Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GREENHOUSE FAN
MODEL:JRD-05
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR JRD-05

  • Seite 1 GREENHOUSE FAN MODEL:JRD-05...
  • Seite 3 MODEL:JRD-05 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Safety Instructions

    MANUAL This symbol shows that the operation READING manual should be read carefully. CAUTION This symbol shows that when you intend to discard this device, it must be sent to an appropriate facility for recovery and recycling. This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
  • Seite 5 not use it. This device is for adults to use. Children under 18 years old and people with physical, sensory or intellectual limitations should operate under the supervision of adults, receive safety instructions and fully understand the risks before using it. 7.Children shall not play with the appliance.
  • Seite 6 • Surface Material: High-strength tempered glass with high light transmittance 1.2 8-Inch White Heat Dissipation Fan (12V 8W) • Quantity: 1 MODEL POWER JRD-05 2030 Product waterproof rating:IP65 • Design: White cylindrical structure, stable and durable, IP65 waterproof rating. 1.3 12V 8000mAh Solar Power Controller...
  • Seite 7: Connection Cables

    • Quantity: 1 1.4 Connection Cables • Length: 3.5m (solar panel), 1.5m (fan) • Connection Method: Connect the solar panel to the "SOLAR" interface on the controller; connect the fan to the "FAN" interface on the controller. • Interface: DC connector Pictdure Name Solar Panel...
  • Seite 8 M8 expansion anchor bolt M430 plastic expansion bolt M4*16 Screw Φ12 Flat Washer Φ12over sized OD Flat Washer M4*25 black pan head screw M4 Wing Nut 3M adhesive sticker ST3.5×27 Screw - 6 -...
  • Seite 9 Installation and Usage Steps STEP3: STEP2: Align the bracket with STEP1: Align the bracket to the pre-drilled holes, Prepare the mounting the solar panel’s hole fasten it properly and bracket accessories positions. confirm there is no looseness STEP6: STEP4: STEP5: Use the screws Upon installation Prepare the fastener...
  • Seite 10 STEP7: Upon completion of fixation, inspect to confirm the assembly is secure and the angle is correct Step 8: Confirm and mark the correct installation position before proceeding. Drill a hole of 7.05–7.4 inches in diameter that matches the fan’s installation specifications, allowing the fan to be fitted into the hole. STEP9:Align the four pre-marked mounting holes on the fan, then STEP10:Install and tighten the...
  • Seite 11 Step 11: Use screws to connect and secure the fan's mounting holes to the pre-fixed expansion screws. Then, slide the tail sleeve over the fan's tail and fasten it in place.Lastly, confirm whether the fan has been installed sturdily and securely - 9 -...
  • Seite 12 STEP12:Battery box fixation Method 1:3M adhesive mounting: Apply 3M stickers to the back of the solar controller (peel off backing), press firmly onto a convenient surface (e.g., tiled wall) until secure. Method 2:Screw mounting (more stable): Align controller’s mounting holes with surface, drill pilot holes if needed, insert and tighten screws to fasten firmly.
  • Seite 13 ECO mode switch Solar indicator Battery indicator Temperature sensor 2. Key Features • Plug-and-Play & Fully Automatic Operation: The integrated system works automatically once connected and placed in sunlight. Fan speed intelligently adjusts with light intensity, no manual intervention required. •...
  • Seite 14 Important Note: This product is for ventilation and heat dissipation. Accessories in the package are for installation only; do not use as a mobile phone power bank. 3. Installation & Operation Instructions 3.1 Determine Installation Positions • Solar Panel: Install outdoors in a sunny area without permanent shading. •...
  • Seite 15: Power On/Off

    3.7 System Operation When sunlight hits the solar panel, the system powers on. Fan start and stop are determined by the controller's temperature control mode. 3.8 Solar Power Controller Operation 3.8.1 Power On/Off Press and hold the Power Button for 3 seconds to turn the controller and fan on or off.
  • Seite 16: Daily Use

    deactivates at 26°C (78.8°F). 3.8.4 Operational Notes • Long pressing the ECO button is ineffective when the ECO light is off. • After completing settings, if no button is pressed for 15 seconds, the display will enter sleep mode (screen turns off). Lightly touch any button to wake it up.
  • Seite 17 - 15 -...
  • Seite 18 Equipment Troubleshooting Guide 1. Fan not rotating The controller is not powered on or the battery is depleted Solution: Power on and charge the battery. • Ambient temperature does not reach the start temperature (P1). • Solution: Check the temperature settings or switch to non-ECO mode. •...
  • Seite 19 Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 P. R. China E-mail: support@vevor.com Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 21 VENTILATEUR DE SERRE MODÈLE : JRD-05...
  • Seite 23 MODÈLE : JRD-05 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    LECTURE Ce symbole indique qu'il convient de lire MANUELLE attentivement le manuel d'utilisation. PRUDENCE Ce symbole indique que lorsque vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil , il doit être envoyé dans une installation appropriée pour sa récupération et son recyclage . Ce produit est soumis à...
  • Seite 25 animaux domestiques afin d'éviter l'ingestion accidentelle de petites pièces. 4. Veuillez porter correctement des lunettes de sécurité et des gants de travail pendant le montage. 5. N’essayez pas d’assembler le produit si vous êtes fatigué ou sous l’ influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. 6.
  • Seite 26 4. Avant d'effectuer la maintenance, le nettoyage ou le déplacement du panneau solaire/ventilateur, assurez-vous de débrancher d'abord l'alimentation électrique ; en cas de problème quelconque avec l'équipement, coupez immédiatement l'alimentation électrique. 5. Lors du branchement ou du débranchement de l'alimentation, ne tirez pas sur le câble ;...
  • Seite 27: Câbles De Connexion

