Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside Performance PWSAP 20-Li C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Parkside Performance PWSAP 20-Li C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Parkside Performance PWSAP 20-Li C3 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Akku-winkelschleifer 20 v
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 118
AMOLADORA ANGULAR RECARGABLE 20 V /
SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABILE 20 V
PWSAP 20-Li C3
AMOLADORA ANGULAR
RECARGABLE 20 V
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
RICARICABILE 20 V
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni originali
REBARBADORA A BATERIA
20 V
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual original
IAN 367746_2101
CORDLESS ANGLE GRINDER
20 V
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
AKKU-WINKELSCHLEIFER
20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside Performance PWSAP 20-Li C3

  • Seite 1 AMOLADORA ANGULAR RECARGABLE 20 V / SMERIGLIATRICE ANGOLARE RICARICABILE 20 V PWSAP 20-Li C3 AMOLADORA ANGULAR CORDLESS ANGLE GRINDER RECARGABLE 20 V 20 V Instrucciones de utilización y de seguridad Operation and safety notes Traducción del manual original Translation of the original instructions...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB/MT Operation and safety notes Page DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 BATERÍA COMPATIBLE CON TODOS LOS EQUIPOS DE LA SERIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERIA COMPATIBILE CON TUTTI GLI APPARECCHI DELLA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” A BATERIA É COMPATÍVEL COM TODOS OS APARELHOS DA SÉRIE “PARKSIDE X 20 V TEAM” BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20 V TEAM“...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ... Página Introducción ............Página Uso previsto .
  • Seite 7: Indicaciones De Trabajo

    Indicaciones de trabajo ..........Página 27 Trabajos de rectificado .
  • Seite 8: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Apague el producto y extraiga el paquete de baterías antes de cambiar Lea el manual de instrucciones. el accesorio y antes de limpiarlo.
  • Seite 9: Introducción

      Rectificado en seco de metal/hormigón/   1x Amoladora angular recargable 20 V baldosas PWSAP 20-Li C3 Trabajos con cepillos de alambres en metales   1x Mango auxiliar El producto no está destinado al uso en 1x Muela abrasiva (preinstalada) aplicaciones (por ejemplo, rectificado con...
  • Seite 10: Descripción De Las Piezas

    ˜ Descripción de las piezas ˜ Datos técnicos Figura A: Amoladora angular Botón bloqueo de husillo recargable PWSAP 20-Li C3 Rosca mango auxiliar Tensión nominal: 20 V Interruptor de encendido/apagado Velocidad nominal n: 10000 min –1 Mango Diámetro de la herramienta Paquete de baterías *...
  • Seite 11 Temperatura ambiente recomendada: NOTA Durante la carga: +4 a +40 °C El valor de emisión de vibración y el valor Durante el funcionamiento: +4 a +40 °C de emisión de ruido indicados han sido Durante el almacenamiento: +20 a +26 °C medidos según un método de ensayo normalizado y pueden utilizarse para Valores de emisión de ruido...
  • Seite 12: Indicaciones De Seguridad

    3) Mantenga alejados a los niños y Indicaciones de otras personas durante el uso de seguridad la herramienta eléctrica. En caso de distracción puede perder el control de la ˜ Indicaciones generales de herramienta eléctrica. seguridad para herramientas Seguridad eléctrica eléctricas 1) El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe...
  • Seite 13 5) Si trabaja con la herramienta 3) Evite un arranque involuntario. eléctrica al aire libre, utilice sólo Cerciórese de que la herramienta cables de extensión apropiados eléctrica esté apagada antes de para el exterior. El uso de un cable de recogerla, transportarla o conectarla al suministro de corriente y/o la extensión apropiado para el exterior reduce...
  • Seite 14: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    Uso y cuidado de la herramienta 5) Trate con cuidado las herramientas eléctrica eléctricas. Revise para comprobar si 1) No sobrecargue el dispositivo. Utilice las partes en movimiento funcionan para su trabajo la herramienta correctamente y no se atascan, o si eléctrica designada a tal fin.
  • Seite 15: Indicaciones De Seguridad Para La Rectificadora

    3) Mantenga las baterías que no ¡ADVERTENCIA! vaya a utilizar alejadas de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos, que ¡Lleve gafas y máscara de protección! pudieran provocar un puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o fuego.
  • Seite 16 4) La velocidad permitida de la 7) No utilice ninguna herramienta de herramienta de inserción debe ser inserción dañada. Antes de cada uso al menos tan alta como la velocidad compruebe que las herramientas de máxima indicada en la herramienta inserción como las muelas abrasivas eléctrica.
  • Seite 17 14) No utilice la herramienta eléctrica 9) Procure que otras personas mantengan la distancia de seguridad cerca de materiales inflamables. Las a su área de trabajo. Cualquier chispas pueden incendiar estos materiales. persona que entre en el área de 15) No utilice ninguna herramienta de trabajo debe llevar el equipo de inserción que requiera refrigerante protección individual.
  • Seite 18 Indicaciones de seguridad especiales 1) Sujete bien la herramienta eléctrica y coloque su cuerpo y sus brazos para los trabajos de rectificado y los en una posición, en la que pueda trabajos de corte interceptar las fuerzas de retroceso. 1) Utilice únicamente elementos Utilice siempre el mango auxiliar, si abrasivos homologados para su está...
  • Seite 19 3) Si el disco de corte se atasca o si 5) Utilice siempre bridas de sujeción intactas con el tamaño y la forma usted desea interrumpir el trabajo, correctos para la muela abrasiva apague el dispositivo y sujételo que haya seleccionado. Las bridas firmemente hasta que el disco se detenga.
  • Seite 20: Reducción De Las Vibraciones Y Los Ruidos

