MR2051 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
WARNING: ● Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. ● Do not exceed 1500 lbs rated capacity; ● The product complies with relevant standards and regulations. Installation of this device must comply with all applicable regulations, and it should only be operated in well-ventilated areas.
Seite 4
● No alterations shall be made to this product. ● Keep your hands away from the Lift Arms when raising or lowering the Lift. ● Stay alert. Watch what you are doing, and use common sense when operating a Lift. Do not use Lift while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
Seite 5
3. All positions have anti-fall lock design. 4. Removable tow handle. 5. Swivel wheels for easy positioning. 6. Heavy steel construction for maximum durability. 7. Dual return springs retract ram. PRODUCT PARAMETER Model Capacity (lbs) MIN Height (mm) MAX Height(mm) MR2051 1500 - 4 -...
EXPLODED VIEW PARTS LIST Part NO Description Rubber pad Foot pedal Outer hexagon bolt M6x 1 6 Hexagon socket bolt M8x25 Outer hexagon bolt M8x 1 2 Flying bolt M6x20 Handle Hexagon socket bolt M6x12 Safety stand Rubber pad Flat washer Φ12 - 5 -...
Seite 7
B pin Working plate Hinge pin Φ12x80 Base Front wheel Hinge pin Φ12x65 Front stand Back stand Washer R Pin Lifting arm Safety jump ring Lock handle Caster wheel Spring washer Φ12 Nut M12 Handle socket Pump Release pedal ASSEMBLY STEP ASSEMBLY PRECAUTIONS There are many components and accessories in the package.
Seite 8
STEP 1: Align the 9# part with the 23# part hole, connect it with the 20# pin, attach the 21# part, and plug in the 22# R pin part. Note: After 22#, 21# parts are installed, 9# parts should swing up and down flexibly and can fall freely.
Seite 9
Check: Pull up the frame by hand, and the 30# oil pump component connection pin cannot be pulled out from the mounting slot of the frame. STEP 3: Install the 2# part into the mounting hole of the 30# part, and align the connecting holes of the 2# and 30# parts;...
Seite 10
*PLEASE BE SURE TO FOLLOW THE INSTALLATION STEPS IN THE MANUAL TO AVOID UNNECESSARY LOSSES CAUSED BY IMPROPER INSTALLATION. OPERATION INSTRUCTION Lifting: 1. Lift the Stop Bar Connecting Rod and secure it to the Stop Bar Rod Clamp. 2. Use the Handle to roll the Lift and position it next to the load. Lower the Lift by depressing the Release Pedal.
Seite 11
MAINTENANCE 1. Before each use, inspect the general condition of the Lift. Check for broken, cracked, or bent parts, loose or missing parts, and any condition that may affect the proper operation of the product. If a problem occurs, have the problem corrected before further use.
Seite 14
MR2051 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
Seite 15
WARNUNG : ● Warnung-An Um das Verletzungsrisiko zu minimieren, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. ● Nicht überschreiten 1 5 00 Pfund Nennleistung ; ● Das Produkt entspricht den geltenden Normen und Vorschriften. Die Installation dieses Geräts muss allen anwendbaren Vorschriften entsprechen und es darf nur in gut belüfteten Bereichen betrieben werden.
Seite 16
● Heben Sie das Fahrzeug nur an den vom Hersteller empfohlenen Stellen an. ● Vor jedem Gebrauch prüfen; nicht verwenden, wenn Teile lose oder beschädigt sind. ● Ladung mit geeigneter Sicherungsvorrichtung sichern. ● Unmittelbar nach dem Anheben der Last muss sichergestellt werden, dass die mechanische Lasthalteeinrichtung des Hebezeugs eingerastet ist.
Menschenverstand und Vorsicht Faktoren sind, die nicht in dieses Produkt integriert werden können, sondern vom Bediener selbst bereitgestellt werden müssen. Operator. ● Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ●...
PARTS LIST Teilenummer Beschreibung MENGE Gummi Unterlage Fuß Pedal Äußere Hexagon Bolzen M 6x 1 6 Hexagon Buchse Bolzen M8x25 Äußere Hexagon Bolzen M 8x 1 2 Fliegen Bolzen M 6x20 Handhaben Hexagon Buchse Bolzen M6x12 Sicherheit Stand Gummi Unterlage Flache Unterlegscheibe æ12 B Stift Arbeiten Platte...
