Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
*9000967051*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
da
Installationsvejledning
pt
Instruções de instalação
es
Instrucciones de montaje
el
Οδηγίες εγκατάστασης
1
2
de
Sichere Montage
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise,
wenn Sie das Gerät montieren.
¡ Elektrischer Anschluss nur durch konzes-
sioniertes Fachpersonal. Bei Falschan-
schluss erlischt die Garantie.
9000967051 011117
no
sv
fi
ru
cs
pl
tr
3
¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser
Montageanweisung garantiert einen siche-
ren Gebrauch. Bei Schäden durch nicht
fachgerechten Einbau haftet der Monteur.
Installasjonsveiledning
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Инструкция по установке
Pokyny kinstalaci
Instrukcje montażu
Kurulum talimatları
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Balay 3EB720LR

  • Seite 1 9000967051 011117 *9000967051* Montageanleitung Installasjonsveiledning Installation instructions Installationsanvisningar Notice d'installation Asennusohjeet Istruzioni d'installazione Инструкция по установке Installatie-instructies Pokyny kinstalaci Installationsvejledning Instrukcje montażu Instruções de instalação Kurulum talimatları Instrucciones de montaje Οδηγίες εγκατάστασης ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung garantiert einen siche- Sichere Montage ren Gebrauch.
  • Seite 2: Elektrischer Anschluss

    ¡ Die Netzanschlussleitung muss dem Typ H05VV- WARNUNG‒Gefahr durch F oder höherwertig entsprechen. Magnetismus! ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- Das Gerät enthält Permanentmagnete. Die- belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Querschnitt <1,5mm². se können elektronische Implantate, z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen be- Anschluss mit vormontierter 5-adrigen Anschluss- einflussen.
  • Seite 3: Electrical Connection

    ¡ Ask your specialist retailer for an intermediate floor as an accessory. ¡ If you use your own intermediate floor, the min- Installation en toute imum distance to the mains connection of the ap- sécurité pliance must be 10mm. Respectez les consignes de sécurité Preparing the units lorsque vous installez cet appareil.
  • Seite 4: Montaggio Sicuro

    ¡ Si apparaît sur l'affichage de l'appareil, c'est AVVERTENZA‒Pericolo: qu'il est mal raccordé. Débranchez l'appareil du magnetismo! secteur, vérifiez le branchement. L'apparecchio contiene magneti permanenti Raccordement avec un câble à 3fils che possono interferire con gli impianti elet- Veillez à ce que l'installation domestique soit suffi- tronici, quali ades.
  • Seite 5: Veilige Montage

    Allacciamento senza cavo pre-montato ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdik- te minstens 20 mm bedragen, in sommige geval- Collegare il piano cottura, attenendosi allo schema len ook meer. Neem de aanwijzingen in de instal- di allacciamento. latiehandleiding bij de oven in acht. ¡...
  • Seite 6: Montagem Segura

    ¡ De kookplaat kan ook in een voorhanden 500 mm ¡ Ved en fast elektrisk installation skal der være diep uitsparing worden ingebouwd. monteret en afbryderanordning på faserne i hen- ¡ Hij moet vooraan en achteraan even ver uitsteken. hold til installationsbestemmelserne. ¡...
  • Seite 7: Montaje Seguro

    Ligação sem cabo pré-instalado AVISO‒Perigo: magnetismo! Ligue a placa de cozinhar apenas de acordo com o O aparelho inclui ímanes permanentes. Es- esquema de ligações. tes podem afetar implantes eletrónicos, por ¡ Se necessário, instale as pontes de cobre forneci- exemplo, pacemakers ou bombas de insuli- das.
  • Seite 8 ¡ En caso de montar un horno debajo, el grosor de ¡ La placa de cocción también se puede montar en la encimera debe ser de 20mm como mínimo, en un hueco p8-ya existente de 500mm de profundi- algunos casos, incluso más. Observar las indica- dad.
  • Seite 9: Sikker Montering

    Προετοιμασία του ντουλαπιού Ο πάγκος εργασίας πρέπει να είναι επίπεδος, οριζόντιος και σταθερός. Sikker montering ¡ Τα εντοιχιζόμενα ντουλάπια πρέπει να είναι ανθεκτικά σε θερμοκρασία μέχρι τουλάχιστον 90 Følg sikkerhetsinstruksene når du monterer °C. apparatet. ¡ Σφραγίστε τις επιφάνειες τομής μ’ ένα ¡...
  • Seite 10 ¡ Brunt er fasen (ytterleder). Hyllplan ¡ Ledningen kan ved behov erstattes med en flerfa- Om det går att komma åt hällens undersida, så mås- set strømledning. Les avsnittet under ved utskift- te du sätta in ett hyllplan under. ning av ledning. ¡...
  • Seite 11 ¡ Ainoastaan näiden asennusohjeiden ¡ Asenna tarvittaessa mukana toimitetut kupariliittimet. mukainen asennus takaa turvallisen ¡ Verkkoliitäntäjohdon tyypin pitää olla H05VV-F tai käytön. Epäasianmukaisesta korkeampiarvoinen. asennuksesta johtuvista vaurioista vastaa ¡ Johtimen halkaisija on määritettävä virran kuormituksen mukaan. Halkaisija ei saa olla asentaja.
  • Seite 12 ¡ Следите за тем, чтобы выступающие части, такие как ¡ Варочную панель также можно встроить в имеющий- модуль сетевого подключения или сетевой кабель, не ся вырез глубиной 500 мм. находились рядом со шкафом для подогрева посуды. ¡ Он должен одинаково выступать спереди и сзади. →...
  • Seite 13 ¡ Spotřebič odpovídá stupni ochranyI asmí se pou- OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo: žívat jen sochranným vodičem. oddziaływanie magnetyczne! ¡ Upevné elektrické instalace je třeba použít odpo- Urządzenie zawiera magnesy trwałe. Mogą jovač fází podle předpisů pro instalaci. ¡ Když se na displeji spotřebiče zobrazí , není...
  • Seite 14 Podłączenie bez wstępnie zamontowanego prze- ¡ Bir fırını temel olarak kullanırsanız, çalışma wodu tezgahının kalınlığı en az 20mm olmalı ve bazı durumlarda bu değer daha yüksek olmalıdır. Płytę grzewczą podłączać wyłącznie według sche- Fırının montaj kılavuzundaki uyarılara dikkat ediniz. matu podłączenia. ¡...
  • Seite 15 Ocağı, altından bastırarak dışarı çekiniz.

Inhaltsverzeichnis