    Indicaciones de seguridad adicionales 6) Por razones funcionales, las partes giratorias para el trabajo con cepillos de del producto no pueden cubrirse. Por ello, alambres – Indicaciones de seguridad proceda con precaución y sujete bien la especiales para el trabajo con cepillos pieza de trabajo para evitar que resbale, lo de alambres que podría provocar que sus manos entren...
  • Seite 21: Comportamiento En Caso De Emergencia

    ˜ Riesgos residuales Sujete bien el producto por los mangos/   superficies de agarre. Aunque utilice este producto de forma adecuada, Realice el mantenimiento en el producto   existe un riesgo potencial por daños personales conforme a las instrucciones y asegúrese de y materiales.
  • Seite 22: Indicaciones De Seguridad Del Cargador

    ˜ Indicaciones de seguridad del Proteja las partes eléctricas   cargador contra la humedad. Para Este dispositivo puede ser evitar una descarga eléctrica,   utilizado por niños a partir nunca lo sumerja en agua u de los 8 años y personas con otros líquidos.
  • Seite 23: Antes Del Primer Uso

    ˜ Antes del primer uso ˜ Funcionamiento ˜ Accesorios ˜ Insertar/quitar el paquete de baterías Para el uso seguro y correcto de este producto son necesarios, entre otros, los siguientes Quitar el paquete de baterías:   accesorios, como p. ej. herramientas y Presione el botón de liberación del paquete herramientas de inserción: de baterías...
  • Seite 24: Instalar/Retirar El Mango Auxiliar

    ˜ Ajustar la tapa protectora Las luces LED de control de carga (verde   y roja ) informan sobre el estado del para rectificar cargador y del paquete de baterías (Fig. F) Estado ¡ADVERTENCIA! LED rojo encendido Paquete de baterías Antes de adaptar la tapa protectora cargando para rectificar...
  • Seite 25: Montar La Tapa Protectora Para Trabajos De Corte

    ˜ Montar la tapa protectora ˜ Desmontar la tapa protectora para trabajos de corte para trabajos de corte Apague el producto. Extraiga el paquete   NOTA de baterías del producto para evitar Para trabajos de corte, debe acoplar la que el producto se ponga en marcha tapa protectora para trabajos de corte accidentalmente.
  • Seite 26: Montar La Tapa Protectora Para Rectificar

    NOTA NOTA Si el anillo de retención está atascado En el mango auxiliar se guarda una en la ranura, gire la tapa protectora para llave de apriete . La llave de apriete rectificar unas cuantas veces para puede utilizarse (además de la correa de desplazar el anillo de retención .
  • Seite 27: Encendido Y Apagado

    Aflojar la brida de sujeción : Pulse y   ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! mantenga pulsado el botón bloqueo de Utilice únicamente las herramientas de husillo . Levante la correa de apriete y inserción recomendadas por el fabricante. gírela en sentido contrario a las agujas del El uso de otras herramientas de inserción y reloj.
  • Seite 28: Prueba De Funcionamiento

    ˜ Prueba de funcionamiento ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! NOTA Sujete siempre el producto con ambas manos mientras trabaja con él (Fig. K). Antes de los primeros trabajos y después Mantenga alejadas sus manos de la de cambiar las herramientas de inserción, herramienta de inserción si el producto está...
  • Seite 29: Trabajos Con Cepillos De Alambres

    ˜ Trabajos con cepillos de ˜ Limpieza y cuidado alambres ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡Apague el producto, extraiga el paquete de baterías y deje que el No utilice un cepillo que esté dañado o producto se enfríe antes de realizar los desajustado. El uso de un cepillo dañado trabajos de inspección, mantenimiento puede aumentar la probabilidad de y limpieza!
  • Seite 30: Mantenimiento

    ˜ Mantenimiento Notas sobre el paquete de baterías Guarde el paquete de baterías   Antes y después de cada uso, revise el   sólo si está parcialmente cargado. El producto y los accesorios (p. ej. herramientas estado de carga durante un periodo de de inserción) para ver si están gastados o almacenamiento prolongado debería oscilar dañados.
  • Seite 31: Eliminación

    ˜ Eliminación Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva El embalaje está compuesto por materiales no 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las contaminantes que pueden ser desechados en el pilas / baterías y / o el producto en los puntos de centro de reciclaje local.
  • Seite 32: Garantía

    ˜ Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega. En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Seite 33 ˜ Declaración de conformidad de la CE 32 ES...
  • Seite 34 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 35 Introduzione .
  • Seite 35 Istruzioni operative ..........Pagina 55 Smerigliatura .
  • Seite 36: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale di istruzioni per l’uso, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Spegnere il prodotto e rimuovere la Leggere il manuale di istruzioni per batteria prima di sostituire gli accessori, l’uso. prima di pulirlo o quando non viene utilizzato.
  • Seite 37: Introduzione

    Sussiste il rischio di Questa smerigliatrice angolare ricaricabile ingerimento e soffocamento! (di seguito denominata “prodotto” o “elettroutensile”) è adatta alle seguenti attività: 1x Smerigliatrice angolare ricaricabile 20 V PWSAP 20-Li C3 Taglio abrasivo   1x Impugnatura aggiuntiva Rettifica a secco di metallo/calcestruzzo/  ...
  • Seite 38: Descrizione Dei Componenti

    ˜ Descrizione dei componenti ˜ Dati tecnici Figura A: Smerigliatrice Pulsante di bloccaggio del mandrino angolare ricaricabile PWSAP 20-Li C3 Filettatura per l'impugnatura aggiuntiva Tensione nominale: 20 V Interruttore ON/OFF Velocità nominale n: 10000 min –1 Impugnatura Diametro dello Batteria * strumento di inserimento: Ø...
  • Seite 39 Temperatura ambiente consigliata: INDICAZIONE Durante la carica: da +4 a +40 °C Il valore di vibrazione totale dichiarato e Durante il funzionamento: da +4 a +40 °C il valore di emissione sonora dichiarato Durante la conservazione: da +20 a +26 °C sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere Valori di emissione di rumore...
  • Seite 40: Istruzioni Di Sicurezza