    Ventilateur de dissipation de chaleur blanc de 8 pouces (12 V 8 W) • Quantité : 1 MODÈLE POUVOIR tr/min JRD-05 2030 Indice d'étanchéité du produit : IP65 • Conception : Structure cylindrique blanche, stable et durable, indice d'étanchéité IP65.
  • Seite 28 Ventilateur 12V8W-8 pouces Contrôleur de charge solaire 8000 mAh Support solaire Vis M4*25 Joint en forme de taille Boulon d'ancrage à expansion Boulon d'expansion en plastique M430 Vis M4*16 - 6 -...
  • Seite 29 Rondelle plate Φ12 Rondelle plate surdimensionnée Φ12 OD Vis à tête bombée noire M4*25 Écrou papillon M4 Autocollant adhésif 3M Vis ST3.5×27 Étapes d'installation et d'utilisation - 7 -...
  • Seite 30 ÉTAPE 3 : ÉTAPE 2 : Alignez le support ÉTAPE 1 : Alignez le support avec les trous Préparez les accessoires avec les trous du pré-percés, fixez-le du support de montage panneau solaire. correctement et vérifiez qu'il n'y a pas de jeu.
  • Seite 31 Étape 8 : Avant de poursuivre, vérifiez et marquez l’emplacement d’installation. Percez un trou de 17,9 à 18,8 cm de diamètre, conforme aux spécifications d’installation du ventilateur, afin de pouvoir y insérer ce dernier. ÉTAPE 9 : Alignez les quatre trous de montage pré-marqués ÉTAPE 10 : Installez et serrez les vis sur le ventilateur, puis percez les...
  • Seite 32 Étape 11 : Utilisez des vis pour fixer les trous de montage du ventilateur aux vis d’expansion pré-installées. Ensuite, glissez le manchon arrière sur l’extrémité du ventilateur et fixez-le. Enfin, vérifiez que le ventilateur est bien fixé. - 10 -...
  • Seite 33 ÉTAPE 12 : Fixation du boîtier de la batterie Méthode 1 : Montage adhésif 3M : Appliquez les autocollants 3M à l'arrière du contrôleur solaire (décollez le support), appuyez fermement sur une surface appropriée (par exemple, un mur carrelé) jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
  • Seite 34: Principales Caractéristiques

    Bouton moins de température commutateur de mode ECO Indicateur solaire Indicateur de batterie Capteur de température 2. Principales caractéristiques • Installation simplifiée et fonctionnement entièrement automatique : une fois branché et exposé au soleil, le système intégré se met en marche automatiquement.
  • Seite 35 températures distinctes pour le démarrage (P1) et l’arrêt (P2) du ventilateur afin d’obtenir une ventilation précise et écoénergétique, évitant ainsi les cycles marche/arrêt fréquents. Compatible avec l’affichage en °C ou °F. Remarque importante : ce produit est destiné à la ventilation et à la dissipation de la chaleur.
  • Seite 36 au mur. 3.5 Installation du panneau et du collier Enclenchez le panneau de grille et fixez le collier de queue circulaire pour maintenir le ventilateur en place. 3.6 Réparer le panneau solaire Utilisez le support ou le ruban adhésif de fixation pour fixer fermement le panneau solaire à...
  • Seite 37 2. Accès au réglage de la température : En mode ECO (voyant ECO allumé), appuyez longuement sur le bouton ECO pour accéder au mode de réglage de la température. 3. Régler les températures : • L'écran affiche « P1 ». Appuyez sur les boutons +/- pour choisir entre P1 et P2.
  • Seite 38: Utilisation Quotidienne

    • Pendant la charge, le témoin de niveau de batterie clignote à chaque palier. Une fois la batterie complètement chargée, le témoin se stabilise et affiche 100 % de capacité. • En règle générale, la température d'activation du ventilateur est supérieure à...
  • Seite 39 - 17 -...
  • Seite 40 Guide de dépannage de l'équipement 1. Le ventilateur ne tourne pas. La manette n'est pas allumée ou la batterie est déchargée. Solution : Mettez l'appareil sous tension et chargez la batterie. • La température ambiante n’atteint pas la température de départ (P1). •...
  • Seite 41 Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 RP Chine Courriel : support@vevor.com Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ESTWOOD NSW 2122, Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166...
  • Seite 43: Gewächshausventilator

    GEWÄCHSHAUSVENTILATOR MODELL: JRD-05...
  • Seite 45 GREENHOUSE FAN MODELL: JRD-05 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Dieses Symbol bedeutet, dass die HANDBUCHLESEN Bedienungsanleitung sorgfältig VORSICHT gelesen werden sollte. Gerät bei Entsorgung einer geeigneten Einrichtung zur Rückgewinnung und zum Recycling zugeführt werden muss . Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt RECYCLING in der Europäischen Union separat...
  • Seite 47 3. Die Produkte sollten außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren installiert werden, um ein versehentliches Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden. 4. Bitte tragen Sie während der Montage eine Schutzbrille und Arbeitshandschuhe ordnungsgemäß. 5. Versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
  • Seite 48 Schmutz die Lebensdauer des Lüfters beeinträchtigen kann. 3. Bitte installieren Sie das Produkt auf einer ebenen Fläche. 4. Vor Wartungsarbeiten, Reinigungsarbeiten oder dem Versetzen des Solarpanels/Ventilators muss unbedingt die Stromversorgung getrennt werden; im Falle eines anormalen Zustands des Geräts muss die Stromversorgung sofort unterbrochen werden.
  • Seite 49 • Oberflächenmaterial: Hochfestes, gehärtetes Glas mit hoher Lichtdurchlässigkeit 1.2 8-Zoll-Lüfter zur Wärmeableitung, weiß (12 V, 8 W) • Menge: 1 MODELL LEISTUNG Drehzahl JRD-05 20 W 2030 Wasserdichtigkeitsklasse des Produkts: IP65 • Design: Weiße zylindrische Struktur, stabil und langlebig, Schutzart IP65 (wasserdicht). 1.3 12V 8000mAh Solarladeregler •...
  • Seite 50 12V8W-8Zoll-Lüfter 8000-mAh-Solar-Laderegler Solarhalterung M4*25 Schraube taillenförmige Dichtung M8 Spreizankerbolzen M430 Kunststoff-Expansionsschraube M4*16 Schraube - 6 -...
  • Seite 51: Installations- Und Nutzungsschritte