Seite 20
Scharnierbolzen Φ12x80 Base Vorderrad Scharnierbolzen Φ12x 65 Vorderständer Rückenständer Stift Waschmaschine R-Pin Hebearm Sicherheits-Sprungring Schlossgriff Lenkrolle Federscheibe Φ12 Mutter M12 Griffbuchse Pumpe Pedal loslassen ASSEMBLY STEP MONTAGE VORSICHTSMASSNAHMEN Es gibt viele Komponenten und Zubehör im Paket enthalten. Jede Bauteil und Zubehör ist mit einem Buchstaben oder einer Zahl gekennzeichnet, prüfen Sie Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie eines davon verwenden.
Seite 21
Richten Sie das Teil Nr. 9 an der Öffnung des Teils Nr. 23 aus, verbinden Sie es mit dem Stift Nr. 20, befestigen Sie das Teil Nr. 21 und stecken Sie das Teil Nr. 22 mit dem R-Stift ein. Notiz: Nach der Montage der Teile 22 und 21 sollten die Teile 9 flexibel auf und ab schwingen und frei fallen können.
Seite 22
Verbindungswelle der Ölpumpe ausrichten, in die Befestigungsnut der Ölpumpe einsetzen und Teil Nr. 6 festziehen. Prüfen: Rahmen Hand hochziehen 30-Pfund-Ölpumpenkomponente prüfen. Der Verbindungsstift kann nicht aus dem Montageschlitz des Rahmens herausgezogen werden. SCHRITT 3 : Setzen Sie das Teil Nr. 2 in die Montagebohrung des Teils Nr. 30 ein und richten Sie es aus.
Seite 23
Setzen Sie das Teil Nr. 7 in die Montagebohrung des Teils Nr. 23 ein und stellen Sie sicher, dass… Richten Sie die Montagelöcher des Teils Nr. 5 an den beiden Teilen aus, montieren Sie den Teil Nr. 5 und stellen Sie sicher, dass der Teil Nr. 7 nicht herausgezogen werden kann.
Seite 24
MAINTENANCE 6. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung den allgemeinen Zustand des Lifts. Achten Sie auf gebrochene, gerissene oder verbogene Teile, lose oder fehlende Teile sowie auf jegliche Mängel, die die ordnungsgemäße Funktion des Produkts beeinträchtigen könnten. Sollte ein Problem auftreten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
MR2051 Voici les instructions originales. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous vous informons des mises à jour techniques ou logicielles concernant notre produit.
Seite 28
AVERTISSEMENT : ● Avertissement Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. ● Ne pas dépasser 1 500 livres capacité nominale ; ● Ce produit est conforme aux normes et réglementations en vigueur. Son installation doit respecter toutes les réglementations applicables et son utilisation doit se faire uniquement dans des endroits bien ventilés.
Seite 29
ou endommagées. ● Sécuriser le chargement à l'aide d'un dispositif de retenue approprié. ● Immédiatement après le levage de la charge, assurez-vous que le dispositif de maintien de charge mécanique du levage est enclenché. ● Ne déplacez pas et ne faites pas de chariot sur le véhicule lorsqu'il est sur le pont élévateur.
Seite 30
Machines 2006/42/CE. ● L'installation doit être conforme à toutes les réglementations en vigueur. Utilisez cet élévateur uniquement sur un sol plat et positionnez-le correctement pour un levage en toute sécurité. ● Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant l'installation et l'utilisation. ●...
Taille minimale Hauteur MAX Modèle Capacité ( lbs ) (mm) (mm) MR2051 1500 3 85 EXPLODED VIEW PARTS LIST N° de Description Qté - 5 -...
Seite 32
pièce Caoutchouc tampon Pied pédale Extérieur hexagone boulon M 6x 1 6 Hexagone douille boulon M8x25 Extérieur hexagone boulon M 8x 1 2 Vol boulon M 6x20 Poignée Hexagone douille boulon M6x12 Sécurité rester Caoutchouc tampon Rondelle plate Φ12 B épingle Fonctionnement plaque Axe de charnière Φ12x80 Base...