    3) Tenere lontani i bambini e le Istruzioni di sicurezza altre persone durante l’uso dell’elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo ˜ Istruzioni generali di sicurezza dell’elettroutensile. per gli elettroutensili Sicurezza elettrica AVVERTENZA! 1) La spina del connettore dell’elettroutensile deve essere Leggere tutte le istruzioni per inserita nella presa.
  • Seite 41 5) Quando si lavora con un 3) Evitare la messa in funzione elettroutensile all’aperto, utilizzare accidentale. Accertarsi che solo prolunghe adatte all’uso l’elettroutensile sia spento prima esterno. L’uso di una prolunga per esterni di collegarlo all’alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 42 Uso e manipolazione dell’elettroutensile 5) Prestare cura nella manutenzione 1) Non sovraccaricare l’apparecchio. degli elettroutensili. Controllare Utilizzare l’elettroutensile adatto che le parti mobili funzionino al proprio lavoro. Con l’elettroutensile correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o giusto si può...
  • Seite 43: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Smerigliatrici

    3) Tenere la batteria inutilizzata AVVERTENZA! lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare Indossare occhiali di sicurezza e una il collegamento dei contatti. Un maschera antipolvere! cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi.
  • Seite 44 4) La velocità ammissibile dello 7) Non usare strumento di inserimento strumento di inserimento danneggiati. Prima di ogni deve essere almeno pari alla utilizzo, controllare gli strumenti di velocità massima indicata inserimento, che i dischi abrasivi sull’elettroutensile. Un accessorio che non presentino scheggiature e crepe, che il platorello non presenti ruota più...
  • Seite 45 14) Non utilizzare l’elettroutensile vicino 9) Tenere le altre persone a distanza di sicurezza dall’area di lavoro. a materiali infiammabili. Le schegge Tutti coloro che entrano nell’area di potrebbero infiammare questi materiali. lavoro devono indossare dispositivi 15) Non utilizzare strumenti di di protezione individuale.
  • Seite 46 Istruzioni di sicurezza speciali per la 1) Tenere saldamente l’elettroutensile e portare il corpo e le braccia in una rettifica e il taglio abrasivo posizione in cui è possibile trattenere 1) Utilizzare solo le mole omologate le forze di contraccolpo. Utilizzare per l’elettroutensile e la calotta sempre l’impugnatura aggiuntiva, di protezione prevista per...
  • Seite 47 3) Se il disco da taglio si inceppa o 5) Usare sempre flange di serraggio in perfetto stato, della giusta si interrompe il lavoro, spegnere dimensione e forma per il disco l’apparecchio e tenerlo fermo abrasivo selezionato. Le flange adatte finché...
  • Seite 48: Riduzione Delle Vibrazioni E Del Rumore

    Istruzioni di sicurezza supplementari 6) Le parti rotanti del prodotto non possono per il lavoro con spazzole metalliche – essere coperte per motivi funzionali. Istruzioni di sicurezza speciali per il Procedere quindi con accortezza e fissare lavoro con spazzole metalliche bene il pezzo da lavorare per evitare 1) Si noti che la spazzola metallica slittamenti che potrebbero causare il contatto...
  • Seite 49: Comportamento In Caso Di Emergenza

    ˜ Rischi residui Tenere saldamente il prodotto dalle   impugnature/superfici di presa. Anche se il prodotto viene utilizzato Mantenere il prodotto secondo le istruzioni e   correttamente, sussiste comunque un potenziale garantire un’adeguata lubrificazione (se del rischio di lesioni personali e danni materiali. In caso).
  • Seite 50: Istruzioni Di Sicurezza Per I Caricabatterie

    ˜ Istruzioni di sicurezza per i Proteggere le componenti   caricabatterie elettriche dall'umidità. Non L'apparecchio può essere usato immergere il dispositivo in   da bambini di almeno 8 anni acqua o in altri liquidi, per e persone con ridotte capacità evitare scosse elettriche.
  • Seite 51: Prima Del Primo Utilizzo

    ˜ Prima del primo utilizzo ˜ Funzionamento ˜ Accessori ˜ Rimuovere/inserire la batteria Rimuovere la batteria: Premere il Per l’uso sicuro e corretto di questo prodotto sono   necessari, tra gli altri, i seguenti accessori, quali pulsante di sblocco per la batteria utensili e strumenti di inserimento: Rimuovere la batteria (fig.
  • Seite 52: Montaggio/Rimozione Dell'impugnatura Aggiuntiva

    ˜ Regolazione della calotta di I LED di carica (verde e rosso   indicano lo stato del caricabatterie protezione per la rettifica della batteria (Fig. F) Stato AVVERTENZA! Il LED rosso è acceso Batteria in carica Prima di regolare la calotta di Il LED verde è...
  • Seite 53: Montaggio Della Calotta Di Protezione Per Il Taglio Abrasivo

    ˜ Montaggio della calotta ˜ Rimozione della calotta di protezione per il taglio di protezione per il taglio abrasivo abrasivo Spegnere il prodotto. Rimuovere la   INDICAZIONE batteria dal prodotto per evitare un Per il taglio abrasivo, è necessario fissare avviamento involontario del prodotto.
  • Seite 54: Montaggio Della Calotta Di Protezione Per La Rettifica