    Φ12 Flachscheibe Φ12 Übergröße OD Flache Unterlegscheibe M4*25 schwarze Linsenkopfschraube M4 Flügelmutter 3M-Klebeetikett ST3,5×27 Schraube Installations- und Nutzungsschritte - 7 -...
  • Seite 52 SCHRITT 3: Richten Sie die SCHRITT 2: Halterung an den SCHRITT 1: Richten Sie die vorgebohrten Bereiten Sie das Halterung an den Löchern aus, Zubehör für die Lochpositionen des befestigen Sie sie Montagehalterung vor. Solarpanels aus. ordnungsgemäß und vergewissern Sie sich, dass sie fest sitzt.
  • Seite 53 Schritt 8: Überprüfen und markieren Sie die korrekte Einbauposition, bevor Sie fortfahren. Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 7,05–7,4 Zoll, das den Einbauspezifikationen des Ventilators entspricht, sodass der Ventilator in das Loch eingesetzt werden kann. SCHRITT 9 : Richten Sie die vier vorgeprägten Befestigungslöcher SCHRITT 10 : Die Spreizschrauben am Lüfter aus und bohren Sie...
  • Seite 54 Schritt 11 : Verbinden und befestigen Sie die Befestigungslöcher des Lüfters mithilfe von Schrauben mit den vormontierten Dübeln. Schieben Sie anschließend die Schutzhülse über das Lüfterende und fixieren Sie sie. Prüfen Sie abschließend, ob der Lüfter fest und sicher montiert ist. - 10 -...
  • Seite 55 SCHRITT 12: Befestigung des Batteriekastens Methode 1 : Montage mit 3M-Klebeband: Bringen Sie die 3M-Klebebänder auf der Rückseite des Solarladereglers an (Schutzfolie abziehen) und drücken Sie ihn fest auf eine geeignete Oberfläche (z. B. eine geflieste Wand), bis er sicher hält. Methode 2: Schraubmontage (stabiler): Richten Sie die Befestigungslöcher des Controllers an der Oberfläche aus, bohren Sie gegebenenfalls Vorbohrungen, setzen Sie die Schrauben ein und ziehen...
  • Seite 56: Hauptmerkmale

    Temperaturschalter Temperatur-Plus-Taste Temperatur-Minus-Taste ECO-Modus-Schalter Solarindikator Batterieanzeige Temperatursensor 2. Hauptmerkmale • Plug-and-Play & Vollautomatischer Betrieb: Das integrierte System arbeitet automatisch, sobald es angeschlossen und dem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Die Lüftergeschwindigkeit passt sich intelligent der Lichtintensität an – ein manuelles Eingreifen ist nicht erforderlich. •...
  • Seite 57: Löcher Bohren Und Lüfter Demontieren

    • Intelligente Zweipunkt-Temperaturregelung: Separate Temperaturen für den Lüfterstart (P1) und -stopp (P2) ermöglichen eine präzise und energieeffiziente Belüftung und verhindern häufiges Ein- und Ausschalten. Unterstützt die Umschaltung zwischen °C und °F. Wichtiger Hinweis: Dieses Produkt dient der Belüftung und Wärmeableitung. Das im Paket enthaltene Zubehör ist nur für die Installation bestimmt;...
  • Seite 58: Systembetrieb

    Befestigen Sie die Frontplatte des Hauptgeräts mit Schrauben fest an der Wand. 3.5 Montage von Paneel und Kragen Das Gitterpanel aufstecken und den runden Endring befestigen, um den Lüfter zu sichern. 3.6 Solarpanel befestigen Befestigen Sie das Solarpanel mithilfe der Halterung oder des Klebebands fest an der vorgegebenen Position und stellen Sie den Winkel so ein, dass die Sonneneinstrahlung optimal genutzt wird.
  • Seite 59 2. Temperatureinstellung aufrufen: Im ECO-Modus (ECO-Leuchte leuchtet) die ECO-Taste lange drücken, um in den Temperatureinstellungsmodus zu gelangen. 3. Einstelltemperaturen: • Im Display wird „P1“ angezeigt. Drücken Sie die +/- Tasten, um zwischen P1 und P2 zu wählen. • Wenn "P1" angezeigt wird, drücken Sie die ECO-Taste, um die Aktivierungstemperatur des Lüfters anzupassen (die Temperaturanzeige blinkt).
  • Seite 60: Tägliche Anwendung

    Solarspannung. Der normale Solarbetrieb wird wieder aufgenommen, sobald eine ausreichende Spannung wiederhergestellt ist. • Während des Ladevorgangs blinkt die Akkuanzeige in Schritten. Sobald der Akku vollständig geladen ist, stabilisiert sich die Anzeige und zeigt 100 % Akkukapazität an. • Typischerweise ist die Aktivierungstemperatur des Lüfters höher als die Deaktivierungstemperatur.
  • Seite 61 - 17 -...
  • Seite 62: Leitfaden Zur Fehlerbehebung An Geräten

    Leitfaden zur Fehlerbehebung an Geräten 1. Lüfter dreht sich nicht. Der Controller ist nicht eingeschaltet oder der Akku ist leer. Lösung: Schalten Sie das Gerät ein und laden Sie den Akku auf. • Die Umgebungstemperatur erreicht nicht die Starttemperatur (P1). •...
  • Seite 63 Temperatur einzustellen. Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 VR China E-Mail: support@vevor.com Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122, Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 65 VENTILATORE PER SERRA MODELLO:JRD-05...
  • Seite 67 MODELLO:JRD-05 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 68: Istruzioni Di Sicurezza

