Seite 1
PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13859 Version: 10/2025 IAN 496285_2504...
Seite 2
20V 4Ah RECHARGEABLE BATTERY PAP 204 A1 20V 4Ah RECHARGEABLE 20 V 4 Ah PUNJIVA BATTERY BATERIJA Operation and safety notes Napomene o upotrebi i bezbednosti 20 V 4 Ah AKKU 20 V 4 Ah ACUMULATOR Kezelési és biztonsági utalások Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă 20 V 4 Ah POLNILNA BATERIJA 20 V 4 Ah АКУМУЛАТОРНА...
Seite 3
GB/CY Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica Napomene o upotrebi i bezbednosti Strana Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Инструкции за обслужване и безопасност Страница 197 GR/CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα DE/AT/BE/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“ indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. 6 GB/CY...
Seite 9
CAUTION! This symbol with the signal word “CAUTION“ indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. ATTENTION! This symbol with the signal word “ATTENTION” indicates a potential property damage, if not avoided, could result in property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage GB/CY...
Seite 10
WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! Lithium-ion battery Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight. 8 GB/CY...
Seite 11
Protect the battery pack from fire. Protect the battery pack against waterand moisture. This symbol means that the operating instructions must be observed before using the product. CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. GB/CY 9 ...
20V 4Ah RECHARGEABLE BATTERY Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended Use The rechargeable battery is compatible with all devices from the Parkside X 20 V Team series. The rechargeable battery may only be charged using chargers from the Parkside X 20 V TEAM series. 10 GB/CY...
This rechargeable battery is not intended for commercial use. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. Features Release button for rechargeable battery Rechargeable battery LED battery status display button (charging level) Power cord with power plug Rapid battery charger (not included) Charging control LED - red Charging control LED - green GB/CY...
Package contents 1 20V 4Ah Rechargeable battery 1 Set of operating instructions Technical data Battery: PAP 204 A1 Type: LITHIUM ION Rated voltage: max. 20 V Capacity: 4.0 Ah Cells: Energy value: 80 Wh Recommended ambient temperature: max. 45 °C While charging: +4 to +40 °C During operation: +4 to +40 °C During storage: +20 to +26 °C To charge the rechargeable battery, only use the chargers from the Parkside X 20 V TEAM series. 12 GB/CY...
Seite 15
Charging time for battery PAP 204 A1: PLG 20 C1 120 minutes PLG 20 A4 PLG 20 C3 PLG 20 A3 60 minutes PDSLG 20 A1 Charger 42 minutes (quick charging Smart PLGS mode) 2012 A1 240 minutes (ECO charging mode) NOTE: The actual charging time may be slightly different from the above stated depending on the ambient temperature and the condition of the battery pack. The information is subject to change without prior notice. Customers can order compatible replacement batteries and chargers from Lidl online shops for the following countries: GB/CY 13 ...
Germany (lidl.de), France (lidl.fr), Belgium (lidl.be), Czech Republic (lidl.cz), Netherlands (lidl.nl), Poland (lidl.pl), Slovakia (lidl.sk), Spain (lidl.es) Customers from all other countries can order from www.optimex-shop.com. General Safety Warnings WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of rechargeable battery may create a risk of fire when used with another rechargeable battery. 14 GB/CY...
Seite 17
b) Use power tools only with specifically designated rechargeable battery. Use of any other rechargeable batteries may create a risk of injury and fire. c) When the rechargeable battery is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery ...
Seite 18
CAUTION! RISK OF EXPLOSION! N ever charge non-rechargeable batteries! Protect the rechargeable battery from heat, for example from continuous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion. e) Do not use a rechargeable battery for tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury. f) Do not expose a rechargeable battery or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or ...
Seite 19
at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of the fire. h) T he safety instructions of the compatible chargers must be observed. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. GB/CY...
Use Charging the rechargeable battery NOTE: The rechargeable battery may be charged at any time without reducing the life. Interrupting the charging process does not damage the rechargeable battery Charge the rechargeable battery before use when it is at medium or low charging level. The charging control LEDs (red and green ) indicate the status of the charger (not included) and the rechargeable battery Insert the rechargeable battery into the charger (not included). Connect the power plug to a socket-outlet. When the rechargeable battery ...
LED status Red LED lights up The rechargeable battery is charging. Green LED lights up The rechargeable battery is fully charged. Green and red LED flashing The rechargeable battery is defective. Red LED flashing The rechargeable battery is too cold or too warm. Green LED lights up (without rechargeable battery ) Charger is ready for use. Checking the rechargeable battery charge level Press the button to check the ...
Removing/inserting the rechargeable battery Only insert the rechargeable battery once the battery operated tool is ready for use. Risk of injury! 1. To insert the rechargeable battery , place it on the guide track and push it into the appliance. It will audibly snap in. 2. To remove the rechargeable battery from the appliance, press the rechargeable battery release button and pull out the rechargeable battery . Maintenance and storage Only store the rechargeable battery partially charged. The rechargeable battery should be charged to 40 to 60 % (orange LED in the charge indicator light up) before storing for extended periods.
when storing for extended periods. Recharge as necessary. Cleaning Clean out dust and debris from charger vent and electrical contacts using a soft brush. Never use flammable or combustible solvents around battery packs, charger, or tools. Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and fibreboard/80–98: composite materials. GB/CY 21 ...
Seite 24
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Remove the batteries / battery pack from the product before disposal. 22 GB/CY...
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. GB/CY 23 ...
Seite 26
Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted. This also applies to replaced and repaired parts. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty covers material or manufacturing defects. 24 GB/CY...
Warranty claim procedure So that your request can be processed quickly, please observe the following instructions: For all inquiries, please have the receipt and item number (IAN 496285_2504) ready as proof of purchase. The article number can be taken from the identification label on the product, engraving on the product, the front cover of your manual (at the bottom left), or the sticker on the back or bottom of the product. If malfunctions or other defects arise, first contact the service department indicated below by phone or email. You can then send a product recorded as defective to the communicated service address postage-free, making sure to enclose proof of purchase (receipt) and information on the details of the defect and when it occurred. GB/CY 25 ...
Seite 28
You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the item number (IAN) 496285_2504 takes you to the operating instructions for your item. PDF ONLINE parkside-diy.com 26 GB/CY...
Service Service Great Britain Tel.: 0 8000518970 Contact form on parkside-diy.com IAN 496285_2504 Service Cyprus Tel.: 8 0094242 Contact form on parkside-diy.com IAN 496285_2504 Serbian mark of conformity GB/CY 27 ...
Seite 30
Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok... . . Oldal 29 Bevezető .... Oldal 33 Alkalmazási terület .. Oldal 33 Jellemzők .
Az anyagban szereplő figyelmeztetések és szimbólumok Ez a Használati utasítás a következő szimbólumokat és figyelmeztetéseket tartalmazza: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményez. FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „FIGYELMEZTETÉS” jelzőszóval közepes kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált eredményezhet. 29 ...
Seite 32
VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a „VIGYÁZAT” jelzőszóval kis kockázatot rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem kerülnek el, könnyű vagy közepes sérülést eredményezhet. FIGYELEM! Ez a szimbólum a „FIGYELEM” jelzőszóval az esetleges anyagi kárra utal, amely anyagi kárhoz vezethet, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a „MEGJEGYZÉS” jelzőszóval kiegészítő, hasznos tájékoztatást nyújt. Egyenáram / Feszültség 30 HU...
Seite 33
FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY! A „FIGYELMEZTETÉS! ROBBANÁSVESZÉLY!” szóval szereplő figyelmeztetés potenciális robbanásveszélyt jelöl. E figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérülést és potenciális anyagi kárt eredényezhet. Kövesse a figyelmeztetés utasításait, hogy elkerülhesse a súlyos sérülést, életveszélyt, illetve anyagi kárt! Lítium-ion akkumulátor 31 ...
Seite 34
Védje az akkumulátort a hőtől és a folyamatos intenzív napsugárzástól. Védje az akkumulátort a tűztől. Óvja az akkumulátort a víztől és a nedvességtől. A szimbólum jelentése, hogy a kezelési utasításokat be kell tartani a termék használata előtt. A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU- irányelvek betartását jelöli. 32 HU...
20 V 4 Ah AKKU Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is. Alkalmazási terület Az újratölthető akkumulátor kompatibilis a Parkside X 20 V Team sorozat összes készülékével. Az újratölthető akkumulátor 33 ...
Az újratölthető akkumulátor kereskedelmi használatra nem alkalmas. A készülék bármilyen más használata vagy módosítása nem megfelelőnek minősül, és jelentős balesetveszéllyel jár. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő kár(ok)ért. Jellemzők Az újratölthető akkumulátor kioldó gombja Elem LED akkumulátor állapot kijelező gomb (töltésszint) Tápkábel csatlakozódugóval Gyors akkumulátortöltő (nem tartozék) Töltés ellenőrző LED - vörös Töltés ellenőrző LED - zöld 34 HU...
A csomag tartalma 1 20 V 4 Ah Akku 1 Készlet használati útmutató Műszaki adatok Elem: PAP 204 A1 Típus: LÍTIUM-ION Névleges feszültség: max. 20 V Kapacitás: 4,0 Ah Cellák száma: Energiaérték: 80 Wh Ajánlott környezeti hőmérséklet: max. 45 °C Töltés közben: +4 és +40°C között Működés közben: +4 és +40°C között Tárolás alatt: +20 és +26 °C között Az akkumulátor töltéséhez kizárólag a Parkside X 20 V TEAM sorozathoz tartozó töltőket használjon. 35 ...