    INDICAZIONE INDICAZIONE Se l’anello di sicurezza è bloccato Nell’impugnatura aggiuntiva è riposta nella fessura, ruotare un paio di volte la una chiave di serraggio . La chiave calotta di protezione per la rettifica di serraggio può essere utilizzata (oltre per spostare l’anello di sicurezza .
  • Seite 55: Accendere E Spegnere

    Allentare la flangia di serraggio   CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! Tenere premuto il pulsante di bloccaggio Utilizzare solo strumenti di inserimento del mandrino . Sollevare la linguetta consigliati dal produttore. L’uso di altri di fissaggio e ruotarla in senso antiorario. strumenti di inserimento e accessori può...
  • Seite 56: Prova

    ˜ Prova CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! INDICAZIONE Tenere sempre il prodotto con entrambe le mani mentre si lavora (fig. K). Eseguire una prova senza carico prima Tenere le mani lontane dallo strumento di della prima lavorazione e dopo ogni inserimento quando il prodotto è in uso. cambio dello strumento di inserimento.
  • Seite 57: Spazzole Metalliche

    ˜ Spazzole metalliche ˜ Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! AVVERTENZA! Non utilizzare una spazzola danneggiata Spegnere il prodotto, rimuovere la o squilibrata. L’uso di una spazzola batteria e lasciarlo raffreddare danneggiata può aumentare la probabilità prima di effettuare qualsiasi di lesioni da contatto con i fili metallici rotti. operazione di ispezione, manutenzione o pulizia! Evitare di applicare troppa pressione, in...
  • Seite 58: Riparazione

    ˜ Manutenzione Indicazioni sulla batteria Conservare la batteria solo parzialmente   Controllare che il prodotto e gli accessori   carica. Il livello di carica dovrebbe essere (ad esempio, gli strumenti di inserimento) compreso tra il 40 e il 60 % per un periodo non presentino segni di usura e danni prima di stoccaggio più...
  • Seite 59: Smaltimento

    ˜ Smaltimento Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva L’imballaggio è composto da materiali ecologici 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso locali per il riciclo.
  • Seite 60: Garanzia

    ˜ Garanzia Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie direttive di qualità e controllato con premura pratiche, seguire le istruzioni seguenti: prima della consegna. In caso di difetti del Per ogni richiesta si prega di conservare prodotto, l‘acquirente può...
  • Seite 61: Dichiarazione Di Conformità Ue

    ˜ Dichiarazione di conformità UE 60 IT/MT...
  • Seite 62 Indicações de segurança e símbolos utilizados ....Página 63 Introdução ............Página 64 Utilização adequada .
  • Seite 63 Indicações de trabalho ..........Página 83 Lixar .
  • Seite 64: Indicações De Segurança E Símbolos Utilizados

    Indicações de segurança e símbolos utilizados No presente manual de instruções na embalagem e na placa de identificação são utilizados os seguintes avisos: Desligue o produto e tire o pack de pilhas antes de substituir os acessórios, Leia o manual de instruções. da limpeza e quando o produto não é...
  • Seite 65: Introdução

      Escovas de arame de metais   1x Rebarbadora a bateria 20 V PWSAP 20-Li C3 O produto não foi concebido para outros fins 1x Pega adicional (p. ex., lixar com lixadeiras não adequadas, lixar 1x Disco de lixa (pré-instalado) com refrigerantes, lixar ou cortar substâncias...
  • Seite 66: Descrição Das Peças

    ˜ Descrição das peças ˜ Dados técnicos Imagem A: Rebarbadora a bateria PWSAP 20-Li C3 Botão de suporte do fuso Tensão nominal: 20 V Pega adicional com rosca Rotação nominal n: 10000 min –1 Botão de ligar/desligar Diâmetro da ferramenta...
  • Seite 67: Pega Adicional

    Temperatura ambiente recomendada: NOTA Durante o carregamento: +4 a +40 °C O valor total indicado de vibração e o Durante o funcionamento: +4 a +40 °C valor indicado da emissão de ruído foram Durante o armazenamento: +20 a +26 °C determinados conforme o método de ensaio normalizado e podem ser utilizados Valores de emissão de ruídos...
  • Seite 68: Indicações De Segurança

    3) Mantenha as crianças e outras Indicações de pessoas afastadas durante a segurança utilização da ferramenta elétrica. No caso de distração pode perder o controlo da ˜ Indicações gerais de ferramenta elétrica. segurança para ferramentas Segurança elétrica elétricas 1) A ficha de ligação da ferramenta elétrica deve encaixar na tomada.
  • Seite 69 3) Evite um funcionamento acidental. 5) Quando está a trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre Certifique-se de que a ferramenta utilize apenas um cabo de extensão elétrica está desligada antes de ligar que é adequado para espaços à alimentação elétrica e/ou a pilha, exteriores.
  • Seite 70 Utilização e tratamento da ferramenta 5) Cuide bem das ferramentas elétrica elétricas. Verifique se as peças 1) Não sobrecarregue o aparelho. móveis funcionem sem falhas e Utilize para o seu trabalho sempre a que não fiquem presas, se existem ferramenta elétrica adequada. Com peças partidas ou danificadas de tal forma que o funcionamento da a ferramenta elétrica correta pode-se...
  • Seite 71: Indicações De Segurança Para Trabalhos Com A Lixadeira