    LETTURA Questo simbolo indica che il manuale MANUALE d'uso deve essere letto attentamente. ATTENZIONE Questo simbolo indica che quando si intende smaltire questo dispositivo , è necessario inviarlo a un centro di recupero e riciclaggio appropriato . Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/UE.
  • Seite 69 degli animali domestici per evitare l'ingestione accidentale di piccole parti 4. Durante il montaggio, indossare occhiali protettivi e guanti da lavoro. 5. Non tentare di montare il prodotto quando ci si sente stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali. 6.
  • Seite 70 immediatamente l'alimentazione. 5. Quando si collega o si scollega l'alimentatore, non tirare il cavo; afferrare sempre la spina per azionare l'apparecchio. Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio e il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal produttore, da un'agenzia autorizzata o da personale qualificato.
  • Seite 71 1.2 Ventola di dissipazione del calore bianca da 8 pollici (12 V 8 W) • Quantità: 1 MODELLO ENERGIA giri al minuto JRD-05 2030 Grado di impermeabilità del prodotto: IP65 • Design: struttura cilindrica bianca, stabile e durevole, grado di impermeabilità IP65.
  • Seite 72 Staffa solare Vite M4*25 Guarnizione a forma di vita Bullone di ancoraggio ad espansione M8 Bullone di espansione in plastica M430 Vite M4*16 Rondella piatta Φ12 Rondella piatta OD sovradimensionata Φ12 Vite a testa cilindrica nera M4*25 - 6 -...
  • Seite 73 Dado ad alette M4 adesivo 3M Vite ST3.5×27 Fasi di installazione e utilizzo PASSO 3: PASSO 2: Allineare la staffa con PASSO 1: Allineare la staffa i fori preforati, fissarla Preparare gli accessori alle posizioni dei fori correttamente e della staffa di montaggio del pannello solare.
  • Seite 74 PASSO 6: PASSO 4: PASSO 5: Utilizzare le viti Al termine Preparare le viti di fornite con il kit di dell'installazione, fissaggio necessarie accessori per fissare ispezionare il pannello per il montaggio saldamente i pannelli solare e verificare delle staffe sulla solari alla superficie l'angolo di montaggio per superficie del tetto o...
  • Seite 75 FASE 9 : Allineare i quattro fori di PASSAGGIO 1 0 : Installare e montaggio pre-marcati sulla serrare le viti di espansione per ventola, quindi praticare i fori assicurarsi che siano fissate corrispondenti per alloggiare le saldamente. viti di espansione. - 9 -...
  • Seite 76 Fase 11 : Utilizzare le viti per collegare e fissare i fori di montaggio della ventola alle viti di espansione pre-fissate. Quindi, far scorrere il manicotto di coda sopra la coda della ventola e fissarlo in posizione. Infine, verificare che la ventola sia stata installata in modo solido e sicuro.
  • Seite 77 FASE 15: Fissare la ventola come mostrato, verificarne la stabilità, quindi è possibile collegarla e metterla in funzione. 1.Descrizione dei pulsanti dell'interfaccia Spia modalità ECO ( Indica lo stato della modalità di controllo del termostato ECO ) °C luce ( visualizza la temperatura in gradi Celsius) °...
  • Seite 78: Caratteristiche Principali

    2. Caratteristiche principali • Funzionamento Plug-and-Play e completamente automatico: il sistema integrato funziona automaticamente una volta collegato e posizionato alla luce solare. La velocità della ventola si regola in modo intelligente in base all'intensità della luce, senza bisogno di alcun intervento manuale. •...
  • Seite 79 3. Istruzioni per l'installazione e il funzionamento 3.1 Determinare le posizioni di installazione • Pannello solare: installare all'esterno in una zona soleggiata senza ombreggiamento permanente. • Ventola cilindrica: da installare sull'involucro, sulla parete o sul pannello dell'apparecchiatura che necessita di dissipazione del calore. Consigliata per l'uso come ventola di scarico, con una presa d'aria sull'altro lato dell'involucro per creare convezione.
  • Seite 80 massimizzare la ricezione della luce solare. 3.7 Funzionamento del sistema Quando la luce del sole colpisce il pannello solare, il sistema si accende. L'avvio e l'arresto della ventola sono determinati dalla modalità di controllo della temperatura del controller. 3.8 Funzionamento del controller di energia solare 3.8.1 Accensione/Spegnimento Tieni premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per accendere o spegnere il controller e la ventola.
  • Seite 81: Uso Quotidiano

    regolazione continua). • Premere il pulsante ECO entro 5 secondi per confermare l'impostazione. • Quando viene visualizzato "P2", premere il pulsante ECO per regolare la temperatura di disattivazione della ventola. • Utilizzare i pulsanti +/- per impostare il valore. • Premere il pulsante ECO per confermare. Impostazioni predefinite: per impostazione predefinita, la ventola si attiva a 30 °C (86 °F) e si disattiva a 26 °C (78,8 °F).
  • Seite 82 residua della batteria e la modalità corrente • Orario di lavoro ottimale: 9:00 - 17:00 Scheda tecnica del powerbank solare - 16 -...
  • Seite 83 - 17 -...
  • Seite 84 Guida alla risoluzione dei problemi delle apparecchiature 1. La ventola non gira Il controller non è acceso o la batteria è scarica Soluzione: accendere e caricare la batteria. • La temperatura ambiente non raggiunge la temperatura di avvio (P1). • Soluzione: controllare le impostazioni della temperatura o passare alla modalità...
  • Seite 85 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 PR Cina E-mail: support@vevor.com Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 87 VENTILADOR DE INVERNADERO MODELO: JRD-05...
  • Seite 89 MODELO: JRD-05 Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en nuestro producto.
  • Seite 90: Instrucciones De Seguridad

    LECTURA Este símbolo muestra que el manual de MANUAL funcionamiento debe leerse PRECAUCIÓN atentamente. Este símbolo muestra que cuando desee desechar este dispositivo , debe enviarlo a una instalación adecuada para su recuperación y reciclaje . Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva europea 2012/19/UE.
  • Seite 91 4. Utilice gafas de seguridad y guantes de trabajo adecuadamente durante el montaje. 5. No intente ensamblar el producto cuando se sienta cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. 6. Antes de usar, compruebe si el cable de alimentación está dañado. De ser así, no lo utilice.
  • Seite 92 dañados, deje de usar el equipo inmediatamente y el cable debe ser reemplazado por el fabricante, una agencia autorizada o personal profesional. 6. El equipo debe utilizarse con el voltaje y la frecuencia especificados. Queda estrictamente prohibido modificar el panel solar/ventilador sin autorización, sustituir el cable de alimentación o desmontar las piezas activas de la bomba de agua/ventilador;...
  • Seite 93: Cables De Conexión