Seite 38
A PAP 204 A1 akkumulátor töltési ideje: PLG 20 C1 120 percig PLG 20 A4 PLG 20 C3 PLG 20 A3 60 percig PDSLG 20 A1 Töltő 42 perc (gyorstöltési Smart PLGS mód) 2012 A1 240 perc (ÖKO töltési mód) MEGJEGYZÉS: A tényleges töltési idő a környezeti hőmérséklettől és az akkumulátor állapotától függően kis mértékben eltérhet a fent leírtaktól. Fenntartjuk az információ előzetes értesítés nélküli módosításának jogát. A vásárlók a Lidl online felületein a következő országokban rendelhetnek kompatibilis csereakkumulátorokat és töltőket: 36 HU...
Németország (lidl.de), Franciaország (lidl.fr), Belgium (lidl.be), Csehország (lidl.cz), Hollandia (lidl.nl), Lengyelország (lidl.pl), Szlovákia (lidl.sk), Spanyolország (lidl.es). Az összes többi ország vásárlói a www.optimex-shop.com oldalról rendelhetnek. Általános biztonsági figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. ŐRIZZE MEG AZ ÖSSZES FIGYELMEZTETÉST ÉS UTASÍTÁST, MERT AZOKRA A KÉSŐBBIEKBEN MÉG SZÜKSÉGE LEHET. a) Csak a gyártó által megadott töltővel töltse fel a készüléket. Az egyik típusú újratölthető ...
Seite 40
tűzveszélyt okozhat, ha azt más típusú újratölthető akkumulátorral használja. b) Az elektromos szerszámokat csak a kifejezetten erre a célra kijelölt újratölthető akkumulátorral használja. Más újratölthető akkumulátorok használata sérülés- és tűzveszélyt okozhat. c) Amikor az újratölthető akkumulátort nem használja, tartsa távol más fémtárgyaktól, például gemkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól, amelyek kapcsolatot teremthetnek az egyik érintkezőről a másikra.
Seite 41
érintkezik, emellett forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból kilökődő folyadék irritációt vagy égési sérüléseket okozhat. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! S oha ne töltsön nem újratölthető akkumulátorokat! Védje az újratölthető akkumulátort a hőtől, például a napfénynek, tűznek, víznek és nedvességnek való folyamatos kitettségtől. Robbanás kockázata áll fenn. e) Ne használjon újratölthető akkumulátort olyan szerszámhoz, amely sérült vagy átalakított. A sérült vagy módosított akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkednek, ami tüzet, robbanást vagy sérülésveszélyt okozhat. f) Ne tegye ki az újratölthető akkumulátort vagy a szerszámot tűznek vagy túlzott hőmérsékletnek. A tűznek vagy ...
Seite 42
130 °C feletti hőmérsékletnek való kitétel robbanást okozhat. g) Kövesse az összes töltési utasítást, és ne töltse az újratölthető akkumulátort vagy a szerszámot a használati utasításban megadott hőmérsékleti tartományon kívül. A nem megfelelő vagy a megadott tartományon kívüli hőmérsékleten történő töltés károsíthatja az akkumulátort és növelheti a tűzveszélyt. h) A kompatibilis töltők biztonsági utasításait be kell tartani. Szerviz a) Az el ektromos szerszámot szakemberrel javíttassa és csak azonos pótalkatrészeket használjon fel. Ez garantálja, hogy ...
Használat Az akkumulátor feltöltése MEGJEGYZÉS: Az újratölthető akkumulátor bármikor feltölthető anélkül, hogy az élettartam csökkenne. A töltési folyamat megszakítása nem károsítja az újratölthető akkumulátort Használat előtt töltse fel az újratölthető akkumulátort , ha az közepes vagy alacsony töltöttségi szinten van. A töltést ellenőrző LED-ek (vörös és zöld ) a töltő (nem tartozék) és az újratölthető akkumulátor állapotát jelzik. Helyezze az újratölthető akkumulátort a töltőbe (nem tartozék). Csatlakoztassa a tápkábel dugóját egy konnektorhoz. Amikor az újratölthető akkumulátor ...
LED állapota A vörös LED világít Az újratölthető akkumulátor töltődik. A zöld LED világít Az újratölthető akkumulátor teljesen feltöltődött. A zöld és a vörös LED villog Az újratölthető akkumulátor meghibásodott. A vörös LED villog Az újratölthető akkumulátor túl hideg vagy túl meleg. A zöld LED világít (újratölthető akkumulátor nélkül) A töltő használatra kész. Az újratölthető akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése Nyomja meg a gombot ...
Az újratölthető akkumulátor eltávolítása/behelyezése Csak akkor helyezze be az újratölthető akkumulátort , ha az akkumulátoros szerszám használatra kész. Sérülésveszély! 1. Az újratölthető akkumulátor behelyezéséhez helyezze azt a vezetősínre, és tolja be a készülékbe. Hallhatóan be fog pattanni. 2. Az újratölthető akkumulátornak a készülékből való eltávolításához nyomja meg az akkumulátor kioldó gombot , és húzza ki az akkumulátort . Karbantartás és tárolás Az akkumulátoregységet csak részben feltöltve tárolja. Az újratölthető akkumulátort 40–60%-ra kell tölteni (az akkumulátor állapot kijelző narancssárga LED-je világít), mielőtt hosszabb ideig tárolná.
Hosszabb ideig tartó tárolás esetén körülbelül 3 havonta ellenőrizze az akkumulátor töltöttségét. Szükség szerint töltse fel újra. Tisztítás Puha kefével tisztítsa ki a port és a törmeléket a töltő szellőzőnyílásából és az elektromos érintkezőkből. Soha ne használjon gyúlékony vagy éghető oldószereket az akkumulátorok, a töltő vagy a szerszámok közelében. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. 44 HU...
Seite 47
A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. 45 ...
Seite 48
A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat újra kell hasznosítani. Szolgáltassa vissza az elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül. Környezeti károk az elemek / akkuk hibás megsemmisítése következtében! A megsemmisítés előtt vegye ki az elemeket / az akkumulátorcsomagot a termékből. Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. 46 HU...
Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük 47 ...
a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Garanciális ügyek lebonyolítása Megkeresése gyors feldolgozásához kérjük, kövesse az alábbi utasításokat: Megkeresés esetén kérjük, mindig készítse elő a pénztárblokkot és a termékszámot (IAN 496285_2504) a vásárlás igazolására. A termékszámot kérjük, olvassa le a típustábláról, a terméken elhelyezett gravírozásból, az útmutató címlapjáról 48 HU...
Seite 51
(alul a bal oldalon), vagy a termék hátsó vagy alsó oldalán található matricáról. Működési hiba vagy egyéb hiányosság fellépése esetén először vegye fel a kapcsolatot a következőkben felsorolt szervizek valamelyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket a pénztárblokk és a hiba leírásának és keletkezési idejének megjelölésével, díjmentesen küldheti el az Ön számára kijelölt szerviz címére. A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR- kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 496285_2504 beírásával juthat el az Ön termékének használati útmutatójához. 49 ...
PDF ONLINE parkside-diy.com Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0 680021647 A formanyomtatvány itt elérhető: parkside-diy.com IAN 496285_2504 Szerb megfelelőségi jel 50 HU...
Seite 53
Uporabljena opozorila in simboli .... Stran 52 Uvod..... Stran 56 Predvidena uporaba .
Uporabljena opozorila in simboli Ta navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole in opozorila: NEVARNOST! Ta simbol s signalno besedo »NEVARNOST« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki bo, če se ji ne izognete, vodila v hude telesne poškodbe ali smrt. OPOZORILO! Ta simbol v kombinaciji s signalno besedo »OPOZORILO« označuje nevarnost s srednjim tveganjem, ki lahko, če se ji ne izognete, vodi v resno telesno poškodbo ali smrt. 52 SI...
Seite 55
SVARILO! Ta simbol v kombinaciji s signalno besedo »SVARILO« označuje nevarnost s srednjim tveganjem, ki lahko, če se ji ne izognete, vodi v manjšo ali srednje resno telesno poškodbo. POZOR! Ta simbol s signalno besedo »POZOR« označuje možnost poškodbe lastnine. Če se situaciji, ki jo označuje, ne izognete, lahko povzroči poškodbe lastnine. OPOMBA: Ta simbol v kombinaciji s signalno besedo »OPOMBA« zagotavlja dodatne uporabne informacije. Enosmerni tok/napetost 53 ...
Seite 56
OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Opozorilo s tem simbolom in besedo »OPOZORILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE« pomeni možno nevarnost eksplozije. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči resne ali smrtne poškodbe in potencialno materialno škodo. Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite resne poškodbe, življenjsko nevarnost ali materialno škodo! Litij-ionska baterija 54 SI...
Seite 57
Akumulator zaščitite pred vročino in neprekinjeno izpostavljenostjo intenzivni sončni svetlobi. Akumulator zaščitite pred ognjem. Akumulator zaščitite pred vodo in vlago. Ta simbol pomeni, da morate pri uporabi izdelka upoštevati navodila za delovanje. Oznaka CE označuje skladnost z veljavnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. 55 ...
20 V 4 Ah POLNILNA BATERIJA Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. Predvidena uporaba Polnilna baterija je združljiva z vsemi napravami iz serije Parkside X 20 V Team. Polnilne baterije je dovoljeno polniti le s polnilniki serije Parkside X 20 V TEAM. 56 SI...