    3) Mantenha a pilha não usada AVISO! afastada de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos pequenos de metal que possam Utilize óculos de proteção e máscara causar uma ligação de contactos. Um de proteção contra o pó! curto-circuito entre os contactos da pilha podem causar queimaduras e incêndio.
  • Seite 72 4) A rotação permitida da ferramenta 7) Não utilize ferramentas de trabalho de trabalho deve pelo menos ser tão que estão danificadas. Antes alta que a rotação máxima indicada de cada utilização verifique as na ferramenta elétrica. Os acessórios ferramentas de trabalho, como por exemplo, se os discos de lixa têm que têm uma rotação mais rápida que a quebras ou rachas, se o prato de...
  • Seite 73 14) Não utilize a ferramenta elétrica 9) Certifique-se de que as outras pessoas mantenham uma distância na proximidade de materiais de segurança à sua zona de inflamáveis. As faíscas podem incendiar trabalho. Cada pessoa que entre na estes materiais. zona de trabalho deve usar roupa 15) Não utilize ferramentas de de proteção pessoal.
  • Seite 74 Indicações especiais de segurança para 1) Segure bem a ferramenta elétrica e ponha o seu corpo e os seus braços lixar e cortar numa posição onde consegue 1) Utilize exclusivamente as lixas controlar as forças do ricochete. apropriadas para a sua ferramenta Se existir, utilize sempre o punho elétrica e a capa de proteção adicional para manter o máximo...
  • Seite 75 3) Se os discos de corte estão 5) Utilize sempre flanges de tensão que não estejam danificadas e engatados ou se precisa de que tenham o tamanho e a forma interromper o trabalho, desligue o correta em relação ao disco de lixa aparelho e segure o com calma até...
  • Seite 76: Redução Da Vibração E Do Ruído

    Indicações adicionais de segurança 6) As peças em rotação do produto não podem para trabalhos com escovas de arame – ser cobertas por razões operacionais. Por Indicações especiais de segurança para isso tenha atenção e protege bem a peça trabalhos com escova de arame a trabalhar a fim de evitar uma deslocação 1) Tenha em consideração que a escova onde as suas mãos podem entrar em...
  • Seite 77: Comportamento Em Caso De Emergência

    ˜ Riscos residuais Segure bem o produto nas pegas/superfícies   de agarrar. Mesmo que utilize o produto devidamente existe Realize a manutenção do produto conforme   um risco para pessoas e danos materiais. Podem as instruções e assegure de que haja surgir os seguintes perigos relacionados com a lubrificação suficiente (se aplicável).
  • Seite 78: Indicações De Segurança Para Carregadores

    ˜ Indicações de segurança para Protege as peças elétricas   carregadores contra humidade. Não Este aparelho pode ser mergulhe as peças por baixo   utilizado por crianças a partir de água ou outros líquidos dos 8 anos, assim como por para evitar um choque elétrico.
  • Seite 79: Antes Da Primeira Utilização

    ˜ Antes da primeira utilização ˜ Utilização ˜ Acessórios ˜ Remover/colocar o pack de pilhas Para uma utilização segura e conforme os regulamentos do presente produto são Remover o pack de pilhas: Prima   necessários os seguintes acessórios, como p.ex., o botão de desbloqueio para o pack de ferramentas e ferramentas de trabalho: pilhas...
  • Seite 80: Colocar/Remover Pega Adicional

    ˜ Configurar capa de proteção Os LEDs de controlo de carregamento   (verde e vermelho ) indicam o estado para lixar do carregador e do pack de pilhas (imag. F) Estado AVISO! LED vermelho está Pack de pilhas está Antes de adaptar a capa de proteção aceso a carregar para lixar...
  • Seite 81: Montar Capa De Proteção Para Cortar

    ˜ Montar capa de proteção ˜ Remover capa de proteção para cortar para cortar Desligue o produto. Remove o pack de   NOTA pilhas do produto para evitar uma Para cortar deve colocar a capa de ligação acidental do produto. proteção para cortar na capa de Se necessário remova o disco de lixar/disco...
  • Seite 82: Montar A Capa De Proteção Para Lixar

    NOTA NOTA Se o anel de segurança ficar preso na Dentro da pega adicional está ranhura gire uma poucas vezes a capa guardada a chave de aperto . A chave de proteção para lixar para deslizar o de aperto pode ser utilizada (além da anel de segurança .
  • Seite 83: Ligar E Desligar

    Soltar a flange de tensão : Prima e   CUIDADO! RISCO DE FERIMENTOS! mantenha premido o botão de suporte do Apenas utilizar ferramentas de trabalho fuso . Levante a aba de fixação e gire em recomendadas pelo fabricante. A sentido contrário dos ponteiros do relógio. utilização de outras ferramentas de Solte o botão de suporte do fuso (imag.
  • Seite 84: Teste

    ˜ Teste CUIDADO! RISCO DE FERIMENTOS! NOTA Durante o trabalho segure o produto sempre com as duas mãos (imag. K). Antes dos primeiros trabalhos e após cada Mantenha as mãos afastadas da substituição da ferramenta de trabalho ferramenta de trabalho quando o produto realize um teste sem carga.
  • Seite 85: Escova De Arame

    ˜ Escova de arame ˜ Limpeza e manutenção AVISO! AVISO! Não utilize uma escova de arame que Desligue o produto, remove o pack de esteja danificada ou que apresenta pilhas e deixe o produto arrefecer um desequilíbrio. A utilização de uma antes de realizar os trabalhos de escova de arame danificada aumenta a inspeção, manutenção ou de limpeza!
  • Seite 86: Manutenção

    ˜ Manutenção Indicações referentes ao pack de pilhas Armazene o pack de pilhas só em estado   Antes e após cada utilização verifique se o   meio carregado. O estado de carregamento produto e os acessórios (p.ex., ferramentas durante o tempo de armazenamento a longo de trabalho) apresentam gastos ou danos.
  • Seite 87: Eliminação

    ˜ Eliminação As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a diretiva A embalagem é feita de materiais não poluentes 2006/66/CE e as suas alterações. Devolva as que podem ser eliminados nos contentores de pilhas ou baterias e / ou o produto nos locais reciclagem locais.
  • Seite 88: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    ˜ Garantia Procedimento no caso de ativação da garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade De forma a garantir um rápido processamento do e meticulosamente testado antes da sua seu pedido, solicitamos as seguintes indicações: distribuição. Em caso de falhas deste producto, Para qualquer questão, guarde o possui direitos legais relativamente ao vendedor talão de compra e o número de artigo...
  • Seite 89: Declaração De Conformidade Ce