    • Cantidad: 1 MODELO FUERZA JRD-05 20 W 2030 Clasificación de impermeabilidad del producto: IP65 • Diseño: Estructura cilíndrica blanca, estable y duradera, clasificación de impermeabilidad IP65. Controlador de energía solar 1.3 de 12 V y 8000 mAh • Cantidad: 1 1.4 Cables de conexión...
  • Seite 94 Soporte solar Tornillo M4*25 Junta en forma de cintura Perno de anclaje de expansión M8 Perno de expansión de plástico M430 Tornillo M4*16 Arandela plana Φ12 Arandela plana de gran tamaño Φ12 OD Tornillo de cabeza plana negro M4*25 - 6 -...
  • Seite 95 Tuerca de mariposa M4 Pegatina adhesiva 3M Tornillo ST3.5×27 Pasos de instalación y uso PASO 3: PASO 2: Alinee el soporte con Alinee el soporte con PASO 1: los orificios las posiciones de los Prepare los accesorios pretaladrados, fíjelo orificios del panel del soporte de montaje correctamente y solar.
  • Seite 96 PASO 6: PASO 4: PASO 5: Utilice los tornillos Una vez finalizada la Prepare los tornillos suministrados con el instalación, inspeccione de fijación kit de accesorios el panel solar y verifique necesarios para para fijar los paneles el ángulo de montaje montar los soportes solares de forma para un rendimiento...
  • Seite 97 PASO 9 : Alinee los cuatro orificios de montaje premarcados PASO 1 0 : Instale y apriete los en el ventilador, luego taladre los tornillos de expansión para orificios correspondientes para asegurarse de que estén acomodar los tornillos de firmemente fijados. expansión.
  • Seite 98 Paso 11 : Use tornillos para conectar y asegurar los orificios de montaje del ventilador a los tornillos de expansión prefijados. Luego, deslice la funda de la cola sobre la cola del ventilador y fíjela en su lugar. Finalmente, confirme que el ventilador esté instalado de forma firme y segura.
  • Seite 99 PASO 15: Asegure el ventilador de la manera mostrada, verifique su estabilidad y luego podrá conectarlo y ponerlo en uso. 1. Descripción del botón de interfaz Luz de modo ECO ( Indica el estado del modo de control del termostato ECO ) °C luz ( Muestra la temperatura en grados Celsius) °...
  • Seite 100: Características Principales

    2. Características principales • Plug and Play y funcionamiento totalmente automático: El sistema integrado funciona automáticamente una vez conectado y expuesto a la luz solar. La velocidad del ventilador se ajusta de forma inteligente a la intensidad de la luz, sin necesidad de intervención manual. •...
  • Seite 101 no lo use como batería externa para teléfono móvil. 3. Instrucciones de instalación y funcionamiento 3.1 Determinar las posiciones de instalación • Panel solar: instalar al aire libre en un área soleada sin sombra permanente. Ventilador cilíndrico: Se instala en la carcasa, pared o panel del equipo que necesite disipar el calor.
  • Seite 102 en la posición predeterminada y ajuste el ángulo para maximizar la recepción de la luz solar. 3.7 Funcionamiento del sistema Cuando la luz solar incide en el panel solar, el sistema se enciende. El arranque y la parada del ventilador se determinan mediante el modo de control de temperatura del controlador.
  • Seite 103: Uso Diario