Seite 33
rondelle élastique Φ12 Écrou M12 Douille de poignée Pompe Relâcher la pédale ASSEMBLY STEP ASSEMBLÉE PRÉCAUTIONS Il y en a beaucoup composants et accessoires inclus dans l'emballage. Les composants et accessoires sont étiquetés avec une lettre ou un chiffre, vérifiez veuillez les examiner attentivement avant de les utiliser.
Seite 34
ÉTAPE 2 : Soulevez le cadre à la main et soutenez-le avec le cadre de sécurité pour éviter qu'il ne tombe ; placez les pièces de 30 lb sur le support, alignez le montage Raccordez les trous aux pièces n° 4 et serrez. Soulevez le cadre et le cadre de sécurité, alignez la fente de fixation du cadre avec l'arbre de liaison de la pompe à...
Seite 35
ÉTAPE 4 : Insérez la pièce n° 7 dans le trou de fixation de la pièce n° 23, effectuez le alignez les trous d'installation de la partie n° 5 des deux parties, installez la partie n° 5 et assurez-vous que la partie n° 7 ne peut pas être retirée. *VEUILLEZ SUIVRE ATTENTIVEMENT LES ÉTAPES D'INSTALLATION DÉCRITES DANS LE MANUEL.
Seite 36
tomber de l'ascenseur, entraînant des blessures et des dommages matériels. 15. Continuez à lever le pont élévateur jusqu'à la hauteur souhaitée. Désengagez la barre d'arrêt. Retirez la bielle de la pince. Verrouillez le pont élévateur à l'une des trois positions de verrouillage sur la base inférieure à l'aide des butées, puis abaissez légèrement le pont élévateur pour bien enclencher les butées.
Seite 37
permettre à l'huile hydraulique usagée de s'écouler complètement du réservoir du cric, puis jetez-la. Huile hydraulique conforme à la réglementation locale. k) Avec le cric en position verticale, remplissez complètement le réservoir d'huile du cric avec une huile hydraulique de haute qualité (vendue séparément) jusqu'à ce que l'huile commence tout juste à...
MR2051 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva il diritto di interpretare a proprio piacimento il presente manuale d'uso. L'aspetto del prodotto potrebbe differire leggermente da quello del prodotto ricevuto. Ci scusiamo se non vi informeremo tempestivamente di eventuali aggiornamenti tecnologici o software del nostro prodotto.
Seite 41
AVVERTIMENTO : ● Avviso-A Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. ● Non superare 1 5 00 libbre capacità nominale ; ● Il prodotto è conforme agli standard e alle normative vigenti. L'installazione di questo dispositivo deve essere conforme a tutte le normative applicabili e il suo utilizzo deve avvenire esclusivamente in aree ben ventilate.
Seite 42
● Sollevare il veicolo esclusivamente nei punti raccomandati dal produttore. ● Ispezionare prima di ogni utilizzo; non utilizzare se le parti sono allentate o danneggiate. ● Fissare il carico con un apposito dispositivo di ritenuta. ● Subito dopo aver sollevato il carico, assicurarsi che il dispositivo meccanico di bloccaggio del carico sia innestato.
Seite 43
● Questo prodotto è conforme alla norma EN 1494:2000+A1:2008 e alla Direttiva Macchine 2006/42/CE. ● L'installazione deve essere conforme a tutte le normative vigenti. Utilizzare questo elevatore solo su terreno pianeggiante e posizionarlo correttamente per un sollevamento sicuro. ● Leggere attentamente il manuale d'uso prima dell'installazione e dell'utilizzo. ●...
Capacità Altezza minima Altezza massima Modello ( libbre ) (mm) (mm) MR2051 1500 3 85 EXPLODED VIEW PARTS LIST Numero Descrizione QUANTITÀ - 5 -...
Seite 45
di parte Gomma cuscino Piede pedale Esterno esagono bullone M 6x 1 6 Esagono PRESA bullone M8x25 Esterno esagono bullone M 8x 1 2 Volare bullone M 6x20 Maniglia Esagono PRESA bullone M6x12 Sicurezza in piedi Gomma cuscino Rondella piatta Φ12 B spillo Lavorando piatto Perno della cerniera Φ12x80...
Seite 46
Rondella elastica Φ12 Dado M12 Presa per maniglia Pompa Pedale di rilascio ASSEMBLY STEP ASSEMBLAGGIO PRECAUZIONI Ce ne sono molti componenti e accessori nella confezione. Ciascuno Il componente e l'accessorio sono etichettati con una lettera o un numero, controllare Leggere attentamente prima di utilizzare uno qualsiasi di essi. Teneteli lontani dai bambini per prevenire gli incidenti.
