i prawidłowego napięcia źródła zasilania (odnosi się do wskazania napięcia na etykiecie urządzenia) [Rejestrator czasu ma baterię litową na płytce drukowanej, aby utrzymać prawidłowy czas i program w przypadku awarii zasilania.
  • Seite 87: Ustawianie Daty

    Machine Translated by Google 4.2 USTAWIANIE DATY ANALOG 1. Przesuń przełącznik konfiguracji w lewo, aby wejść w tryb ustawień, naciśnij 0SOl 01 przyciskO, aby wybrać numer ustawienia 02. 2. Naciśnij [+) (E), aby wybrać właściwy miesiąc. 3. Naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić ustawienie. 4. Naciśnij 0SOl 01 *0/ 01 C+), aby wybrać...
  • Seite 88 Machine Translated by Google 4.6 USTAWIANIE KARTY CZASU PRACY I DATY ZAKOŃCZENIA OKRESU PŁATNOŚCI 1. W trybie ustawień naciśnij przycisk (+) ©, aby wybrać numer ustawienia 06. 2. Naciśnij przycisk ENTER, aby wejść do ustawień. ----------- 3. Naciśnij © , aby wybrać 00/01 dla typu karty czasu pracy. 01 - karta czasu pracy z tygodniową...
  • Seite 89: Ustawianie Czasu Letniego

    Machine Translated by Google 4.9 USTAWIANIE CZASU LETNIEGO 01 01 1. W trybie ustawień naciśnij przycisk C+)(E), aby _________ wybrać numer ustawienia 09. 2. Naciśnij przycisk ENTER, aby wejść do ustawienia. &DD 01 3. Naciśnij przyciskO, aby wybrać miesiąc początkowy 03 Ja czasu letniego.
  • Seite 90 Machine Translated by Google 5. USTAWIANIE KOLORU DRUKU 1. W trybie ustawień. Naciśnij przycisk COLOR, aby wprowadzić kolor drukowania. ANALOG ustawienie. 2. Naciśnij ENTER, aby wejść do ustawień godzin. 3. Naciśnij przyciskO, aby wybrać żądaną godzinę zmiany koloru. 4. Naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić ustawienia. 5.
  • Seite 91 Machine Translated by Google 9. Naciśnij [+) O, aby ustawić czas trwania sygnału wyjściowego. *0ustawienie początkowe - 00:15 (15 sekund) zrobić: jest *Maksymalny czas trwania: 30 sek. 10. Naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić ustawienie. sm-Oigg 11. Teraz wyświetlacz przełącza się na ustawienia dni powszednich. nocleg ze śniadaniem: PS.
  • Seite 92: Błędy I Rozwiązania

    Machine Translated by Google 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 8- 1. Rozwiązywanie problemów Problemy Powód Rozwiązanie Zasilanie zatrzymane Poczekaj na moc Nie udało się wciągnąć karty Złe połączenie z zasilaniem Sprawdź gniazdo zasilania automatycznie Sprawdź włożenie karty Wyciągnij lub włóż kartę siłą Poczekaj na moc Brak zasilania Zegar się...
  • Seite 93: Wymiana Kasety Z Taśmą

    3. Trzymać z dala od źródeł ciepła i roztworów organicznych. 4. Sprawdź baterię guzikową Panasonic, która w normalnych warunkach wytrzymuje 1 rok. 10. ŻĄDANIA I SPECYFIKACJE Żądania i Specyfikacje Model LY-258 LY-268 LY-278 12 V prądu stałego 12 V prądu stałego 12 V prądu stałego...
  • Seite 94: Akcesoria

    Machine Translated by Google 11.PS KOLOR: Ustaw czasy zmiany koloru CZARNEGO i CZERWONEGO, do 24 ustawień SYGNAŁ: Ustaw czas, w którym ma zabrzmieć syrena/dzwonek, do 24 ustawień KOLUMNY: Ustaw czas i dni dla każdej zmiany kolumny. Do 24 ustawień. ENTER: Wprowadź informacje. USUŃ...
  • Seite 95 Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
  • Seite 96 Machine Translated by Google VEVOR WYTRZYMAŁE NARZĘDZIA, POŁOWA CENY Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 97 OLS, H ALF-P RIJST H NAAR Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Elektronische tijdregistratie GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
  • Seite 98 Dit zijn de originele instructies. Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-...
  • Seite 99 Machine Translated by Google Inhoud 1 .Inleiding....................3 2. Nomenclatuur..................3 3. Vóór de operatie............. 5 3.1 Stroombron................5 3.2 Het deksel openen en sluiten............5 4 .Instellen....................5 4.1 Jaar instellen................5 4.2 Datum instellen................6 4.3 Tijd instellen................6 4.4 Dagregel instellen Tijd wijzigen..........6 4.5 Kaartformaat instellen.............6 4.6 Tijdkaarttype en einddatum betaalperiode instellen....
  • Seite 100: Inleiding