    • Utilice los botones +/- para aumentar o disminuir la temperatura (presión corta para incrementos de 0,1°, presión larga para ajuste continuo). • Presione el botón ECO dentro de 5 segundos para confirmar su configuración. • Cuando aparezca “P2”, presione el botón ECO para ajustar la temperatura de desactivación del ventilador.
  • Seite 104 inicio establecido (P1) y se detiene cuando desciende por debajo del valor de parada establecido (P2). • La pantalla muestra la temperatura ambiente en tiempo real, la carga restante de la batería y el modo actual. • Horario de trabajo óptimo: 9:00 a. m. a 5:00 p. m. Hoja de funciones del banco de energía solar - 16 -...
  • Seite 105 - 17 -...
  • Seite 106 Guía de solución de problemas de equipos 1. El ventilador no gira El controlador no está encendido o la batería está agotada Solución: Encienda y cargue la batería. • La temperatura ambiente no alcanza la temperatura de inicio (P1). • Solución: Verifique la configuración de temperatura o cambie al modo no ECO.
  • Seite 107 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 PR China Correo electrónico: support@vevor.com Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD, NSW 2122, Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 109 WENTYLATOR SZKLARNIOWY MODEL:JRD-05...
  • Seite 111 GREENHOUSE FAN MODEL:JRD-05 To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 112: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ODCZYT Ten symbol oznacza, że należy uważnie MANUALNY przeczytać instrukcję obsługi. OSTROŻNOŚĆ Ten symbol oznacza, że jeśli chcesz pozbyć się tego urządzenia , musisz przekazać je do odpowiedniego zakładu odzysku i recyklingu . Niniejszy produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w...
  • Seite 113 uniknąć przypadkowego połknięcia małych części. 4. Podczas montażu należy prawidłowo nosić okulary ochronne i rękawice robocze. 5. Nie należy podejmować prób montażu produktu, gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków. 6. Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony.
  • Seite 114 urządzenie od zasilania. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości w działaniu urządzenia należy natychmiast wyłączyć zasilanie. 5. Podczas podłączania i odłączania zasilania nie ciągnij za kabel; zawsze trzymaj za wtyczkę. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki należy natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia, a przewód zasilający musi zostać...
  • Seite 115 • Materiał powierzchni: szkło hartowane o wysokiej wytrzymałości i wysokiej przepuszczalności światła 1,2-calowy biały wentylator rozpraszający ciepło (12 V, 8 W) • Ilość: 1 MODEL obr./min JRD-05 20 W 2030 Stopień wodoodporności produktu: IP65 • Konstrukcja: Biała, cylindryczna konstrukcja, stabilna i trwała, stopień wodoodporności IP65.
  • Seite 116 Kontroler ładowania słonecznego 8000 mAh Uchwyt solarny Śruba M4*25 Uszczelka w kształcie talii Śruba kotwiąca rozporowa M8 Śruba rozporowa plastikowa M430 Śruba M4*16 Podkładka płaska Φ12 Podkładka płaska Φ12 oversize - 6 -...
  • Seite 117 Śruba z łbem stożkowym M4*25 w kolorze czarnym Nakrętka skrzydełkowa M4 Naklejka samoprzylepna 3M Śruba ST3.5×27 Kroki instalacji i użytkowania KROK 3: KROK 2: Wyrównaj wspornik z KROK 1: Dopasuj uchwyt do wywierconymi Przygotuj akcesoria do pozycji otworów w wcześniej otworami, uchwytu montażowego panelu słonecznym.
  • Seite 118 KROK 6: KROK 4: KROK 5: Za pomocą śrub Po zakończeniu instalacji Przygotuj śruby dołączonych do należy sprawdzić panel mocujące niezbędne zestawu akcesoriów słoneczny i zweryfikować do montażu przymocuj panele kąt montażu, aby uchwytów do słoneczne zapewnić optymalną powierzchni dachu bezpiecznie do wydajność...
  • Seite 119 wentylatora w otworze. KROK 9 : Dopasuj cztery wcześniej oznaczone otwory KROK 1 0 : Zamontuj i dokręć śruby montażowe na wentylatorze, a rozporowe, aby upewnić się, że są następnie wywierć odpowiednie solidnie zamocowane. otwory, aby pomieścić śruby rozporowe. - 9 -...
  • Seite 120 Krok 11 : Za pomocą śrub połącz i zabezpiecz otwory montażowe wentylatora za pomocą wstępnie zamontowanych śrub rozporowych. Następnie nasuń tuleję ogonową na ogon wentylatora i zamocuj ją. Na koniec sprawdź, czy wentylator został zamontowany solidnie i bezpiecznie. - 10 -...
  • Seite 121 KROK 12: Mocowanie skrzynki akumulatora Metoda 1 : Montaż za pomocą kleju 3M: Naklej naklejki 3M na tył kontrolera słonecznego (odklej folię ochronną), dociśnij mocno do wygodnej powierzchni (np. ściany pokrytej kafelkami), aż do zamocowania. Metoda 2: Montaż śrubowy (bardziej stabilny): Wyrównaj otwory montażowe kontrolera z powierzchnią, w razie potrzeby wywierć...
  • Seite 122 Przycisk temperatury plus Przycisk minus temperatury Przełącznik trybu ECO Wskaźnik słoneczny Wskaźnik baterii Czujnik temperatury 2. Główne cechy • Plug-and-Play i w pełni automatyczna obsługa: Zintegrowany system działa automatycznie po podłączeniu i umieszczeniu w świetle słonecznym. Prędkość wentylatora inteligentnie dostosowuje się do natężenia światła, bez konieczności ręcznej ingerencji.
  • Seite 123 • Inteligentna, dwupunktowa kontrola temperatury: Ustaw osobne temperatury dla uruchomienia wentylatora (P1) i zatrzymania (P2), aby zapewnić precyzyjną i energooszczędną wentylację, zapobiegając częstemu włączaniu i wyłączaniu. Obsługuje przełączanie °C/°F. Ważna uwaga: Ten produkt służy do wentylacji i odprowadzania ciepła. Akcesoria w zestawie służą wyłącznie do montażu; nie należy używać go jako powerbanku do telefonu komórkowego.
  • Seite 124 ścianie. 3.5 Montaż panelu i kołnierza Załóż panel kratki i zamocuj okrągły kołnierz, aby zabezpieczyć wentylator. 3.6 Zamontuj panel słoneczny Za pomocą uchwytu lub taśmy mocującej zamocuj panel słoneczny w ustalonej pozycji i dostosuj kąt, aby uzyskać maksymalny odbiór światła słonecznego.
  • Seite 125 3. Ustaw temperaturę: • Na wyświetlaczu pojawi się „P1”. Naciśnij przyciski +/-, aby wybrać między P1 a P2. • Gdy wyświetli się „P1”, naciśnij przycisk ECO, aby dostosować temperaturę aktywacji wentylatora (ekran temperatury zacznie migać). • Użyj przycisków +/-, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę (krótkie naciśnięcie powoduje zmianę...
  • Seite 126 • Zazwyczaj temperatura włączenia wentylatora jest ustawiona na wyższą wartość niż temperatura wyłączenia. 3.9 Codzienne użytkowanie • System automatycznie wykrywa temperaturę otoczenia: wentylator uruchamia się, gdy temperatura przekroczy ustawioną wartość początkową (P1) i zatrzymuje się, gdy spadnie poniżej ustawionej wartości końcowej (P2).
  • Seite 127 - 17 -...
  • Seite 128 Przewodnik rozwiązywania problemów ze sprzętem 1. Wentylator nie obraca się Kontroler nie jest włączony lub bateria jest rozładowana Rozwiązanie: Włącz zasilanie i naładuj baterię. • Temperatura otoczenia nie osiąga temperatury początkowej (P1). • Rozwiązanie: Sprawdź ustawienia temperatury lub przełącz urządzenie na tryb inny niż...
  • Seite 129 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 PR Chiny Adres e-mail: support@vevor.com Importowane do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 131 KASVENTILATOR MODEL: JRD-05...
  • Seite 133 MODEL: JRD-05 Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product in gebruik neemt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruikershandleiding anders te interpreteren. Het uiterlijk van het product kan afwijken van het product dat u ontvangt.
  • Seite 134: Veiligheidsinstructies