Seite 47
FARE UN PASSO 2 : Sollevare il telaio manualmente e sostenerlo con il telaio di sicurezza per evitare che cada; posizionare i pezzi da 30 libbre sul supporto, allineare il montaggio fori, collegare con le parti n. 4 e serrare. Tirare verso l'alto il telaio e tirare il telaio di sicurezza, allineare la fessura di montaggio del telaio con l'albero di collegamento della pompa dell'olio e posizionarlo nella fessura di montaggio della pompa dell'olio e serrare la parte n.
Seite 48
possa essere estratta. FARE UN PASSO 4 : Inserire la parte n. 7 nel foro di montaggio della parte n. 23, eseguire il Assicurarsi che i fori di installazione della parte n. 5 delle due parti siano allineati, installare la parte n.
Seite 49
cuscinetti di gomma o non è fissato in Se non fissato con cinghie di ancoraggio, potrebbe cadere dall'ascensore, causando lesioni personali e danni materiali. 20. Continuare a sollevare il sollevatore fino all'altezza desiderata. Disinserire la barra di arresto. Asta di collegamento dal morsetto. Bloccare il sollevatore in una delle tre posizioni di bloccaggio sulla base inferiore con le barre di arresto e abbassare leggermente il sollevatore per innestare saldamente le barre di arresto.
Seite 50
consentire al vecchio olio idraulico di defluire completamente dal serbatoio dell'olio del martinetto e smaltire il vecchio olio idraulico conforme alle normative locali. o) Con il sollevatore in posizione verticale, riempire completamente il serbatoio dell'olio del martinetto con olio idraulico di alta qualità (venduto separatamente) fino a quando l'olio non inizia a fuoriuscire dal foro di riempimento.
MR2051 Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todo el manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar el manual de usuario. El aspecto del producto puede variar con respecto al que reciba. Le pedimos disculpas si no le informamos nuevamente sobre actualizaciones de tecnología o software.
Seite 54
ADVERTENCIA : ● Advertencia-A Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. ● No exceda 1500 libras capacidad nominal ; ● El producto cumple con las normas y reglamentos pertinentes. La instalación de este dispositivo debe cumplir con todas las normativas aplicables y solo debe utilizarse en áreas bien ventiladas.
Seite 55
● Asegure la carga con el dispositivo de sujeción adecuado. ● Inmediatamente después de levantar la carga, asegúrese de que el mecanismo de sujeción mecánica de la carga esté activado. ● No mueva ni desplace el vehículo mientras esté en el elevador. ●...
Seite 56
elevador únicamente en terreno nivelado y colóquelo correctamente para un izamiento seguro. ● Lea detenidamente el manual de usuario antes de la instalación y el uso. ● No levante personas ni animales. ● No trabaje bajo una carga elevada hasta que esté firmemente apoyada. ●...
MR2051 1500 3 85 EXPLODED VIEW PARTS LIST Número Descripción CANTIDAD de pieza Goma almohadilla - 5 -...
Seite 58
Pie pedal Exterior hexágono tornillo M 6x 1 6 Hexágono enchufe tornillo M8x25 Exterior hexágono tornillo M 8x 1 2 Vuelo tornillo M 6x20 Manejar Hexágono enchufe tornillo M6x12 Seguridad pararse Goma almohadilla Arandela plana Φ12 B alfiler Laboral lámina Pasador de bisagra Φ12x80 Base rueda delantera...
Seite 59
Tuerca M12 Casquillo del mango Bomba Pedal de liberación ASSEMBLY STEP ASAMBLEA PRECAUCIONES Hay muchos componentes y accesorios en el paquete. Cada El componente y el accesorio están etiquetados con una letra o un número, verifique. Lea atentamente antes de utilizar cualquiera de ellos. Manténgalos alejados de los niños.
Seite 60
Levante el marco con la mano y sujételo con el marco de seguridad para evitar que se caiga; coloque las piezas de 30 lb en el soporte y alinee el montaje. agujeros, conectar con las piezas n.° 4 y apretar. Levantar el marco, tirar del marco de seguridad, alinear la ranura de montaje del marco con el eje de conexión de la bomba de aceite, y colocarlo en la ranura de montaje de la bomba de aceite, y apretar la pieza n.°...