Ta izdelek ni namenjen za komercialno uporabo. Kakršnakoli drugačna uporaba ali spreminjanje izdelka se smatra za neprimerno in lahko privede do znatnega tveganja za nesreče. Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za poškodbe, ki so posledica napačne uporabe. Lastnosti Gumb za sprostitev polnilne baterije Polnilna baterija Prikaz stanja baterije LED gumb (stanje napolnjenosti) Električni kabel z vtičem Hitri polnilnik baterij (ni priložen) Lučka LED za nadzor napolnjenosti – rdeča Lučka LED za nadzor napolnjenosti – zelena 57 ...
Vsebina embalaže 1 20 V 4 Ah Polnilna baterija 1 komplet navodil za uporabo Tehnični podatki Baterija: PAP 204 A1 Tip: LITIJ-IONSKA Nazivna napetost: najv. 20 V Zmogljivost: 4,0 Ah Celice: Energijska vrednost: 80 W Priporočena temperatura prostora: najv. 45 °C Med polnjenjem: od +4 do +40 °C Med delovanjem: od +4 do +40 °C Med shranjevanjem: +20 do +26 °C Za polnjenje polnilne baterije uporabljajte samo polnilce iz serije Parkside X 20 V TEAM. 58 SI...
Seite 61
Čas polnjenja za baterijo PAP 204 A1: PLG 20 C1 120 minut PLG 20 A4 PLG 20 C3 PLG 20 A3 60 minut PDSLG 20 A1 Polnilnik 42 minut (način hitrega Smart PLGS polnjenja) 2012 A1 240 minut (način polnjenja ECO) OPOMBA: Dejanski čas polnjenja se lahko nekoliko razlikuje od zgoraj navedenega, odvisno od temperature okolja in stanja akumulatorja. Informacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Stranke lahko v Lidlovi spletni trgovini naročijo nadomestne baterije in polnilnike za naslednje države: 59 ...
Nemčija (lidl.de), Francija (lidl.fr), Belgija (lidl.be), Češka republika (lidl.cz), Nizozemska (lidl.nl), Poljska (lidl.pl), Slovaška (lidl.sk), Španija (lidl.es) Stranke iz vseh drugih držav lahko naročajo na www.optimex-shop.com. Splošna varnostna opozorila OPOZORILO! Preberite vse varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali resne poškodbe. VSA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. a) Akumulator polnite samo s polnilnikom, ki ga je določil proizvajalec. Polnilnik, ki je primeren za eno vrsto polnilne baterije, lahko povzroči tveganje za požar, če se uporablja z drugo polnilno baterijo. 60 SI...
Seite 63
b) Električna orodja uporabljajte samo s posebej zasnovanimi akumulatorji. Uporaba katerekoli druge polnilne baterije lahko povzroči nevarnost poškodb in požara. c) Kadar polnilne baterije ne uporabljate, jo hranite stran od drugih kovinskih predmetov, kot so sponke za papir, kovanci, ključi, žeblji ali drugi majhni kovinski predmeti, ki lahko povzročijo stik med terminaloma. Kratek stik med ...
Seite 64
SVARILO! NEVARNOST EKSPLOZIJE! N epolnilnih baterij nikoli ne polnite! Polnilno baterijo zaščitite pred vročino, na primer pred neprekinjeno izpostavljenostjo sončni svetlobi, ognju, vodi in vlagi. Obstaja nevarnost eksplozije. e) Ne uporabljajte akumulatorja z orodjem, ki je poškodovano ali spremenjeno. Poškodovane ali spremenjene baterije se obnašajo nepredvidljivo, kar povzroči požar, eksplozijo ali nevarnost poškodb. f) Polnilne baterije in izdelka ne izpostavljajte ognju oz. previsokim temperaturam. Izpostavljenost ognju ali temperaturam nad 130 °C lahko ...
Seite 65
g) Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in polnilne baterije ali izdelka ne polnite izven temperaturnega območja, navedenega v navodilih. Neustrezno polnjenje oziroma polnjenje pri temperaturah izven navedenega območja lahko poškoduje baterijo in poveča tveganje za požar. h) U poštevati je treba varnostna navodila za združljive polnilnike. Servis a) Električno orodje naj servisira kvalificiran serviser, ki uporablja le identične nadomestne dele. S tem boste zagotovili ohranjanje varnosti ...
Uporaba Polnjenje polnilne baterije OPOMBA: Polnilno baterijo lahko polnite kadarkoli, ne da bi zmanjšali njeno življenjsko dobo. Prekinitev postopka polnjenja ne poškoduje polnilne baterije . Polnilno baterijo napolnite pred uporabo, ko je na srednji ali nizki stopnji napolnjenosti. Lučki LED za nadzor polnjenja (rdeča in zelena ) označujeta stanje polnilnika (ni vključen) in polnilne baterije . Polnilno baterijo vstavite v polnilnik (ni priložen). Električni vtič ...
Stanje LED Rdeča LED zasveti Polnilna baterija se polni. Zelena LED zasveti Polnilna baterija je napolnjena. Zelena in rdeča LED utripata Polnilna baterija je okvarjena. Rdeča LED utripa Polnilna baterija je prehladna ali pretopla. Zelena LED zasveti (brez polnilne baterije) Polnilnik je pripravljen za uporabo. Preverjanje napolnjenosti polnilne baterije Pritisnite gumb , da preverite stanje polnilne baterije . Stanje/ preostala napolnjenost bo prikazana na LED nivoju napolnjenosti , kot ...
Odstranjevanje/vstavljanje polnilne baterije Akumulatorsko baterijo vstavite šele, ko je orodje na baterijski pogon pripravljeno za uporabo. Tveganje za telesne poškodbe! 1. Akumulatorsko baterijo vstavite tako, da jo postavite na vodilo in jo potisnete v aparat. Slišno se bo zaskočila. 2. Če želite polnilno baterijo odstraniti iz aparata, pritisnite gumb za sprostitev polnilne baterije izvlecite polnilno baterijo Čiščenje in shranjevanje Polnilno baterijo shranjujte le delno napolnjeno. Polnilno baterijo je treba pred daljšim obdobjem shranjevanja napolniti na 40 do 60 % (sveti oranžna LED dioda za stopnjo napolnjenosti 66 SI...
Pri daljšem shranjevanju približno vsake 3 mesece preverite napolnjenost polnilne baterije . Po potrebi ga ponovno napolnite. Čiščenje Z mehko krtačo očistite prah in umazanijo iz zračnikov polnilnika in električnih kontaktov. V bližini baterij, polnilnika ali orodja nikoli ne uporabljajte vnetljivih ali gorljivih topil. Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. 67 ...
Seite 70
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mas / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati. Baterije / akumulatorje in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. 68 SI...
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij / akumulatorjev! Pred odstranjevanjem odstranite baterije / akumulatorske baterije iz izdelka. Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije / akumulatorje oddajte na komunalnem zbirnem mestu. Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotavljanje hitre obdelave vaše zadeve sledite naslednjim napotkom: Za vse poizvedbe imejte pripravljeni potrdilo o nakupu in številko izdelka (IAN 496285_2504) kot dokazilo o nakupu. 69 ...
Seite 72
Številka izdelka je navedena na tipski ploščici na izdelku, gravuri na izdelku, naslovnem listu vaših navodil (spodaj levo) ali nalepki na hrbtni ali spodnji strani izdelka. Če pride do napak v delovanju ali drugih pomanjkljivosti, se najprej obrnite na spodaj navedeni servisni oddelek po telefonu ali e-pošti. Izdelek, ki je označen za pokvarjenega, lahko nato s priložitvijo računa (potrdila o nakupu) ter z navedbo pomanjkljivosti in kdaj je do nje prišlo brezplačno pošljete na navedeni servisni naslov. Na strani parkside-diy.com lahko preberete in prenesete ta priročnik in še veliko drugih. S to kodo QR prispete neposredno na stran parkside-diy. com. Izberite svojo državo in prek iskalne maske poiščite navodila za uporabo. Z vnosom številke izdelka (IAN) 496285_2504 prispete do navodil za uporabo tega izdelka. 70 SI...
PDF ONLINE parkside-diy.com Servis Servis Slovenija Tel.: 0 80081400 K ontaktni obrazec na parkside-diy.com IAN 496285_2504 Srbska oznaka o skladnosti ...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 72 SI...
Seite 75
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa. 4. Če izdelek ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu ali oglaševalskem sporočilu, lahko potrošnik najprej zahteva odpravo napak. O napaki mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali pooblaščeni servis (kontaktna številka in elektronski naslov navedena zgoraj) in zahtevati odpravo napak. Kupec je dolžan ob uveljavljanju zahtevka predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno 73 ...
Seite 76
zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podaljša za najkrajši čas, ki je potreben za dokončanje popravila, vendar največ za 15 dni. O številu dni podaljšanega roka in razlogih za podaljšanje mora biti potrošnik obveščen pred potekom 30 dnevnega roka za odpravo napak. 6. Če v roku 30 dni oz. v primeru podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali zahteva sorazmerno znižanje kupnine. Sorazmerno znižanje kupnine je sorazmerno zmanjšanju vrednosti blaga, ki ga je potrošnik prejel, v primerjavi z vrednostjo, ki bi jo imelo blago, če bi bilo skladno. 74 SI...
Seite 77
7. Če se neskladnost pojavi v manj kot 30 dneh od dobave blaga, lahko potrošnik ob predložitvi blaga od proizvajalca takoj zahteva vračilo plačanega zneska. 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga. Če proizvajalec potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve. 9. Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec. 75 ...
Seite 78
10. V primeru zamenjave blaga ali zamenjave bistvenega dela blaga z novim se potrošniku izda nov garancijski list. 11. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 13. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne aparate vsaj tri leta po poteku garancijskega roka, 76 SI...