    ˜ Declaração de conformidade CE 88 PT...
  • Seite 90 Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Seite 91 Working instructions ..........Page 111 Grinding.
  • Seite 92: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Switch the product off and remove the battery pack before replacing Read the instruction manual. attachments, cleaning and when not in use.
  • Seite 93: Introduction

    Abrasive cutting-off   Grinding metal/concrete/tiles without the use   1x Cordless angle grinder 20 V of water PWSAP 20-Li C3 Wire brushing metal   1x Auxiliary handle 1x Grinding disc (pre-installed) The product is not intended for any other types 1x Guard for cutting of applications (e.g.
  • Seite 94: Parts Description

    ˜ Parts description ˜ Technical data Figure A: Cordless angle grinder PWSAP 20-Li C3 Spindle lock button Rated voltage: 20 V Auxiliary handle threads Rated speed n: 10000 min –1 On/off switch Accessory tool diameter: Ø 125 mm Grip handle Disc thickness: max.
  • Seite 95: Auxiliary Handle

    Recommended ambient temperature: NOTE While charging: +4 to +40 °C The declared vibration total value and During operation: +4 to +40 °C the declared noise emission value have During storage: +20 to +26 °C been measured in accordance with a standard test method and may be used for Noise emission value comparing one tool with another.
  • Seite 96: Safety Instructions

    3) Keep children and bystanders Safety instructions away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. ˜ General power tool safety Electrical safety warnings 1) Power tool plugs must match the WARNING! outlet. Never modify the plug in any way.
  • Seite 97 5) When operating a power tool 3) Prevent unintentional starting. outdoors, use an extension cord Ensure the switch is in the off-position suitable for outdoor use. Use of a cord before connecting to power source and/or battery pack, picking up or suitable for outdoor use reduces the risk of carrying the tool.
  • Seite 98 Power tool use and care 5) Maintain power tools. Check for 1) Do not force the power tool. Use misalignment or binding of moving the correct power tool for your parts, breakage of parts and any application. The correct power tool will do other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Seite 99: Grinder Safety Warnings

    3) When battery pack is not in use, WARNING! keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small Wear safety glasses and a dust mask! metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Seite 100 4) The rated speed of the accessory 7) Do not use a damaged accessory. must be at least equal to the Before each use inspect the maximum speed marked on the accessory such as abrasive wheels power tool. Accessories running faster for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, than their rated speed can break and fly...
  • Seite 101 9) Keep bystanders a safe distance 14) Do not operate the power tool near away from work area. Anyone flammable materials. Sparks could entering the work area must ignite these materials. wear personal protective 15) Do not use accessories that require equipment.
  • Seite 102 1) Maintain a firm grip on the power Specific safety instructions for grinding tool and position your body and and abrasive cutting arm to allow you to resist kickback 1) Use only wheel types that are forces. Always use auxiliary handle, recommended for your power tool if provided, for maximum control and the specific guard designed for...
  • Seite 103 5) Always use undamaged wheel 3) When wheel is binding or when flanges that are of correct size and interrupting a cut for any reason, shape for your selected wheel. Proper switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel flanges support the wheel thus wheel comes to a complete stop.
  • Seite 104: Vibration And Noise Reduction

    Additional safety instructions for wire 6) The rotating parts of the product cannot be brushing operations – Safety warnings covered due to functional reasons. Therefore, specific for wire brushing operations proceed cautiously and hold the workpiece 1) Be aware that wire bristles are firmly in order to avoid slipping which could thrown by the brush even during cause your hands to come into contact with...
  • Seite 105: Behaviour In Emergency Situations

    ˜ Residual risks Keep tight grip on the handles/grip surface.   Maintain this product in accordance with   Even if you are operating this product in these instructions and keep it well lubricated accordance with all the safety requirements, (where appropriate). potential risks of injury and damage remain.
  • Seite 106: Battery Charger Safety Warnings

    ˜ Battery charger safety Protect the electrical parts   warnings against moisture. Do not This appliance can be used immerse such parts in water   by children aged from 8 years or other liquids to avoid and above and persons with electrical shock.
  • Seite 107: Before First Use

    ˜ Before first use ˜ Operation ˜ Accessories ˜ Attaching/removing the battery pack To operate this product safely and correctly, the following accessories, i.e. tools and accessory Removing the battery pack: Press the   tools, are necessary: battery pack release button .
  • Seite 108: Attaching/Removing The Auxiliary Handle

    ˜ Adjusting the guard for The charging control LEDs (green   ) indicate the status of the charger grinding and the battery pack (Fig. F) Status WARNING! Red LED lights up Battery pack Before adjusting the guard for charges grinding : Switch the product off.
  • Seite 109: Mounting The Guard For Cutting

    ˜ Mounting the guard for ˜ Removing the guard for cutting cutting Switch the product off. Remove the battery   NOTE pack from the product to prevent the For cut-off grinding, you must fit the guard product from starting unintentionally. for cutting to the guard for grinding Remove the grinding/cutting disc, if...
  • Seite 110: Mounting The Guard For Grinding

    NOTE NOTE If the retaining ring is stuck to the A chuck key is stored inside the groove firmly, rotate the guard for auxiliary handle . The chuck key can be grinding a few times to displace the used (in addition to the tightening tab) to retaining ring.
  • Seite 111: Switching On And Off

    Release the locking flange : Press and hold   CAUTION! RISK OF INJURY! the spindle lock button . Lift up and rotate Only use accessory tools recommended by the tightening tab in a counter-clockwise the manufacturer. Using other accessory direction. Release the spindle lock button tools and other accessories can represent a (Fig.
  • Seite 112: Trial Run