    HANDMATIG Dit symbool geeft aan dat de LEZEN gebruiksaanwijzing zorgvuldig VOORZICHTIGHEID gelezen moet worden. apparaat wilt weggooien , u het naar een geschikte faciliteit voor hergebruik en recycling moet sturen . Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
  • Seite 135 3. De producten moeten buiten het bereik van kinderen en huisdieren worden geïnstalleerd om te voorkomen dat kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt. 4. Draag tijdens de montage een veiligheidsbril en werkhandschoenen. 5. Probeer het product niet te monteren als u moe bent of onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
  • Seite 136 Schakel in geval van een storing in de apparatuur de stroomtoevoer onmiddellijk uit. 5. Trek bij het aansluiten of loskoppelen van de voeding niet aan het snoer; houd altijd de stekker vast om de voeding te bedienen. Als het netsnoer of de stekker beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en laat het netsnoer vervangen door de fabrikant, een erkend servicepunt of professioneel personeel.
  • Seite 137 • Oppervlaktemateriaal: Hoogwaardig gehard glas met hoge lichtdoorlatendheid 1.2 8-inch witte ventilator voor warmteafvoer (12V 8W) • Aantal: 1 MODEL STROOM JRD-05 2030 Waterdichtheidsclassificatie van het product: IP65 • Ontwerp: Witte cilindrische structuur, stabiel en duurzaam, IP65 waterdichtheid. 1.3 12V 8000mAh Zonne-energiecontroller •...
  • Seite 138 8000mAh zonne-laadregelaar Zonnepaneelbeugel M4*25 schroef taillevormige pakking M8 expansieankerbout M430 kunststof expansiebout M4*16 schroef Φ12 Platte ring Φ12 overmaatse platte ring - 6 -...
  • Seite 139 M4*25 zwarte platkopschroef M4 vleugelmoer 3M zelfklevende sticker ST3.5×27 Schroef Installatie- en gebruiksaanwijzing STAP 3: STAP 2: STAP 1: Lijn de beugel uit met Lijn de beugel uit Bereid de accessoires de voorgeboorde met de gaten in het voor de montagebeugel gaten, bevestig hem zonnepaneel.
  • Seite 140 STAP 5: STAP 4: STAP 6: Zorg dat u de Na de installatie dient u Gebruik de benodigde het zonnepaneel te meegeleverde bevestigingsschroev inspecteren en de schroeven om de en bij de hand hebt montagehoek te zonnepanelen stevig om de beugels aan controleren voor aan het dak of de het dak of de muur te...
  • Seite 141 STAP 9 : Lijn de vier voorgemarkeerde montagegaten STAP 1 0 : Installeer en draai de op de ventilator uit en boor expansieschroeven vast om ervoor vervolgens overeenkomstige te zorgen dat ze stevig vastzitten. gaten voor de expansieschroeven. - 9 -...
  • Seite 142 Stap 11 : Gebruik schroeven om de montagegaten van de ventilator te verbinden en vast te zetten met de voorgemonteerde expansieschroeven. Schuif vervolgens de afdekhuls over de achterkant van de ventilator en bevestig deze. Controleer tot slot of de ventilator stevig en goed is gemonteerd.
  • Seite 143 STAP 15: Bevestig de ventilator zoals aangegeven, controleer de stabiliteit en vervolgens kan de ventilator worden aangesloten en in gebruik worden genomen. 1. Beschrijving van de interfaceknop ECO-moduslampje ( Geeft de status van de ECO-thermostaatregelmodus aan ) ℃ licht ( geeft de temperatuur in Celsius weer) °...
  • Seite 144: Belangrijkste Kenmerken

    2. Belangrijkste kenmerken • Plug-and-play en volledig automatische werking: Het geïntegreerde systeem werkt automatisch zodra het is aangesloten en in de zon wordt geplaatst. De ventilatorsnelheid past zich intelligent aan de lichtintensiteit aan, zonder handmatige tussenkomst. • Zelfvoorzienende energieopwekking en -opslag: 20W zonnepaneel voor opladen, 8000mAh accu met grote capaciteit voor energieopslag.
  • Seite 145: Installatie- En Bedieningsinstructies

    3. Installatie- en bedieningsinstructies 3.1 Bepaal de installatieposities • Zonnepaneel: Installeer het buiten op een zonnige plek zonder permanente schaduw. • Cilindrische ventilator: Te installeren op de behuizing van de apparatuur, de muur of het paneel dat warmte moet afvoeren. Aanbevolen voor gebruik als afzuigventilator, met een luchtinlaat aan de andere kant van de behuizing om luchtconvectie te creëren.
  • Seite 146 3.7 Systeemwerking Wanneer zonlicht op het zonnepaneel valt, wordt het systeem ingeschakeld. Het starten en stoppen van de ventilator wordt bepaald door de temperatuurregelingsmodus van de controller. 3.8 Bediening van de zonne-energiecontroller 3.8.1 In-/uitschakelen Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om de controller en de ventilator in of uit te schakelen.
  • Seite 147: Dagelijks Gebruik

    • Druk binnen 5 seconden op de ECO-knop om uw instelling te bevestigen. • Als "P2" wordt weergegeven, drukt u op de ECO-knop om de uitschakeltemperatuur van de ventilator aan te passen. • Gebruik de +/- knoppen om de waarde in te stellen. •...
  • Seite 148 batterijvermogen en de huidige modus. • Optimale werktijden: 9:00 - 17:00 uur Functieoverzicht van de zonne-energie-powerbank - 16 -...
  • Seite 149 - 17 -...
  • Seite 150 Handleiding voor het oplossen van problemen met apparatuur 1. Ventilator draait niet De controller is niet ingeschakeld of de batterij is leeg. Oplossing: Schakel het apparaat in en laad de batterij op. • De omgevingstemperatuur bereikt de starttemperatuur (P1) niet. •...
  • Seite 151 Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 PR China E-mail: support@vevor.com Geïmporteerd naar Australië: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Seite 153 VÄXTHUSFLÄKT MODELL: JRD-05...
  • Seite 155 MODELL: JRD-05 Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 156: Säkerhetsinstruktioner