Seite 79
14. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 15. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 16. Ta garancija proizvajalca ne izključuje zakonske pravice potrošnika, da zoper prodajalca v primeru neskladnosti blaga brezplačno uveljavlja jamčevalne zahtevke. Ta garancija prav tako ne izkjučuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz obveznega jamstva za skladnost blaga. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
Seite 80
Použitá varování a symboly Strana 79 Úvod.... Strana 83 Zamýšlené použití.. Strana 83 Vlastnosti ... . . Strana 84 Obsah balení.
Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“ poukazuje na střední stupeň ohrožení, které – pokud je ignorováno – může vést k závažným poraněním nebo smrti. 79 ...
Seite 82
UPOZORNĚNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „UPOZORNĚNÍ“ poukazuje na nízké ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k malému nebo střednímu poranění. POZOR! Tento symbol se slovním označením „POZOR“ poukazuje na potenciální nebezpečí poškození majetku - může vést k poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud/napětí 80 CZ...
Seite 83
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste zabránili vážným zraněním, ohrožení života nebo škodám na majetku! Lithium-ionová baterie Chraňte akumulátor před horkem a dlouhodobým intenzivním slunečním zářením. 81 ...
Seite 84
Chraňte akumulátor před ohněm. Chraňte baterii před vodou a vlhkostí. Tento symbol upozorňuje, že tento výrobek je třeba používat podle pokynů. Značka CE vyjadřuje soulad s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. 82 CZ...
20 V 4 Ah AKUMULÁTOR Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Zamýšlené použití Nabíjecí akumulátor je kompatibilní se všemi zařízeními z řady Parkside X 20 V Team. Tento akumulátor lze nabíjet pouze pomocí nabíječek řady Parkside X 20 V TEAM. 83 ...
Tento akumulátor není určen pro komerční účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití v rozporu s určením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nepřebírá výrobce odpovědnost. Vlastnosti Uvolňovací tlačítko akumulátoru Akumulátor Indikátor stavu LED baterie Tlačítko (úroveň nabití) Napájecí kabel se zástrčkou rychlonabíječka akumulátoru (není součástí dodávky) Indikátor LED nabíjení - červená Indikátor LED nabíjení - zelená 84 CZ...
Obsah balení 1 20 V 4 Ah Akumulátor 1 Návod k obsluze Technické údaje Akumulátor: PAP 204 A1 Typ: LITHIUM ION Jmenovité napětí: max. 20 V Kapacita: 4,0 Ah Články: Energetická hodnota: 80 Wh Doporučená okolní teplota: max. 45 °C Během nabíjení: +4 až +40 °C Během provozu: +4 až +40 °C Během skladování: +20 až +26 °C K nabíjení akumulátoru používejte pouze nabíječky ze série Parkside X 20 V TEAM. 85 ...
Seite 88
Doba nabití pro baterii PAP 204 A1: PLG 20 C1 120 minut PLG 20 A4 PLG 20 C3 PLG 20 A3 60 minut PDSLG 20 A1 42 minut Nabíječka (režim rychlonabíjení) Smart PLGS 240 minut 2012 A1 (režim úsporného nabíjení) POZNÁMKA: Skutečná doba nabíjení se může mírně lišit od výše uvedené v závislosti na okolní teplotě a stavu akumulátoru. Informace se mohou změnit bez předchozího upozornění. V následujících zemích si mohou zákazníci objednat kompatibilní náhradní baterie a nabíječky v internetových obchodech Lidl: 86 CZ...
Německo (lidl.de), Francie (lidl.fr), Belgie (lidl.be), Česká republika (lidl.cz), Nizozemsko (lidl.nl), Polsko (lidl.pl), Slovensko (lidl.sk), Španělsko (lidl.es). Zákazníci ze všech ostatních zemí mohou objednávat na adrese www.optimex-shop.com. Obecná bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ! Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedbalost při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo těžkým zraněním. VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. a) Akumulátory nabíjejte jen v nabíječkách doporučených výrobcem. U nabíječky, která je 87 ...
Seite 90
určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána s jinými akumulátory. b) S elektrickým nářadím používejte jen akumulátory pro ně určené. Použití jiných akumulátorů může vést ke zranění a nebezpečí vzniku požáru. c) Nepoužívaný akumulátor udržujte v dostatečné vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných kovových předmětů, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
Seite 91
UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! V žádném případě nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení! Chraňte akumulátor před horkem, např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. e) Nepoužívejte akumulátor s nářadím, které je poškozené nebo upravené. Poškozené nebo upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění. f) Nevystavujte akumulátor ani nářadí ohni nebo nadměrné teplotě. Vystavení ohni nebo teplotě nad 130 °C může způsobit výbuch. g) Dodržujte všechny pokyny k nabíjení...
Seite 92
uvedený v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo při teplotách mimo stanovený rozsah mohou poškodit akumulátor a zvýšit riziko požáru. h) J e nezbytné dodržovat bezpečností pokyny pro kompatibilní nabíječky. Servis a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovanými odborníky a používejte jen originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. b) V žádném případě neprovádějte servis akumulátorů. Servis akumulátorů smí provádět pouze výrobce nebo autorizovaní poskytovatelé servisu. 90 ...
Používání Nabíjení akumulátoru POZNÁMKA: Akumulátor lze kdykoliv nabít, aniž by došlo ke zkrácení životnosti. Přerušení nabíjení není pro akumulátor škodlivé. Nabijte akumulátor , když má před použitím střední nebo nízkou úroveň nabití. Indikátory LED nabíjení (červená a zelená ) ukazují stav nabíječky (není součástí dodávky) a akumulátoru . Vložte akumulátor do nabíječky (není součástí dodávky). Připojte zástrčku napájecího kabelu k elektrické zásuvce. Když je akumulátor zcela nabitý: ...
Stav LED Červený indikátor LED svítí Akumulátor se nabíjí. Zelený indikátor LED svítí Akumulátor je zcela nabitý. Zelený a červený indikátor LED blikají Závada akumulátoru. Červený indikátor LED bliká Akumulátor je příliš studený nebo příliš horký. Zelený indikátor LED svítí (bez akumulátoru) Nabíječka je připravena k použití. Kontrola stavu nabití akumulátoru Stisknutím tlačítka zkontrolujte ...
Vyjmutí/vložení akumulátoru Nejprve si připravte akumulátorové nářadí k použití a teprve poté vložte akumulátor . Nebezpečí zranění! 1. Vložení akumulátoru : umístěte jej na vodítko a zatlačte do spotřebiče. Ozve se slyšitelné cvaknutí. 2. Vyjmutí akumulátoru spotřebiče: stiskněte uvolňovací tlačítko akumulátoru a vysuňte akumulátor . Údržba a skladování Dobíjecí baterii skladujte pouze částečně nabitou. Dobíjecí baterii je třeba před delším skladováním nabít na 40 až 60 % (rozsvítí se oranžová LED kontrolka indikátoru nabití Během dlouhodobého skladování kontrolujte stav nabití akumulátoru přibližně každé 3 měsíce. Podle potřeby dobijte.
Čištění Měkkým hadříkem očistěte prach a nečistoty z větracího otvoru nabíječky a elektrických kontaktů. V žádném případě nepoužívejte hořlavá nebo výbušná rozpouštědla v blízkosti akumulátorů, nabíječky nebo nářadí. Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. 94 CZ...
Seite 97
V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Před odstraněním výrobku do odpadu z něho vyjměte baterie resp. akumulátorový balíček. Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: 95 ...
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi. Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned po vybalení výrobku. Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení projeví vada materiálu 96 CZ...
nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Záruční doba se po uznané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Postup v případě uplatňování záruky V zájmu rychlého zpracování Vašeho požadavku se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si uschovejte pokladní stvrzenku jako doklad o nákupu a číslo položky (IAN 496285_2504). Číslo položky najdete na typovém štítku, je vyryto na výrobku, je uvedeno na titulní stránce Vašeho návodu (vlevo dole) nebo 97 ...
Seite 100
Při poruchách funkce nebo jiných závadách nejdříve kontaktujte telefonicky nebo e-mailem níže uvedené servisní oddělení. Na adresu servisu, kterou Vám sdělíme, můžete zdarma odeslat pouze výrobek, který byl zaznamenaný jako vadný, a to spolu s pokladním dokladem (stvrzenkou), popisem závady a uvedením doby, kdy k závadě došlo. Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí formuláře k vyhledávání. Zadáním čísla položky (IAN) 496285_2504 se dostanete k návodu k obsluze Vašeho výrobku. 98 CZ...
PDF ONLINE parkside-diy.com Servis Servis Česká republika Tel.: 8 00023611 K ontaktní formulář je zapnutý parkside-diy.com IAN 496285_2504 Srbské označení shody 99 ...
Seite 102
Použité výstrahy a symboly Strana 101 Úvod.... Strana 105 Určené použitie.. Strana 105 Funkcie .... Strana 106 Obsah balenia.
Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“ znamená nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu. SK 101 ...
Seite 104
UPOZORNENIE! Tento symbol so signálnym slovom „UPOZORNENIE“ znamená nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by mohlo viesť k menšiemu alebo menej závažnému zraneniu. POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ označuje potenciálne poškodenie majetku, ak sa nevyhnete naznačenému konaniu, môže to viesť k poškodeniu majetku. POZNÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd/ jednosmerné napätie 102 SK...
Seite 105
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či poškodeniu majetku! Lítium-iónová batéria SK 103 ...
Seite 106
Batériu chráňte pred teplom a nepretržitým intenzívnym slnečným svetlom. Batériu chráňte pred ohňom. Batériu chráňte pred vodou a vlhkosťou. Tento symbol znamená, že pred používaním tohto výrobku si musíte prečítať návod na používanie. Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. 104 SK...