Seite 61
PASO 4 : Inserte la pieza n.° 7 en el orificio de montaje de la pieza n.° 23, haga la Alinee los orificios de instalación de la pieza n.° 5 de las dos piezas, instale la pieza n.° 5 y asegúrese de que la pieza n.°...
Seite 62
y daños materiales. 25. Continúe elevando el elevador hasta la altura deseada. Desactive la barra de tope. Biela de la abrazadera. Bloquee el elevador en una de las tres posiciones de bloqueo de la base inferior con las barras de tope y baje ligeramente el elevador para que las barras de tope encajen correctamente.
Seite 63
s) Con el elevador en posición vertical, llene completamente el depósito de aceite del gato con un aceite hidráulico de alta calidad (se vende por separado) hasta que el aceite comience a salir por el orificio de llenado. t) Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite. 25.
MR2051 Este é o manual de instruções original. Leia atentamente todas as instruções antes de usar o produto. A VEVOR reserva-se o direito de interpretar este manual de forma independente. A aparência do produto pode variar de acordo com o produto recebido.
Seite 67
AVISO : ● Aviso-Para Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler atentamente o manual de instruções. ● Não exceda 1 5 00 libras capacidade nominal ; ● O produto está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis. A instalação deste dispositivo deve estar em conformidade com todas as normas vigentes e ele só...
Seite 68
danificada. ● Prenda a carga com um dispositivo de fixação apropriado. ● Imediatamente após levantar a carga, certifique-se de que o mecanismo de retenção da carga esteja acionado. ● Não mova ou utilize carrinhos para movimentar o veículo enquanto ele estiver no elevador.
Seite 69
com a Diretiva de Máquinas 2006/42/CE. ● A instalação deve estar em conformidade com todas as normas aplicáveis. Utilize este elevador apenas em terreno plano e posicione-o corretamente para uma elevação segura. ● Leia atentamente o manual do usuário antes da instalação e utilização. ●...
( libras ) (mm) (mm) MR2051 1500 3 85 EXPLODED VIEW PARTS LIST Nº da Descrição QTD. peça - 5 -...
Seite 71
Borracha almofada Pé pedal Exterior hexágono parafuso M 6x 1 6 Hexágono tomada parafuso M8x25 Exterior hexágono parafuso M 8x 1 2 Vôo parafuso M 6x20 Lidar Hexágono tomada parafuso M6x12 Segurança ficar Borracha almofada Arruela plana Φ12 B alfinete Trabalhando placa Pino da dobradiça Φ12x80 Base...
Seite 72
Arruela de mola Φ12 Porca M12 soquete da alça Bombear Solte o pedal ASSEMBLY STEP CONJUNTO PRECAUÇÕES Existem muitos componentes e acessórios incluídos na embalagem. Cada Os componentes e acessórios são identificados com uma letra ou um número, verifique. Leia atentamente antes de usar qualquer um deles. Mantenha-os longe das crianças.
Seite 73
ETAPA 2 : Puxe a estrutura manualmente e apoie-a com a estrutura de segurança para evitar que caia; Coloque as peças de 13,6 kg (30 lb) no suporte e alinhe a montagem. Faça os furos, conecte-os com as peças nº 4 e aperte. Levante a estrutura e puxe a estrutura de segurança, alinhe a ranhura de montagem da estrutura com o eixo de conexão da bomba de óleo, coloque-a na ranhura de montagem da bomba de óleo e aperte a peça nº...
Seite 74
ETAPA 4 : Insira a peça nº 7 no orifício de montagem da peça nº 23, fazendo o Os orifícios de instalação da peça nº 5 devem estar alinhados com as duas peças. Instale a peça nº 5 e certifique-se de que a peça nº 7 não possa ser puxada para fora. *CERTIFIQUE-SE DE SEGUIR OS PASSOS DE INSTALAÇÃO NO MANUAL PARA EVITE PERDAS DESNECESSÁRIAS CAUSADAS POR INSTALAÇÃO INCORRETA.
Seite 75
devidamente fixada. Se estiver preso com cintas de amarração, pode cair do elevador, resultando em ferimentos pessoais e danos materiais. 30. Continue elevando o elevador até a altura desejada. Desengate a barra de parada. Conecte a haste da braçadeira. Trave o elevador em uma das três posições de travamento na base inferior com as barras de parada e abaixe-o ligeiramente para encaixar as barras de parada com segurança.