    MANUELL Denna symbol visar att AVLÄSNING bruksanvisningen ska läsas noggrant. FÖRSIKTIGHET Denna symbol visar att när du avser att kassera den här enheten måste den skickas till en lämplig anläggning för återvinning och återvinning . Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EU.
  • Seite 157 alkohol, droger eller mediciner. 6. Kontrollera före användning om nätsladden är skadad. Använd den inte om så är fallet. Denna apparat är avsedd för vuxna. Barn under 18 år och personer med fysiska, sensoriska eller intellektuella begränsningar bör använda den under överinseende av vuxna, få säkerhetsinstruktioner och fullt förstå...
  • Seite 158 • Antal: 1 • Ytmaterial: Höghållfast härdat glas med hög ljusgenomsläpplighet 1,2 tums vit värmeavledningsfläkt (12V 8W) • Antal: 1 MODELL DRIVA varvtal JRD-05 2030 Produktens vattentäthetsklassificering: IP65 • Design: Vit cylindrisk struktur, stabil och hållbar, vattentäthetsklassning IP65. - 4 -...
  • Seite 159 1.3 12V 8000mAh solenergiregulator • Antal: 1 1.4 Anslutningskablar • Längd: 3,5 m (solpanel), 1,5 m (fläkt) • Anslutningsmetod: Anslut solpanelen till "SOLAR"-gränssnittet på styrenheten; anslut fläkten till "FAN"-gränssnittet på styrenheten. • Gränssnitt: DC-kontakt INGA Bilddure Namn ANTAL Solpanel 12V8W-8-tums fläkt 8000mAh solladdningsregulator Solfäste M4*25 skruv...
  • Seite 160 M8 expansionsbult M430 expansionsbult i plast M4*16 Skruv Φ12 Plattbricka Φ12 överdimensionerad OD platt bricka M4*25 svart panskruv M4 vingmutter 3M självhäftande klistermärke ST3,5×27 Skruv - 6 -...
  • Seite 161 Installations- och användningssteg STEG 3: STEG 2: STEG 1: Rikta in fästet med de Rikta in fästet mot Förbered förborrade hålen, fäst solpanelens monteringsfästenas det ordentligt och hålpositioner. tillbehör kontrollera att det inte finns något löst. STEG6: STEG 4: STEG 5: Använd skruvarna När installationen är klar, Förbered de...
  • Seite 162 STEG 7: När monteringen är klar, kontrollera att monteringen är säker och att vinkeln är korrekt. Steg 8: Bekräfta och markera rätt installationsposition innan du fortsätter. Borra ett hål med en diameter på 18–19 cm som matchar fläktens installationsspecifikationer, så att fläkten kan monteras i hålet. STEG 9 : Rikta in de fyra STEG 1 0 : Montera och dra åt förmarkerade monteringshålen...
  • Seite 163 Steg 11 : Använd skruvar för att ansluta och fästa fläktens monteringshål till de förmonterade expansionsskruvarna. Skjut sedan den bakre hylsan över fläktens bakre del och fäst den på plats. Kontrollera slutligen att fläkten har installerats stadigt och säkert. - 9 -...
  • Seite 164 STEG 12: Fixering av batterilådan Metod 1 : 3M självhäftande montering: Sätt fast 3M-klistermärken på baksidan av solcellsregulatorn (dra av baksidan), tryck ordentligt mot en lämplig yta (t.ex. kaklad vägg) tills de sitter fast. Metod 2: Skruvmontering (stabilare): Rikta in regulatorns monteringshål mot ytan, borra förhål om det behövs, sätt i och dra åt skruvarna för att fästa ordentligt.
  • Seite 165 ECO-lägesbrytare Solindikator Batteriindikator Temperatursensor 2. Viktiga funktioner • Plug-and-play och helautomatisk drift: Det integrerade systemet fungerar automatiskt när det är anslutet och placerat i solljus. Fläkthastigheten justeras intelligent med ljusintensiteten, ingen manuell åtgärd krävs. • Självgenerering och lagring av energi: 20 W solpanel för laddning, 8000 mAh batteri med hög kapacitet för energilagring.
  • Seite 166 Viktig anmärkning: Denna produkt är avsedd för ventilation och värmeavledning. Tillbehören i förpackningen är endast avsedda för installation; använd inte som en powerbank för mobiltelefoner. 3. Installations- och bruksanvisning 3.1 Bestäm installationspositioner • Solpanel: Installera utomhus i ett soligt område utan permanent skuggning.
  • Seite 167 3.6 Montera solpanelen Använd fästet eller bindningstejpen för att fixera solpanelen ordentligt i den förutbestämda positionen och justera vinkeln för att maximera solljusmottagningen. 3.7 Systemdrift När solljus träffar solpanelen slås systemet på. Fläktens start och stopp bestäms av regulatorns temperaturkontrollläge. 3.8 Solenergiregulatorns drift 3.8.1 Ström på/av Håll strömknappen intryckt i 3 sekunder för att slå...
  • Seite 168: Daglig Användning

    • När "P2" visas, tryck på ECO-knappen för att justera fläktens avstängningstemperatur. • Använd +/- knapparna för att ställa in värdet. • Tryck på ECO-knappen för att bekräfta. Standardinställningar: Som standard aktiveras fläkten vid 30 °C (86 °F) och avaktiveras vid 26 °C (78,8 °F). 3.8.4 Driftsanmärkningar •...
  • Seite 169 - 15 -...
  • Seite 170 Felsökningsguide för utrustning 1. Fläkten roterar inte Styrenheten är inte påslagen eller så är batteriet urladdat Lösning: Slå på och ladda batteriet. • Omgivningstemperaturen når inte starttemperaturen (P1). • Lösning: Kontrollera temperaturinställningarna eller byt till icke-ECO-läge. • Solpanelen är heltäckt. •...
  • Seite 171 Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 PR Kina E-post: support@vevor.com Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting...

Inhaltsverzeichnis