    ˜ Trial run CAUTION! RISK OF INJURY! NOTE Always hold the product with both hands while working (Fig. K). Always carry out a no-load trial run before Keep your hands away from the accessory starting work and after every accessory tool when the product is in operation.
  • Seite 113: Wire Brushing

    ˜ Wire brushing ˜ Cleaning and care WARNING! WARNING! Do not use a brush that is damaged, or Always switch the product off, remove which is out of balance. Use of a damaged the battery pack and let the brush could increase potential for injury product cool down before performing from contact with broken brush wires.
  • Seite 114: Maintenance

    ˜ Maintenance Battery pack advice Only store the battery pack partially   Before and after each use, check the product   charged. The battery pack should be charged and accessories (e.g. accessory tools) for to 40 to 60 % (red and orange LED in the wear and damage.
  • Seite 115: Disposal

    ˜ Disposal Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive The packaging is made entirely of recyclable 2006/66/EC and its amendments. Please return materials, which you may dispose of at local the batteries/rechargeable batteries and/or the recycling facilities.
  • Seite 116: Warranty

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (e.g.
  • Seite 117: Ec Declaration Of Conformity

    ˜ EC declaration of conformity 116 GB/MT...
  • Seite 118 Verwendete Warn hinweise und Symbole ..... . . Seite 119 Einleitung ............Seite 120 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 119 Arbeitshinweise ........... . . Seite 139 Schleifen.
  • Seite 120: Verwendete Warn Hinweise Und Symbole

    Verwendete Warn hinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack vor dem Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Auswechseln von Zubehör, vor der Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Seite 121: Einleitung

      Trockenschleifen von Metall/Beton/Kacheln   Drahtbürsten von Metallen 1x Akku-Winkelschleifer 20 V   PWSAP 20-Li C3 Das Produkt ist nicht dazu bestimmt, für andere 1x Zusatzgriff Einsätze (z. B. Schleifen mit ungeeigneten 1x Schleifscheibe (vorinstalliert) Schleifwerkzeugen, Schleifen mit Kühlmittel, 1x Schutzhaube zum Trennschleifen Schleifen oder Trennen gefährlicher Stoffe wie...
  • Seite 122: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung ˜ Technische Daten Abbildung A: Akku-Winkelschleifer PWSAP 20-Li C3 Spindelarretierungs-Taste Nennspannung: 20 V Zusatzgriff-Gewinde Nenndrehzahl n: 10000 min –1 Ein-/Ausschalter Durchmesser des Handgriff Einsatzwerkzeugs: Ø 125 mm Akku-Pack * Scheibenstärke: max. 8 mm Zusatzgriff Spindelgewinde: (mit Spannschlüsselaufbewahrung) Spannschlüssel...
  • Seite 123: Zusatzhandgriff

    Empfohlene Umgebungstemperatur: HINWEIS Während des Ladens: +4 bis +40 °C Der angegebene Schwingungsgesamtwert Während des Betriebs: +4 bis +40 °C und der angegebene Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Geräuschemissionswerte worden und können zum Vergleich eines Die gemessenen Werte wurden in Elektrowerkzeugs mit einem anderen Übereinstimmung mit EN 60745 ermittelt.
  • Seite 124: Sicherheitshinweise

    3) Halten Sie Kinder und andere Sicherheitshinweise Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das ˜ Allgemeine Elektrowerkzeug verlieren. Sicherheitshinweise für Elektrische Sicherheit Elektrowerkzeuge 1) Der Anschlussstecker des Elektro- werkzeuges muss in die Steckdose WARNUNG! passen.
  • Seite 125: Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Oder Schraubenschlüssel, Bevor Sie Das Elektrowerkzeug

    3) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte 5) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Inbetriebnahme. Vergewissern Sie arbeiten, verwenden Sie nur sich, dass das Elektrowerkzeug Verlängerungskabel, die auch für ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Außenbereich geeignet sind. Die die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen Anwendung eines für den Außenbereich oder tragen.
  • Seite 126 5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, 1) Überlasten Sie das Gerät ob bewegliche Teile einwandfrei nicht. Verwenden Sie für Ihre funktionieren und nicht klemmen, ob Arbeit das dafür bestimmte Teile gebrochen oder so beschädigt Elektrowerkzeug.
  • Seite 127: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    3) Halten Sie den nicht benutzten WARNUNG! Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Tragen Sie Schutzbrille und Metallgegenständen, die eine Staubschutzmaske! Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann ˜ Sicherheitshinweise für Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Seite 128 4) Die zulässige Drehzahl des 7) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeugs muss mindestens Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren so hoch sein wie die auf dem Sie vor jeder Verwendung Elektrowerkzeug angegebene Einsatzwerkzeuge wie Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller auf schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen Risse, Verschleiß...
  • Seite 129: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen - Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    14) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug 9) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem nicht in der Nähe brennbarer Arbeitsbereich. Jeder, der den Materialien. Funken können diese Arbeitsbereich betritt, muss Materialien entzünden. persönliche Schutzausrüstung 15) Verwenden Sie keine tragen.
  • Seite 130 Besondere Sicherheitshinweise zum 1) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper Schleifen und Trennschleifen und Ihre Arme in eine Position, in der 1) Verwenden Sie ausschließlich Sie die Rückschlagkräfte abfangen die für Ihr Elektrowerkzeug können. Verwenden Sie immer zugelassenen Schleifkörper und die den Zusatzgriff, falls vorhanden, für diese Schleifkörper vorgesehene...
  • Seite 131 3) Falls die Trennscheibe verklemmt 5) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Größe oder Sie die Arbeit unterbrechen, und Form für die von Ihnen gewählte schalten Sie das Gerät aus und Schleifscheibe. Geeignete Flansche halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen ist.
  • Seite 132: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Zusätzliche Sicherheitshinweise zum 6) Die rotierenden Teile des Produktes können Arbeiten mit Drahtbürsten – Besondere aus funktionellen Gründen nicht abgedeckt Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit werden. Gehen Sie daher mit Bedacht vor Drahtbürsten und sichern Sie das Werkstück gut, um ein 1) Beachten Sie, dass die Drahtbürste Verrutschen zu vermeiden, wodurch Ihre auch während des üblichen...
  • Seite 133: Verhalten Im Notfall