Seite 76
v) Com a ajuda de alguém, incline o elevador de lado para permitir que o óleo hidráulico antigo escorra completamente do reservatório. Em seguida, descarte o óleo usado. Óleo hidráulico de acordo com as normas locais. w) Com o elevador na posição vertical, encha completamente o reservatório de óleo do macaco com óleo hidráulico de alta qualidade (vendido separadamente) até...
MR2051 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt. Wij zullen u niet opnieuw informeren over eventuele technologische of software-updates voor ons product.
Seite 80
WAARSCHUWING : ● Waarschuwing-To Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. ● Niet overschrijden 1500 pond nominaal vermogen ; ● Het product voldoet aan de relevante normen en voorschriften. De installatie van dit apparaat moet voldoen aan alle geldende voorschriften en het mag alleen worden gebruikt in goed geventileerde ruimtes.
Seite 81
loszitten of beschadigd zijn. ● Beveilig de lading met een geschikt bevestigingsmiddel. ● Zorg er direct na het tillen van de last voor dat het mechanische lastvasthoudmechanisme van de heftruck is ingeschakeld. ● Verplaats of manoeuvreer het voertuig niet terwijl het op de hefbrug staat. ●...
Seite 82
2006/42/EC. ● De installatie moet voldoen aan alle geldende voorschriften. Gebruik deze hefinstallatie alleen op een vlakke ondergrond en plaats deze correct voor veilig hijsen. ● Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door vóór installatie en gebruik. ● Til geen mensen of dieren op. ●...
(mm) (mm) MR2051 1500 3 85 EXPLODED VIEW PARTS LIST Onderdeelnummer Beschrijving AANTAL Rubber pad - 5 -...
Seite 84
Voet pedaal Buiten zeshoek bout M 6x 1 6 Zeshoek stopcontact bout M8x25 Buiten zeshoek bout M 8x 1 2 Vliegen bout M 6x20 Hendel Zeshoek stopcontact bout M6x12 Veiligheid stellage Rubber pad Platte ring Φ12 B pin Werken bord Scharnierpen Φ12x80 Baseren Voorwiel...
Seite 85
Moer M12 Handgreep aansluiting Pomp Laat het pedaal los ASSEMBLY STEP MONTAGE VOORZORGSMAATREGELEN Er zijn er veel onderdelen en accessoires in het pakket. Elk Als een onderdeel of accessoire is gemarkeerd met een letter of een cijfer, controleer dit dan. Lees ze zorgvuldig door voordat u ze gebruikt.
Seite 86
Trek het frame met de hand omhoog en ondersteun het met het veiligheidsframe om te voorkomen dat het omvalt; plaats de onderdelen van 30 pond op het rek en lijn de montage uit. Gaten, verbind met de 4# onderdelen en draai vast. Trek het frame omhoog, trek het veiligheidsframe eruit, lijn de montagesleuf van het frame uit met de verbindingsas van de oliepomp en plaats deze in de montagesleuf van de oliepomp en draai het 6# onderdeel vast.
Seite 87
STAP 4 : Steek onderdeel #7 in het montagegat van onderdeel #23, maak de Zorg ervoor dat de montagegaten van onderdeel #5 van de twee onderdelen op één lijn liggen, monteer onderdeel #5 en zorg ervoor dat onderdeel #7 er niet uitgetrokken kan worden.
Seite 88
persoonlijk letsel en materiële schade tot gevolg. 35. Ga door met het omhoogbrengen van de lift tot de gewenste hoogte. Ontgrendel de stopstang. Trek de drijfstang uit de klem. Vergrendel de lift in een van de drie vergrendelingsposities op de onderste basis met de aanslagstangen en laat de lift iets zakken om de aanslagstangen stevig vast te zetten.
Seite 89
olie vervolgens weg. Hydraulische olie conform de lokale regelgeving. aa) Met de hefinrichting rechtop, vult u het oliereservoir van de krik volledig met hoogwaardige hydraulische olie (apart verkrijgbaar) totdat de olie net uit de vulopening begint te lopen. ab) Plaats de olievuldop terug. 35.