20 V 4 Ah AKUMULÁTOR Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Určené použitie Táto nabíjateľná batéria je kompatibilná so všetkými zariadeniami zo série Parkside X 20 V Team. Táto nabíjateľná batéria sa môže nabíjať len pomocou nabíjačiek zo série Parkside X 20 V TEAM. SK 105 ...
Táto nabíjateľná batéria nie je určená na komerčné použitie. Akékoľvek iné použitie alebo úprava zariadenia sa bude považovať za nesprávne použitie a predstavuje značné riziko nehôd. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škodu spôsobenú nesprávnym použitím. Funkcie Tlačidlo uvoľnenia nabíjateľnej batérie Batéria Ukazovateľ stavu LED batérie Tlačidlo (úroveň nabitia) Napájací kábel s napájacou zástrčkou R ýchlonabíjačka batérie (nie je súčasťou dodávky) LED indikátor kontroly nabitia - červený LED indikátor kontroly nabitia - zelený 106 SK...
Obsah balenia 20 V 4 Ah Akumulátor, 1 ks Zväzok návodu na používanie, 1 ks Technické údaje Batéria: PAP 204 A1 Typ: LÍTIUM-IÓNOVÁ Menovité napätie: max. 20 V Kapacita: 4,0 Ah Počet článkov: Energetická hodnota: 80 Wh Odporúčaná okolitá teplota: max. 45 °C Počas nabíjania: +4 až +40 °C Počas činnosti: +4 až +40 °C Počas skladovania: +20 až +26 °C Ak chcete nabiť nabíjateľnú batériu, použite len nabíjačky zo série Parkside X 20 V TEAM. SK 107 ...
Seite 110
Doba nabíjania batérie PAP 204 A1: PLG 20 C1 120 minút PLG 20 A4 PLG 20 C3 PLG 20 A3 60 minút PDSLG 20 A1 42 minút Nabíjačka (režim rýchleho Smart PLGS nabíjania) 2012 A1 240 minút (režim nabíjania EKO) POZNÁMKA: Skutočný čas nabíjania sa môže mierne líšiť od vyššie uvedeného v závislosti od okolitej teploty a stavu akumulátora. Informácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia. Zákazníci si môžu objednať kompatibilné náhradné batérie a nabíjačky v 108 SK...
internetových obchodoch Lidl pre nasledujúce krajiny: Nemecko (lidl.de), Francúzsko (lidl.fr), Belgicko (lidl.be), Česká republika (lidl.cz), Holandsko (lidl.nl), Poľsko (lidl.pl), Slovensko (lidl.sk), Španielsko (lidl.es) Zákazníci zo všetkých ostatných krajín si môžu objednať na adrese www.optimex-shop.com. Všeobecné bezpečnostné výstrahy VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky pokyny. Nedodržanie výstrah a pokynov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu zraneniu. UCHOVAJTE VŠETKY VÝSTRAHY A POKYNY PRE POUŽITIE V BUDÚCNOSTI. SK 109 ...
Seite 112
a) Nabíjajte iba s nabíjačkou určenou výrobcom. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ nabíjateľnej batérie, môže vytvoriť riziko požiaru pri použití s inou nabíjateľnou batériou. b) Elektrické náradie používajte len so špecificky určenou nabíjateľnou batériou. Použitie akýchkoľvek iných nabíjateľných batérií môže predstavovať riziko zranenia a požiaru. c) Keď sa nabíjateľná batéria nepoužíva, uchovávajte ju mimo ostatných kovových predmetov, ako sú sponky na papier, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné...
Seite 113
d) Pri nešetrnom zaobchádzaní môže z nabíjateľnej batérie vytrysknúť kvapalina; vyhnite sa kontaktu. Ak náhodou dôjde ku kontaktu, zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Navyše, ak sa kvapalina dostane do kontaktu s očami, vyhľadajte lekársku pomoc. Kvapalina, ktorá vytryskne z batérie, môže spôsobiť podráždenie alebo popáleniny. UPOZORNENIE! HROZÍ RIZIKO VÝBUCHU! N ikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie! Chráňte nabíjateľnú batériu ...
Seite 114
e) Nabíjateľnú batériu nepoužívajte pre náradie, ktoré je poškodené alebo upravené. Poškodené alebo upravené batérie vykazujú nepredvídateľné správanie, ktoré povedie k vzniku požiaru, výbuchu alebo riziku zranenia. f) Nabíjateľnú batériu ani náradie nevystavujte pôsobeniu ohňa či nadmernej teploty.. Pôsobenie ohňa alebo teploty nad 130 °C môže spôsobiť výbuch. g) Dodržiavajte všetky pokyny týkajúce sa nabíjania a nabíjateľnú batériu ani náradie nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uvedeného v návode. Nesprávny ...
Servis a) Servis svojho elektrického náradia prenechajte kvalifikovanému opravárovi s použitím iba identických náhradných dielov. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti elektrického náradia. b) Nikdy nevykonávajte servis poškodených jednotiek batériového zdroja. Servis akumulátorov smie vykonávať len výrobca alebo autorizovaní poskytovatelia servisných služieb. Používanie Nabíjanie nabíjateľnej batérie POZNÁMKA: Nabíjateľná batéria môže nabíjať kedykoľvek bez skrátenia výdrže. Prerušenie procesu nabíjania nepoškodí nabíjateľnú batériu Nabíjateľnú batériu ...
LED indikátory kontroly nabíjania (červený a zelený ) ukazujú stav nabíjačky (nie sú súčasťou dodávky) a nabíjateľnej batérie [2. Vložte nabíjateľnú batériu nabíjačky (nie je súčasťou dodávky). Pripojte napájaciu zástrčku k elektrickej zásuvke. Keď je nabíjateľná batéria úplne nabitá: Nabíjateľnú batériu vyberte z nabíjačky (nie je súčasťou dodávky). Odpojte napájaciu zástrčku od elektrickej zásuvky. Stav LED indikátora Červený LED indikátor svieti Nabíjateľná batéria sa nabíja.
Zelený LED indikátor svieti (bez nabíjateľnej batérie) Nabíjačka je pripravená na použitie. Kontrola úrovne nabitia nabíjateľnej batérie Stlačením tlačidla skontrolujete stav nabíjateľnej batérie . Stav/zostávajúca úroveň nabitia sa zobrazí na LED indikátore úrovne nabitia nasledovne: - Z elená = maximálne nabitie - Oranžová = stredné nabitie - Červená = nízka úroveň nabitia Vyberanie/vkladanie nabíjateľnej batérie Nabíjateľnú batériu vložte vtedy, keď je náradie napájané z batérie pripravené na použitie. Riziko zranenia! 1. ...
2. Ak chcete vybrať nabíjateľnú batériu zo zariadenia, stlačte uvoľňovacie tlačidlo nabíjateľnej batérie vytiahnite nabíjateľnú batériu Údržba a skladovanie Nabíjateľnú batériu skladujte iba čiastočne nabitú. Pred dlhodobým uskladnením by sa mala nabíjateľná batéria nabiť na 40 až 60 % (rozsvieti sa oranžová LED kontrolka na indikátore nabíjania Pri dlhodobom uskladnení kontrolujte nabitie nabíjateľnej batérie každé 3 mesiace. V prípade potreby ju nabite. Čistenie Pomocou mäkkej kefky odstráňte prach a nečistoty z vetracieho otvoru a elektrických kontaktov nabíjačky. Nikdy nepoužívajte horľavé ani zápalné rozpúšťadlá okolo jednotiek batériového zdroja, nabíjačky či náradia. 116 SK...
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. SK 117...
Seite 120
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie sa musia recyklovať. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Pred likvidáciou vyberte batérie / akumulátorové batérie z výrobku. Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. 118 SK...
Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, pretože tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Akékoľvek poškodenie alebo nedostatky prítomné už v čase nákupu je potrebné nahlásiť ihneď po vybalení výrobku. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná SK 119 ...
doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Postup v prípade poškodenia v záruke Na zabezpečenie rýchleho spracovania svojej žiadosti postupujte podľa ďalej uvedených pokynov: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný lístok a číslo výrobku (IAN 496285_2504) ako doklad o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku výrobku, gravúre výrobku, titulnej strane návodu (vľavo dole) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane výrobku. 120 SK...
Seite 123
Pri výskyte funkčných porúch alebo iných nedostatkov sa najprv telefonicky alebo e-mailom obráťte na ďalej uvedené servisné oddelenie. Výrobok označený ako chybný potom môžete bezplatne zaslať na poskytnutú servisnú adresu, pričom priložte doklad o kúpe (pokladničný lístok) a uveďte, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 496285_2504 sa dostanete na návod na obsluhu pre svoj výrobok. SK 121 ...
PDF ONLINE parkside-diy.com Servis Servis Slovensko Tel.: 0 800003409 K ontaktný formulár je zapnutý parkside-diy.com IAN 496285_2504 Srbské označenie zhody 122 SK...
Seite 125
Korištena upozorenja i simboli .... Stranica 124 Uvod.... Stranica 128 Predviđena upotreba ...
Korištena upozorenja i simboli Ove upute za upotrebu sadrže sljedeće simbole i upozorenja: OPASNOST! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom riječju „OPASNOST” označava opasnost visoke razine rizika koja će, ako se ne izbjegne, rezultirati teškim ozljedama ili smrću. UPOZORENJE! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom riječju „UPOZORENJE“ označava opasnost srednje razine rizika koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati teškim ozljedama ili smrću. 124 HR...
