Seite 1
*9000350680* 9000350680 020726 Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Инструкция по установке Istruzioni d'installazione Installatie-instructies Pokyny k instalaci Instrukcje montażu Installationsvejledning Instruções de instalação Kurulum talimatları Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche- ren Gebrauch.
Zwischenboden Wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist, muss ein Zwischenboden montiert werden. Safe installation Möbel vorbereiten Follow these safety instructions when in- Die Arbeitsplatte muss eben, waagrecht und stabil stalling the appliance. sein. ¡ Electrical connection must only be carried ¡ Die Einbaumöbel inklusive Wandabschlussleisten out by licensed specialist staff.
¡ The power cable must correspond to ¡ Dans l'installation à câblage fixe, un système type H05 VV-F or a higher rating. coupe-circuit dans les phases est à prévoir confor- ¡ Use the current load to determine which wire mément aux réglementations d'installation. cross-section you require.
Doppiofondo Se è possibile toccare il lato inferiore del piano di cottura, è necessario montare un doppiofondo. Veilige montage Preparazione dei mobili Neem bij het monteren van het apparaat de Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e veiligheidsaanwijzingen in acht. stabile.
¡ Apparatet opfylder beskyttelsesklasse I og må Aansluiting zonder voorgemonteerde kabel udelukkende anvendes med en tilsluttet jordforbin- Sluit de kookplaat alleen aan volgens het aansluit- delse. schema. ¡ Ved en fast elektrisk installation skal der være ¡ Bouw indien nodig de meegeleverde koperbrug- monteret en afbryderanordning på...
Fundo falso Se for possível tocar na parte inferior da placa de cozinhar, é necessário instalar um fundo falso. Montaje seguro Preparar o móvel Tener en cuenta estas indicaciones de se- A bancada deve ser plana, horizontal e robusta. guridad al montar el aparato. ¡...
Conexión sin cable premontado Ηλεκτρική σύνδεση Conectar la placa de cocción según el esquema de Για προστασία, αφαιρέστε τη συσκευή από τα conexión. κελύφη φελιζόλ, όταν σπρώξετε τη συσκευή μέσα στο ¡ En caso necesario, montar los puentes de cobre άνοιγμα.
Seite 8
Underbygg Må ikke monteres over kjøleapparater, opp- vaskmaskiner, stekeovner uten lufting og Säker montering vaskemaskiner. ¡ Påse at deler som stikker fram, f.eks. kapslingen Följ säkerhetsanvisningarna när du monte- rundt tilkoblingen eller strømkabelen, ikke rar enheten. kolliderer med f.eks. en skuff. ¡...
Seite 9
¡ Asenna tarvittaessa mukana toimitetut Demontera hällen kupariliittimet. Gör enheten spänningslös. ¡ Verkkoliitäntäjohdon tyypin pitää olla H05 VV-F tai Tryck upp hällen underifrån. korkeampiarvoinen. ¡ Johtimen halkaisija on määritettävä virran kuormituksen mukaan. Halkaisija ei saa olla < 1,5 mm². Turvallinen asennus Keittotason asennus Noudata näitä...
Seite 10
¡ Прибор соответствует классу защиты I, поэтому он Oddělovací deska должен эксплуатироваться только в комбинации с за- Pokud je spodní strana varné desky volně přístupná, земляющим проводом. je třeba zabudovat oddělovací desku. ¡ В установленном неподвижно электрооборудовании должен быть предусмотрен специальный выключатель Příprava skříňky для...
Seite 11
¡ Wyłącznie prawidłowy montaż, wykonany Montaż płyty grzewczej według zaleceń montażowych, gwarantuje Uważać, aby nie przyciąć przewodu przyłączeniowe- go, ani go nie prowadzić po ostrych krawędziach. bezpieczne użytkowanie urządzenia. Za ¡ Jeśli pod blatem wbudowany jest piekarnik, prze- szkody powstałe w wyniku niewłaściwego wód znajdujący się...
Seite 12
3 telli kablo ile bağlantı Ev tesisatında uygun bir sigorta olmasına dikkat ediniz. Şebeke bağlantı hattının renkli kodlamasına dikkat ediniz. ¡ Yeşil-sarı hat, topraklama kablosudur . ¡ Mavi hat, nötr kablodur. ¡ Kahverengi hat, fazdır (dış kablo). ¡ İlgili hat, gerekirse çok fazlı bir bağlantı kablosuyla da değiştirilebilir.