Seite 91
Podnośnik motocyklowy Model: MR2051 - 2 -...
Seite 92
MR2051 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 93
OSTRZEŻENIE : ● Ostrzeżenie-do Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. ● Nie przekraczać 1 5 00 funtów pojemność znamionowa ; ● Produkt jest zgodny z odpowiednimi normami i przepisami. Instalacja tego urządzenia musi być zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami i powinno być...
Seite 94
● Nie używać w samolotach. ● Podnoś pojazd tylko w miejscach zalecanych przez producenta. ● Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę. Nie używać produktu, jeśli części są luźne lub uszkodzone. ● Zabezpiecz ładunek odpowiednim urządzeniem mocującym. ● Natychmiast po podniesieniu ładunku należy sprawdzić, czy mechanizm podtrzymujący ładunek jest włączony.
Seite 95
● Produkt ten jest zgodny z normą EN 1494:2000+A1:2008 i dyrektywą maszynową 2006/42/WE. ● Montaż musi być zgodny ze wszystkimi obowiązującymi przepisami. Używaj podnośnika tylko na równym podłożu i ustaw go prawidłowo, aby zapewnić bezpieczne podnoszenie. ● Przed instalacją i użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. ●...
Seite 96
Pojemność Minimalna Maksymalna Model ( funty ) wysokość (mm) wysokość (mm) MR2051 1500 3 85 EXPLODED VIEW PARTS LIST Część nr Opis ILOŚĆ - 5 -...
Seite 97
Guma podkładka Stopa pedał Zewnętrzny sześciokąt śruba M 6x 1 6 Sześciokąt gniazdo śruba M8x25 Zewnętrzny sześciokąt śruba M 8x 1 2 Latający śruba M 6x20 Uchwyt Sześciokąt gniazdo śruba M6x12 Bezpieczeństwo podstawka Guma podkładka Podkładka płaska Φ12 B szpilka Pracujący płyta Sworzeń...
Seite 98
Podkładka sprężysta Φ12 Nakrętka M12 Gniazdo uchwytu Pompa Pedał zwalniający ASSEMBLY STEP MONTAŻ ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Jest ich wiele elementy i akcesoria w opakowaniu. Każdy element i akcesorium są oznaczone literą lub cyfrą, sprawdź Przed użyciem któregokolwiek z nich należy zachować ostrożność. Trzymaj je z dala od dzieci zapobiegać wypadkom. KROK 1: Wyrównaj część...
Seite 99
Podnieś ramę ręcznie i zabezpiecz ją ramą zabezpieczającą, aby zapobiec jej upadkowi. Umieść części o wadze 30# na stojaku, wyrównaj elementy mocujące. Otwory, połącz z częściami 4# i dokręć. Podnieś ramę i pociągnij ramę zabezpieczającą, wyrównaj szczelinę montażową ramy z wałkiem łączącym pompy oleju, umieść...
Seite 100
Włóż część nr 7 do otworu montażowego części nr 23, wykonaj dopasuj otwory montażowe części nr 5 do siebie, zamontuj część nr 5 i upewnij się, że części nr 7 nie da się wyciągnąć. *PAMIĘTAJ O POSTĘPOWANIU ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ INSTRUKCJI INSTALACJI, UNIKAJ NIEPOŻĄDANYCH STRAT SPOWODOWANYCH NIEWŁAŚCIWĄ...
Seite 101
40. Kontynuuj podnoszenie podnośnika do żądanej wysokości. Zwolnij blokadę. Wyjmij korbowód z zacisku. Zablokuj podnośnik w jednej z trzech pozycji blokowania na dolnej podstawie za pomocą drążków blokujących i lekko opuść podnośnik, aby bezpiecznie zablokować drążki blokujące. Niezablokowanie drążków blokujących może spowodować poważne obrażenia lub śmierć, a także uszkodzenie podnośnika.
Seite 102
wypłynięcie starego oleju hydraulicznego ze zbiornika oleju podnośnika, a następnie pozbądź się starego oleju. oleju hydraulicznego zgodnie z lokalnymi przepisami. ae) Przy podnośniku w pozycji pionowej napełnij całkowicie zbiornik oleju podnośnika wysokiej jakości olejem hydraulicznym (sprzedawanym oddzielnie), aż olej zacznie wypływać przez otwór wlewowy. af) Załóż...