Seite 127
OPREZ! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom riječju „OPREZ“ označava opasnost niske razine rizika koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati manjim ili srednje teškim ozljedama. POZOR! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom riječju „ POZOR” označava moguću materijalnu štetu koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati materijalnom štetom. NAPOMENA! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom riječju „NAPOMENA“ pruža dodatne korisne informacije. Istosmjerna struja/napon HR 125 ...
Seite 128
UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Upozorenje s ovim simbolom i riječju „UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!” označava potencijalnu opasnost od eksplozije. Zanemarivanje ovog upozorenja može rezultirati teškim ili smrtonosnim ozljedama i mogućom materijalnom štetom. Pratite upute u ovom upozorenju kako biste izbjegli teške ozljede, opasnost po život ili materijalnu štetu! Litij-ionska baterija 126 HR...
Seite 129
Baterijski modul zaštitite od topline i dugotrajne intenzivne sunčeve svjetlosti. Baterijski modul zaštitite od vatre. Baterijski modul zaštitite od vode i vlage. Ovaj simbol znači da je prije upotrebe proizvoda potrebno pridržavati se uputa za upotrebu. Oznaka CE označava sukladnost s relevantnim EU direktivama koje su primjenjive za ovaj proizvod. HR 127 ...
20 V 4 Ah AKU BATERIJA Uvod Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi, predajte toj osobi također i sve upute. Predviđena upotreba Punjiva baterija je kompatibilna sa svim uređajima iz serije Parkside X 20 V Team. Punjiva baterija smije se puniti samo punjačima iz serije Parkside X 20 V TEAM. 128 HR...
Ova punjiva baterija nije predviđena za komercijalnu upotrebu. Svaka druga upotreba ili preinaka uređaja smatra se nepropisnom i uključuje značajan rizik od nezgoda. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nepravilnom upotrebom. Značajke Gumb za otpuštanje punjive baterije Punjiva baterija LED prikaz stanja baterije gumb (razina napunjenosti) Strujni kabel s utikačem Brzi punjač baterije (nije u sadržaju isporuke) Kontrolni LED indikator napunjenosti – crveni Kontrolni LED indikator napunjenosti – zeleni HR 129 ...
Sadržaj pakiranja 1 20 V 4 Ah Aku baterija 1 upute za upotrebu Tehnički podaci Baterija: PAP 204 A1 Vrsta: LITIJ-IONSKA Nazivni napon: maks. 20 V Kapacitet: 4,0 Ah Članci: Energetska vrijednost: 80 Wh Preporučena temperatura okruženja: maks. 45 °C Tijekom punjenja: +4 do +40 °C Tijekom rada: +4 do +40 °C Tijekom skladištenja: +20 do +26 °C Za punjenje punjive baterije upotrebljavajte samo punjače iz serije Parkside X 20 V TEAM. 130 HR...
Seite 133
Vrijeme punjenja za bateriju PAP 204 A1: PLG 20 C1 120 minuta PLG 20 A4 PLG 20 C3 PLG 20 A3 60 minuta PDSLG 20 A1 42 minute (način Punjač rada brzog punjenja) Smart PLGS 240 minuta 2012 A1 (način rada ekonomičnog punjenja) NAPOMENA! Stvarno vrijeme punjenja može se razlikovati od prethodno navedenog ovisno o temperaturi okruženja i stanju baterijskog modula. Informacije su predmet izmjene bez prethodne najave. Kupci mogu naručiti kompatibilne zamjenske baterije i punjače iz Lidl internetskih trgovina za sljedeće zemlje: HR 131 ...
Njemačka (lidl.de), Francuska (lidl.fr), Belgija (lidl.be), Češka Republika (lidl.cz), Nizozemska (lidl.nl), Poljska (lidl.pl), Slovačka (lidl.sk), Španjolska (lidl.es) Kupci iz svih ostalih zemalja mogu naručivati na stranici www.optimex-shop.com. Opća sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Zanemarivanje upozorenja i uputa može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili teškim ozljedama. SAČUVAJTE SVA UPOZORENJA I SVE UPUTE ZA BUDUĆE POTREBE. a) Punjenje obavljajte samo punjačem kojeg je naveo proizvođač. Punjač koji je prikladan za jedan tip punjive baterije može izazvati rizik od požara ako ga se upotrebljava s drugom punjivom baterijom. 132 HR...
Seite 135
b) Električni alat upotrebljavajte samo s izričito propisanom punjivom baterijom. Upotreba drugih punjivih baterija može izazvati rizik od ozljeda i požara. c) Kada se punjiva baterija ne upotrebljava, držite je podalje od drugih metalnih predmeta poput spajalica za papir, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili drugih malih metalnih predmeta koji mogu međusobno spojiti kontakte. Kratko ...
Seite 136
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! N emojte nikada puniti nepunjive baterije! Punjivu bateriju zaštitite od topline, npr. od stalne izloženosti sunčevoj svjetlosti, vatre, vode i vlage. Postoji opasnost od eksplozije. e) Nemojte upotrebljavati oštećenu ili preinačenu punjivu bateriju za alat. Oštećene ili preinačene baterije mogu pokazati nepredvidivo ponašanje koje može rezultirati požarom, eksplozijom ili opasnošću od ozljeda. f) Punjivu bateriju ili alat nemojte izlagati vatri ili visokim temperaturama. Izlaganje vatri ili temperaturama višim od 130 °C može prouzročiti eksploziju.
Seite 137
g) Pridržavajte se svih uputa za punjenje, a punjivu bateriju ili alat nemojte puniti izvan raspona temperature navedenog u uputama. Nepropisno punjenje ili punjenje pri temperaturama izvan okvira određenog raspona može oštetiti bateriju i povećati opasnost od požara. h) P ridržavajte se sigurnosnih napomena kompatibilnih punjača. Servisiranje a) Servisiranje električnog alata povjerite kvalificiranom osoblju za popravak koje upotrebljava samo identične zamjenske dijelove. Time ...
Upotreba Punjenje punjive baterije NAPOMENA! Punjiva baterija može se puniti u bilo kojem trenutku bez skraćivanja radnog vijeka. Prekid procesa punjenja neće oštetiti punjivu bateriju Punjivu bateriju napunite prije upotrebe kada je razina napunjenosti srednja ili niska. Kontrolni LED indikatori napunjenosti (crveni i zeleni prikazuju status punjača (nije u sadržaju isporuke) i punjive baterije . Umetnite punjivu bateriju u punjač (nije u sadržaju isporuke). Utaknite strujni utikač u strujnu ...
Status LED indikatora Crveni LED indikator svijetli. Punjenje punjive baterije je u tijeku. Zeleni LED indikator svijetli. Punjiva baterija je potpuno napunjena. Zeleni i crveni LED indikator trepere. Punjiva baterija je neispravna. Crveni LED indikator treperi. Punjiva baterija je previše hladna ili previše topla. Zeleni LED indikator svijetli. (bez punjive baterije) Punjač je spreman za upotrebu. Provjera razine napunjenosti punjive baterije Za provjeru statusa punjive baterije pritisnite gumb .
Uklanjanje/umetanje punjive baterije Punjivu bateriju umetnite samo kada je alat na baterijski pogon spreman za upotrebu. Rizik od ozljeda! 1. Punjivu bateriju umetnite tako što ćete je staviti na vodilicu i gurnuti u uređaj. Punjiva baterija čujno uliježe. 2. Za uklanjanje punjive baterije uređaja pritisnite gumb za otpuštanje punjive baterije i izvucite punjivu bateriju Održavanje i skladištenje Punjivu bateriju skladištite samo djelomično napunjenu. Prije skladištenja na dulja razdoblja punjivu je bateriju potrebno napuniti od 40 do 60 % (narančasti LED žaruljica u indikatoru razine napunjenosti svijetli). 138 HR...
U slučaju skladištenja na dulja razdoblja provjerite razinu napunjenosti punjive baterije svaka 3 mjeseca. Punjivu bateriju dopunite prema potrebi. Čišćenje Očistite prašinu i naslage s ventilacijskih otvora punjača i električnih kontakata mekom četkom. Nemojte nikada upotrebljavati goriva i zapaljiva otapala oko baterijskog modula, punjača ili alata. Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu. HR 139 ...
Seite 142
Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje otpada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b) sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir I karton / 80–98: miješani materijali. O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave. Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i njihovom radnom vremenu možete dobiti pri Vašem nadležnom općinskom uredu. Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se moraju reciklirati. Vratite baterije / punjive baterije i / ili proizvod putem ponuđenih ustanova za sakupljanje otpada 140 HR...
Štete za okoliš zbog krivog zbrinjavanja baterija / punjivih baterija! Izvadite baterije / punjive baterije iz proizvoda prije zbrinjavanja otpada. Baterije / punjive baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim otpadom. One mogu sadržavati otrovne teške metale i podliježu zbrinjavanju kao poseban otpad. Kemijski simboli teških metala su slijedeći: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte istrošene baterije / punjive baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada. Jamstvo Ovaj proizvod je pažljivo proizveden prema strogim smjernicama kvalitete i temeljito je ispitan prije isporuke. U slučaju pogreške u materijalu ili izradi, imate zakonska prava protiv prodavatelja proizvoda. Vaša zakonska prava ni na koji način nisu ograničena našom garancijom navedenom u nastavku. HR 141 ...