    Machine Translated by Google 1.INLEIDING De tijdregistratie is ontworpen met een compact formaat en een groot display, waarbij gebruik wordt gemaakt van Hi-End-technologie om aan de behoeften te voldoen. uw verwachting voor superieure prestaties, langdurig gebruik en betrouwbaarheid. Voordat u dit apparaat bedient, Lees deze geïllustreerde handleiding.
  • Seite 101 Machine Translated by Google Knopillustratie Deze tijdrecorder heeft twee modi. Normale afdrukmodus en instelmodus. Normale afdrukmodus naar rechts en instelmodus naar links Normale modus. (De zes knoppen van links naar rechts.) Knopnummer Afdrukken Afdrukken Afdrukken Afdrukken Afdrukken Afdrukken De functie van locatie locatie locatie...
  • Seite 102: Stroombron

    Machine Translated by Google Componenten Gebruiksaanwijzing Toetsen Externe voeding VEVOR Tijdregistratie Elektronische tijdregistratie 3.Voordat u met de operatie begint 3.1 STROOMBRON Sluit het apparaat aan op de continue en juiste spanning van de stroombron (zie de spanningsaanduiding op het label van het apparaat) [De tijdrecorder heeft een lithiumbatterij op de printplaat om de juiste tijd en het juiste programma te behouden wanneer er een stroomstoring optreedt.
  • Seite 103: Datum Instellen

    Machine Translated by Google 4.2 DATUM INSTELLEN ANALOOG 1. Beweeg de instelschakelaar naar links om de instelmodus te openen en druk op 0SOl 01 de knopÿO om instellingsnummer 02 te selecteren. 2. Druk op [+) (E) om de juiste maand te selecteren. 3. Druk op de ENTER-knop om de instelling te bevestigen.
  • Seite 104 Machine Translated by Google 4.6 INSTELLEN VAN TIJDKAART EN EINDDATUM VAN DE BETAALPERIODE 1. Druk in de instelmodus op de knop (+) © om instellingsnummer 06 te selecteren. 2. Druk op de knop ENTER om de instelling te openen. ----------- 3.
  • Seite 105 Machine Translated by Google 4.9 INSTELLEN VAN DE ZOMERTIJD 01 01 1. Druk in de instelmodus op de knop C+)(E) om _________ instellingsnummer 09 te selecteren. 2. Druk op de ENTER-knop om instelling 09 te openen. &DD 01 3. Druk opÿO om de beginmaand voor de zomertijd te selecteren. 03 Ikÿ...
  • Seite 106 Machine Translated by Google 5. AFDRUKKLEUR INSTELLEN 1. In de instellingenmodus. Druk op de knop KLEUR om de afdrukkleur in te voeren ANALOOG instelling. 2. Druk op ENTER om de uren in te stellen. 3. Druk opÿO om de gewenste uren voor de kleurverandering te selecteren. 4.
  • Seite 107: Instellen

    Machine Translated by Google 9. Druk op [+) O om de duur van de signaaluitvoer in te stellen. *0rigin- instelling-00:15(15 seconden) doenÿ is *Maximale duur-30 sec. 10. Druk op de ENTER-knop om de instelling te bevestigen. sm-Oiggÿ /5 11. Het display schakelt nu over naar de instelling voor de weekdagen. PS.
  • Seite 108: Problemen Oplossen

    Machine Translated by Google 8. PROBLEMEN OPLOSSEN 8- 1. Problemen oplossen Problemen Reden Oplossing Stroom gestopt Wacht op de stroom Het lukt niet om de kaart binnen te halen Slechte verbinding met de stroom Controleer de stekkerdoos automatisch Controleer of de kaart goed is geplaatst Trek de kaart er met kracht uit of steek hem er met kracht in Wacht op de stroom Stroom gestopt...
  • Seite 109 2. Vermijd blootstelling aan water of overtollig stof. 3. Verwijderd houden van warmte en organische oplossingen. 4. Controleer de Panasonic-knoopcelbatterij. Deze gaat onder normale omstandigheden 1 jaar mee. 10. VERZOEKEN EN SPECIFICATIES Verzoeken en specificaties Model LY-258 LY-268 LY-278 12V DC 12V DC 12V DC...
  • Seite 110: Accessoires

    Machine Translated by Google 11.PS KLEUR: Stel de kleurveranderingstijden van ZWART en ROOD in, tot 24 instellingen SIGNAAL: Stel de tijden in waarop de sirene/bel moet afgaan, tot 24 instellingen KOLOMMEN: Stel de tijden en dagen in voor elke kolomwijziging. Maximaal 24 instellingen. ENTER: Voer de informatie in.
  • Seite 111 Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730 E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 112 Machine Translated by Google VEVOR ROBUUSTE GEREEDSCHAPPEN, HALVE PRIJS Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 113 ALF P H TILL OLS, H Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Elektronisk tidsinspelare ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften, "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
  • Seite 114 Detta är den ursprungliga instruktionen. Vänligen läs alla bruksanvisningar noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår...
  • Seite 115 Machine Translated by Google Innehåll 1 .Introduktion..................3 2. Nomenklatur..................3 3. Före operationen..............5 3.1 Strömkälla................5 3.2Öppna och stänga locket ............ 5 4 .Inställning ......................5 4.1 inställningsår..................5 4.2 inställning av datum ........
  • Seite 116: Nomenklatur