    ˜ Restrisiken Halten Sie das Produkt sicher an den   Handgriffen/Griffflächen fest. Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig Warten Sie das Produkt entsprechend   bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für den Anweisungen und sorgen Sie Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende für ausreichende Schmierung (wenn Gefahren können im Zusammenhang mit der anwendbar).
  • Seite 134: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    ˜ Sicherheitshinweise für Schützen Sie elektrische Teile   Ladegeräte gegen Feuchtigkeit. Tauchen Dieses Gerät kann von Kindern Sie diese nie in Wasser oder   ab 8 Jahren und darüber sowie andere Flüssigkeiten, um von Personen mit verringerten einen elektrischen Schlag zu physischen, sensorischen oder vermeiden.
  • Seite 135: Vor Dem Ersten Gebrauch

    ˜ Vor dem ersten Gebrauch ˜ Bedienung ˜ Zubehör ˜ Akku-Pack entnehmen/ einsetzen Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts werden unter anderem Akku-Pack entnehmen: Drücken Sie   die folgenden Zubehörteile, wie z. B. Werkzeuge die Entriegelungstaste für den Akku-Pack und Einsatzwerkzeuge, benötigt: Entnehmen Sie den Akku-Pack (Abb.
  • Seite 136: Zusatzgriff Anbringen/Abnehmen

    ˜ Schutzhaube zum Schleifen Die Ladekontroll-LEDs (grün und rot   informieren über den Status des einstellen Ladegeräts und des Akku-Packs (Abb. F) Status WARNUNG! Rote LED leuchtet Akku-Pack lädt Vor dem Anpassen der Schutzhaube Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll zum Schleifen : Schalten Sie das geladen Produkt aus.
  • Seite 137: Schutzhaube Zum Trennschleifen Montieren

    ˜ Schutzhaube zum ˜ Schutzhaube zum Trennschleifen montieren Trennschleifen entnehmen Schalten Sie das Produkt aus. Entnehmen   HINWEIS Sie den Akku-Pack aus dem Produkt, um Zum Trennschleifen müssen Sie die ein unbeabsichtigtes Starten des Produkts zu Schutzhaube zum Trennschleifen an der verhindern.
  • Seite 138: Schutzhaube Zum Schleifen Montieren

    HINWEIS HINWEIS Falls der Sicherungsring in dem Schlitz Im Zusatzgriff ist ein Spannschlüssel festsitzt, drehen Sie die Schutzhaube verstaut. Der Spannschlüssel kann zum Schleifen ein paar Mal, um (zusätzlich zur Befestigungslasche) den Sicherungsring zu verschieben. verwendet werden, um den Sie können ein Werkzeug (z. B. Zange, Spannflansch zu lösen bzw.
  • Seite 139: Ein- Und Ausschalten

    Spannflansch lösen: Drücken und halten   VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Sie die Spindelarretierungs-Taste . Heben Verwenden Sie nur vom Hersteller Sie die Befestigungslasche an und drehen Sie empfohlene Einsatzwerkzeuge. Der sie entgegen dem Uhrzeigersinn. Lassen Sie Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge die Spindelarretierungs-Taste los (Abb. G). und anderen Zubehörs kann eine Entnehmen Sie den Spannflansch  ...
  • Seite 140: Probelauf

    ˜ Probelauf VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! HINWEIS Halten Sie während der Arbeit das Produkt stets mit beiden Händen fest (Abb. K). Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und Halten Sie Ihre Hände vom Einsatz werk- nach jedem Einsatzwerkzeugwechsel einen zeug fern, wenn das Produkt in Betrieb ist. Probelauf ohne Belastung durch.
  • Seite 141: Drahtbürsten

    ˜ Drahtbürsten ˜ Reinigung und Pflege WARNUNG! WARNUNG! Verwenden Sie keine Bürste, die Schalten Sie das Produkt aus, beschädigt ist oder eine Unwucht aufweist. entnehmen Sie den Akku-Pack Die Verwendung einer beschädigten und lassen Sie das Produkt abkühlen, Bürste kann die Wahrscheinlichkeit bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder von Verletzungen durch Kontakt mit Reinigungsarbeiten durchführen!
  • Seite 142: Wartung

    ˜ Wartung Hinweise zum Akku-Pack Lagern Sie den Akku-Pack nur im   Überprüfen Sie das Produkt und   teilgeladenen Zustand. Der Ladezustand Zubehörteile (z. B. Einsatzwerkzeuge) sollte während einer längeren Lagerzeit vor und nach jeder Benutzung auf 40 bis 60 % betragen (rote und orange Verschleiß...
  • Seite 143: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Materialien, die Sie über die örtlichen Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die Recyclingstellen entsorgen können. angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Beachten Sie die Kennzeichnung Umweltschäden durch falsche der Verpackungsmaterialien bei...
  • Seite 144: Garantie

    ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Seite 145: Eu-Konformitätserklärung

    ˜ EU-Konformitätserklärung 144 DE/AT/CH...
  • Seite 146 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08179 Version: 08/2021 IAN 367746_2101...

Diese Anleitung auch für:

367746 2101Hg08179