Seite 144
Garancija za ovaj proizvod je 3 godine od datuma kupnje. Garantni rok počinje s datumom kupovine. Čuvajte originalni račun na sigurnom mjestu jer je ovaj dokument potreban kao dokaz kupnje. Sva oštećenja ili nedostaci koji su već prisutni u trenutku kupnje moraju se prijaviti odmah nakon raspakiranja proizvoda. Ako se u roku od 3 godine od datuma kupnje pokaže da je proizvod neispravan u materijalu ili izradi, mi ćemo ga, po našem izboru, besplatno popraviti ili zamijeniti. Garantni rok se ne produljuje odobrenim zahtjevom za garanciju. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Ova garancija ne vrijedi ako je proizvod bio oštećen ili nepropisno korišten ili održavan. Garancija pokriva greške u materijalu i proizvodnji. 142 HR...
U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. Postupak u slučaju koji je pokriven jamstvom Kako bismo osigurali brzu obradu vašeg zahtjeva, slijedite upute u nastavku: Za sve upite kao dokaz o kupnji pripremite račun i broj artikla (IAN 496285_2504). HR 143 ...
Seite 146
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, gravuri na proizvodu, naslovnici vaših uputa (dolje lijevo) ili naljepnici na stražnjoj i donjoj strani proizvoda. Ako se pojave funkcionalni kvarovi ili drugi nedostatci, prvo se obratite servisnoj odjelu koji je naveden u nastavku telefonski ili e-poštom. Proizvod za koji je utvrđen kvar, uz prilaganje potvrde o kupnji (računa) i informacijama o nedostacima i kada su nastali, možete poslati na adresu servisa kojega ste obavijestili bez poštarine. Ove i mnoge druge priručnike možete pregledati i preuzeti na stranici parkside- diy.com. Ovaj QR kod vodi vas izravno na našu stranicu parkside-diy.com. Odaberite svoju zemlju i putem tražilice potražite upute za uporabu. Unosom broja artikla (IAN) 496285_2504 dospjet ćete do uputa za uporabu za svoj artikl. 144 HR...
PDF ONLINE parkside-diy.com Servis Servis Hrvatska Tel.: 0 800805933 O brazac za kontakt na parkside-diy.com IAN 496285_2504 Srpska oznaka sukladnosti HR 145 ...
Seite 148
Upozorenja i simboli koji se upotrebljavaju .. Strana 147 Uvod.... Strana 151 Predviđena upotreba .. Strana 151 Svojstva ...
Upozorenja i simboli koji se upotrebljavaju Ovo uputstvo za upotrebu sadrži sledeće simbole i upozorenja: OPASNOST! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom rečju „OPASNOST“ označava opasnost visokog stepena rizika koja, ako se ne izbegne, može da dovede do teških povreda ili smrti. UPOZORENJE! Ovaj simbol sa signalnom reči „UPOZORENJE“ označava opasnost sa srednjim nivoom rizika koja će, ako se ne izbegne, dovesti do ozbiljne povrede ili smrti. RS 147 ...
Seite 150
OPREZ! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom rečju „OPREZ“ označava opasnost niskog nivoa rizika koja, ako se ne izbegne, može da dovede do manjih ili umerenih povreda. PAŽNJA! Ovaj simbol sa signalnom reči „PAŽNJA“ označava potencijalnu materijalnu štetu koja, ako se ne izbegne, može dovesti do materijalne štete. NAPOMENA! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom rečju „NAPOMENA“ pruža dodatne korisne informacije. Jednosmerna struja/napon 148 RS...
Seite 151
UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Upozorenje sa ovim simbolom i rečju „UPOZORENJE! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!” ukazuje na mogući rizik od eksplozije. Zanemarivanje ovog upozorenja može da dovede do teških ili smrtonosnih povreda i moguće materijalne štete. Pratite uputstva u ovom upozorenju da izbegnete teške povrede, opasnost po život ili materijalnu štetu! Litijum-jonska baterija Zaštitite bateriju od toplote i dugotrajne intenzivne sunčeve svetlosti. RS 149 ...
Seite 152
Zaštitite bateriju od vatre. Zaštitite akumulator od vode i vlage. Ovaj simbol znači da se uputstvo za upotrebu mora poštovati pre upotrebe proizvoda. CE oznaka označava usklađenost sa relevantnim direktivama EU koje se odnose na ovaj proizvod. 150 RS...
20 V 4 Ah PUNJIVA BATERIJA Uvod Čestitamo vam na kupovini vašeg novog proizvoda. Tako ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Sadrži važna bezbednosna uputstva, uputstva za upotrebu i odlaganje. Pre korišćenja proizvoda upoznajte se sa svim uputstvima za rikovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo onako kako je opisano i za navedene oblasti primene. Predajte sve dokumente prilikom isporuke proizvoda trećem licu. Predviđena upotreba Punjiva baterija je kompatibilna sa svim uređajima iz serije Parkside X 20 V Team. Punjiva baterija sme da se puni samo pomoću punjača iz serije Parkside X 20 V TEAM. RS 151 ...
Ova punjiva baterija nije predviđena za komercijalnu upotrebu. Svaka druga upotreba ili modifikacija aparata smatra se nepravilnom i povlači značajan rizik od nezgoda. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štetu koja se može pripisati nepravilnoj upotrebi. Svojstva Dugme za oslobađanje punjive baterije Punjiva baterija LED displej statusa baterije Dugme (nivo punjenja) Strujni kabl sa strujnim utikačem Brzi punjač baterija (nije priložen) Kontrolni LED punjenja - crveni Kontrolni LED punjenja - zeleni 152 RS...
Sadržaj pakovanja 1 20 V 4 Ah Punjiva baterija 1 uputstvo za upotrebu Tehnički podaci Baterija: PAP 204 A1 Tip: LITIJUM-JONSKA Nominalni napon: maks. 20 V Kapacitet: 4,0 Ah Ćelije: Energetska vrednost: 80 Wh Preporučena temperatura okruženja: maks. 45 °C Tokom punjenja: Od +4 do +40 °C Tokom rada: Od +4 do +40 °C Tokom skladištenja: Od +20 do +26 °C Za punjenje punjive baterije koristite samo punjače iz serije Parkside X 20 V TEAM. RS 153 ...
Seite 156
Vreme punjenja za bateriju PAP 204 A1: PLG 20 C1 120 minuta PLG 20 A4 PLG 20 C3 PLG 20 A3 60 minuta PDSLG 20 A1 Punjač 42 minuta (režim brzog Pametna punjenja) PLGS 2012 240 minuta (režim EKO punjenja) NAPOMENA! Stvarno vreme punjenja može da se razlikuje od prethodno navedenog zavisno od temperature okruženja i stanja baterije. Informacije su podložne promenama bez prethodne najave. Kupci mogu naručiti kompatibilne zamenske baterije i punjače u Lidl online prodavnicama za sledeće zemlje: 154 RS...
Njemačka (lidl.de), Francuska (lidl.fr), Belgija (lidl.be), Češka (lidl.cz), Holandija (lidl.nl), Poljska (lidl.pl), Slovačka (lidl.sk), Španija (lidl.es) Klijenti iz svih ostalih zemalja mogu vršiti narudžbe na www.optimex-shop.com. Opšta bezbednosna upozorenja UPOZORENJE! Pročitajte sva upozorenja o bezbednosti i sva uputstva. Nepridržavanje upozorenja i uputstava može da rezultuje strujnim udarom, požarom i/ili ozbiljnom povredom. SAČUVAJTE SVA UPOZORENJA I UPUTSTVA ZA BUDUĆU REFERENCU. a) Punite samo punjačem koji navodi proizvođač. Punjač koji odgovara jednom tipu punjive baterije može da stvori rizik od požara kad se koristi sa drugom punjivom baterijom. RS 155 ...
Seite 158
b) Koristite električne alate samo sa konkretno navedenom punjivom baterijom. Upotreba bilo kojih drugih punjivih baterija može stvoriti rizik od povrede i požara. c) Kad punjiva baterija nije u upotrebi, držite je dalje od drugih metalnih predmeta, poput spajalica, novčića, ključeva, eksera, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta, koji mogu napraviti spoj između terminala. Kratko spajanje kontakata ...
Seite 159
OPREZ! RIZIK OD EKSPLOZIJE! N emojte nikada da punite baterije koje ne mogu da se pune! Zaštitite punjivu bateriju od toplote, na primer od kontinuirane izloženosti sunčevoj svetlosti, vatri, vodi i vlazi. Postoji rizik od eksplozije. e) Ne koristite punjivu bateriju za alat koji je oštećen ili modifikovan. Oštećene ili modifikovane baterije ispoljavaju nepredvidivo ponašanje rezultujući požarom, eksplozijom ili rizikom od povrede. f) Ne izlažite punjivu bateriju ili alat vatri ili previsokoj temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi iznad ...
prouzrokuje oštećenje baterije i poveća rizik od požara. h) B ezbednosna uputstva za kompatibilne punjače se moraju poštovati. Servisiranje a) Električni alat nosite na servis kod kvalifikovanog servisera koji će koristiti samo identične rezervne delove. Time će se osigurati održavanje bezbednosti električnog alata. b) Nemojte nikada da servisirate oštećene baterije. Servisiranje akumulatora bi trebalo da vrši samo proizvođač ili ovlašćeni pružaoci usluga. Upotreba Punjenje punjive baterije NAPOMENA! Punjiva baterija ...
Punite punjivu bateriju upotrebe kad je na srednjem ili niskom nivou napunjenosti. Kontrolne LED lampice punjenja (crvena i zelena ) pokazuju status punjača (nije priložen) i punjive baterije . Umetnite punjivu bateriju u punjač (nije priložen). Povežite strujni utikač na strujnu utičnicu. Kad punjiva baterija bude potpuno napunjena: Uklonite punjivu bateriju sa punjača (nije priložen). Odvojite strujni utikač od strujne utičnice. Status LED indikatora Crveni LED se osvetljava. Punjiva ...