    Machine Translated by Google 1.INTR0DUCTI0N Tidregistratorn är designad med kompakt storlek och stor display, med hjälp av Hi-End-teknik för att möta dina förväntningar på överlägsen prestanda, utökad användning och tillförlitlighet. Innan du använder denna enhet, läs denna illustrerade manual. ANALOG DIT AL TVÅFÄRGT BAND KLOCKA EVIGHETSKALENDER...
  • Seite 117 Machine Translated by Google Knapp illustration Denna tidsinspelare har två lägen. Normalt utskriftsläge och inställningsläge. Normalt utskriftsläge till höger och inställningsläge till vänster Normalläge .(De sex knapparna från vänster till höger.) Knappnummer Utskrift Utskrift Utskrift Utskrift Utskrift Utskrift Funktionen av plats plats plats...
  • Seite 118: Före Drift

    Machine Translated by Google Komponenter Bruksanvisning Knappar Extern strömförsörjning VEVOR Tidsmätare Elektronisk tidsinspelare 3.Före drift 3.1 STRÖMKÄLLA Anslut enheten till kontinuerlig och korrekt spänning från strömkällan (avser indikation av spänning på maskinens etikett) [Tidsmätaren har ett litiumbatteri på PC-kortet för att hålla rätt tid och program när strömavbrott inträffar. Anslut alltid enheten till rätt eluttag eller byt ut batteriet efter fel.
  • Seite 119: Inställning Av Tid

    Machine Translated by Google 4.2 INSTÄLLNING AV DATUM ANALOG 1. Flytta inställningsknappen åt vänster för att gå in i inställningsläget, tryck påÿ 0SOl 01 O-knappen för att välja inställningsnummer 02. 2 .Tryck på [+) (E) för att välja rätt månad 3 .Tryck på ENTER-knappen för att bekräfta inställningen 4 .Tryck 0SOl 01 *0/ 01...
  • Seite 120: Ställa In Utskriftsposition 1

    Machine Translated by Google 4.6 INSTÄLLNING AV TIDSKORT OCH BETALNINGSPERIOD SLUTDATUM 1 .I inställningsläget, tryck på (+) ©-knappen för att välja inställningsnummer 06 2 .Tryck på ENTER- knappen för att gå in i inställningen. ----------- 3 .Tryck på © för att välja 00/01 för typ av tidkort. 01- veckobetalningstidskortet .
  • Seite 121: Ställa In Sommartids

    Machine Translated by Google 4.9 STÄLLA IN SOMMARTIDS 01 01 1 .I inställningsläget, tryck på C+)(E)-knappen för att _________ välja inställningsnummer 09 2 .Tryck på ENTER-knappen för att gå in i &DD 01 inställningen 3 .Tryck påÿO för att välja början av månaden 03 jag, för sommartid.
  • Seite 122: Ställa In Utskriftsfärg

    Machine Translated by Google 5. STÄLLA IN UTSKRIFTSFÄRG 1 .I inställningsläge. Tryck på FÄRG-knappen för att ange utskriftsfärg ANALOG miljö. 2.Tryck på ENTER för att gå in i timmar. 3 .Tryck på Oför att välja önskade timmar för färgbyte. 4 .Tryck på ENTER-knappen för att bekräfta inställningen. 5 .Tryck på...
  • Seite 123 Machine Translated by Google 9. Tryck på [+) O för att ställa in varaktigheten för utsignalen. *0startinställning-00:15 (15 sekunder) gör: är *Maximal varaktighet-30 sek. 10. Tryck på ENTER-knappen för att bekräfta inställningen. sm-Oiggÿ /5 11. Nu växlar displayen till veckodagsinställning . PS.
  • Seite 124: Underhåll

    Machine Translated by Google 8 .FELSÖKNING 8- 1. Felsökning Problem Resonera Lösning Ström stoppad Vänta på strömmen Misslyckas med att dra in kortet Dålig kontakt med strömmen Kontrollera strömuttaget automatiskt Kontrollera isättningen av kortet Dra ut eller sätt in kortet med kraft Vänta på...
  • Seite 125 2. Undvik exponering för vatten eller överflödigt damm. 3. Håll borta från värme och organisk lösning. 4. Kontrollera Panasonic Button Battery som kan hålla i 1 år i normalt skick. 10. BEGÄRAN OCH SPECIFIKATIONER Förfrågningar och specifikationer Modell LY-258 LY-268 LY-278 12VDC 12VDC 12VDC Ingång Vol...
  • Seite 126: Tillbehör

    Machine Translated by Google 11.PS FÄRG: Ställ in färgbytestiderna för SVART och RÖD, upp till 24 inställningar SIGNAL: Ställ in tider för siren/klocka att ljuda, upp till 24 inställningar KOLUMNER: Ställ in tiden s & dagar för varje kolumnändring, upp till 24 inställningar. ENTER: Mata in informationen.
  • Seite 127 Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 128 Machine Translated by Google VEVOR TÅRA VERKTYG, HALVA PRISET Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Ly-268Ly-278