Crveni LED bljeska. Punjiva baterija je previše hladna ili previše topla. Zeleni LED se osvetljava (bez punjive baterije). Punjač je spreman za upotrebu. Provera nivoa napunjenosti punjive baterije Pritisnite dugme da biste proverili status punjive baterije . Status / preostala napunjenost će biti prikazana na LED lampici nivoa punjenja kako sledi: - Z eleno = maksimalna napunjenost - Narandžasto = srednja napunjenost - Crveno = niska napunjenost Uklanjanje/umetanje punjive baterije Umetnite punjivu bateriju ...
1. Da biste umetnuli punjivu bateriju , postavite je na šine vodilje i gurnite je u aparat. Škljocnuće kad se zakopča. 2. Da biste uklonili punjivu bateriju iz aparata, pritisnite dugme za oslobađanje punjive baterije izvucite punjivu bateriju Održavanje i skladištenje Skladištite punjivu bateriju samo kad je delimično napunjena. Punjiva baterija bi trebalo da bude napunjena na 40 do 60% (narandžasti LED na indikatoru punjenja osvetljava) pre skladištenja na duže periode. Proverite napunjenost punjive baterije svaka oko 3 meseca kad je skladištite na duže periode. Napunite po potrebi. RS 161 ...
Čišćenje Očistite prašinu i prljavštinu sa oduške i električnih kontakata punjača koristeći meku četku. Nikad ne koristite zapaljive rastvarače oko akumulatora, punjača ili alata. Odlaganje Pakovanje se sastoji od ekološki prihvatljivih materijala koje možete odlagati na lokalnim mestima za reciklažu. Obratite pažnju na označavanje materijala za pakovanje pri odvajanju otpada, koji je označen skraćenicama (a) i brojevima (b) sa sledećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir i karton / 80–98: mešavine. Mogućnosti za uklanjanje iskorišćenog proizvoda možete saznati u vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. 162 RS...
Seite 165
U interesu zaštite životne sredine nemojte bacati vaš proizvod kada je iskorišćen kućnom otpadu, nego ga ponesite na odgovarajuće mesto za odlaganje otpada. Informacije o mestima za sakupljanje i njihovom radnom vremenu možete dobiti u vašoj lokalnoj administraciji. Neispravne ili istrošene baterije/ akumulatori se moraju dati na reciklažu. Vratite baterije/akumulatore i/ili proizvod na navedene depoe. Štete po okolinu pogrešnim odlaganjem baterija / akumulatora! Pre odlaganja proizvoda uklonite baterije / pakovanje baterija iz proizvoda. Baterije/akumulatori ne smeju da se odlažu sa otpadom iz domaćinstva. Mogu da sadrže otrovn teške metale i podležu obradi posebnog otpada. Hemijski RS 163 ...
simboli teških elementa su u nastavku: Cd = kadmium, Hg = živa, Pb = olovo. Zato predajte potrošene baterije/ akukulatore na opštinsku deponiju. Garancija Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i dostupnost rezervnih delova nakon isteka garantog perioda/ perioda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju. Kako izjaviti reklamaciju? Molimo Vas: da pozovete korisnički servis: 0800 300 180 pošaljete e-mail na: owim@lidl.rs posetite najbližu Lidl prodavnicu. 164 RS...
Da bismo osigurali najbržu asistenciju, molimo da sačuvate fiskalni račun i date ga na uvid prilikom izjavljivanja reklamacije. GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu. Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi: RS 165 ...
Seite 168
besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od prodavca povrat novca. Ukupan rok garancije je 3 godine. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom. Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid. 166 RS...
Seite 169
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu. Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenom Zakonom. Garantni uslovi: Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine. Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku. RS 167 ...
Seite 170
Garancija ne važi u sledećim slučajevima: 1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje. 2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar...). 3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.) 4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu. 5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice. 6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom. 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 168 RS...
Seite 171
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: 20 V 4 Ah Punjiva baterija Model: HG13859 IAN / Serijski broj: 496285_2504 Proizvođač: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemačka Davalac Lidl Srbija KD garancije- Prva južna radna 3 uvoznik: 22330 Nova Pazova Republika Srbija Tel. 0800 300 180 E-mail: kontakt@lidl.rs Datum predaje datum sa fiskalnog robe potrošaču: računa RS 169 ...
Uvozi i stavlja u Lidl Srbija KD promet: Prva južna radna 3 22330 Nova Pazova Republika Srbija Tel. 0800 300 180 E-mail: kontakt@lidl.rs Postupak garancije Da biste bili sigurni da će vaš zahtev biti brzo obrađen, pratite sledeća uputstva: Za sva pitanja, pripremite račun i broj artikla (IAN 496285_2504) kao dokaz kupovine. Nađite broj artikla na natpisnoj pločici na proizvodu, gravuri na proizvodu, naslovnoj strani vašeg uputstva (dole levo) ili nalepnici na poleđini ili dnu proizvoda. 170 RS...
Seite 173
Ako dođe do funkcionalnih grešaka ili drugih kvarova, prvo kontaktirajte dole navedenu servisnu službu telefonom ili e-mailom. Zatim možete besplatno poslati proizvod koji je evidentiran kao neispravan na adresu servisa koju ste dobili, prilažući račun (priznanicu) i detalje o tome šta je u kvaru i kada je nastao. Možete pogledati i preuzeti ove i mnoge druge priručnike na parkside- diy.com. Skeniranjem ovog QR koda dospećete direktno na parkside-diy. com. Izaberite vašu zemlju i potražite uputstva za upotrebu koristeći masku za pretragu. Unošenjem broja artikla (IAN) 496285_2504 pristupićete uputstvu za upotrebu vašeg artikla. RS 171...
PDF ONLINE parkside-diy.com Servis Servis Srbija Tel.: 0800801807 K ontakt formular na parkside-diy.com IAN 496285_2504 Srpska oznaka usaglašenosti 172 RS...
Seite 175
Avertismente și simboluri utilizate .... Pagina 174 Introducere ... . . Pagina 178 Utilizare preconizată .. Pagina 178 Caracteristici .
Avertismente și simboluri utilizate Aceste instrucțiuni de utilizare conțin următoarele simboluri și avertismente: PERICOL! Acest simbol cu cuvântul de semnalizare „PERICOL” indică un pericol cu un nivel ridicat de risc care, dacă nu este evitat, va duce la vătămări grave sau deces. AVERTISMENT! Acest simbol cu cuvântul de semnalizare „AVERTISMENT” indică un pericol cu un nivel mediu de risc care, dacă nu este evitat, poate duce la vătămări grave sau deces. 174 RO...
Seite 177
PRECAUȚIE! Acest simbol în combinație cu cuvântul de semnalizare „PRECAUȚIE” marchează un pericol cu risc scăzut care, dacă nu este evitat, ar putea duce la vătămări minore sau moderate. ATENȚIE! Acest simbol cu cuvântul de semnalizare „ATENȚIE” indică o posibilă daună materială; dacă nu este evitat, ar putea duce la daune materiale. NOTĂ: Acest simbol în combinație cu cuvântul „NOTĂ” oferă informații suplimentare utile. Curent continuu/tensiune continuă RO 175 ...
Seite 178
AVERTISMENT! PERICOL DE EXPLOZIE! Un avertisment cu acest simbol și cuvântul "AVERTISMENT! PERICOL DE EXPLOZIE" indică pericolul potențial de explozie. Nerespectarea acestui avertisment poate duce la vătămări grave sau fatale și la potențiale daune materiale. Urmați instrucțiunile din acest avertisment pentru a preveni rănirea gravă, un pericol pentru viață sau daune materiale! Acumulator de litiu-ion 176 RO...
Seite 179
Protejați setul de acumulatori de căldură și de lumina soarelui, intensă și continuă. Protejați setul de acumulatori de foc. Protejați setul de acumulatori de apă și umezeală. Acest simbol înseamnă că instrucțiunile de utilizare trebuie respectate înainte de a utiliza produsul. Marcajul CE indică conformitatea cu directivele UE relevante aplicabile pentru acest produs. RO 177...
20 V 4 Ah ACUMULATOR Introducere Vă felicităm pentru achiziționarea noului dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi- vă mai întâi cu instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Predaţi toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi produsul. Utilizare preconizată Produsul este compatibil cu toate dispozitivele din gama Parkside X 20 V Team. Acumulatorul nu poate fi încărcat decât cu încărcătoarele din gama Parkside X 20 V TEAM. 178 RO...
Acest acumulator nu este destinat utilizării comerciale. Oricare altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată improprie și prezintă un risc important de accidente. Producătorul nu își asumă nicio responsabilitate pentru daunele care pot fi atribuite unei utilizări necorespunzătoare. Caracteristici Buton de eliberare pentru bateria reîncărcabilă Acumulator Afișarea cu LED a stării acumulatorului buton (nivel de încărcare) Cablu de alimentare cu ștecher Încărcător rapid de baterii (nu este inclus) LED de control al încărcării - roșu LED de control al încărcării - verde RO 179 ...
Conținutul ambalajului 1 20 V 4 Ah Acumulator 1 Set de instrucțiuni de utilizare Date tehnice Acumulator: PAP 204 A1 Tip: LITIU-ION Tensiune nominală: max. 20 V Capacitate: 4,0 Ah Celule: Valoarea energetică: 80 Wh Temperatura ambiantă recomandată: max. 45 °C În timpul încărcării: între +4 și +40 °C În timpul funcționării: între +4 și +40 °C În timpul depozitării: între +20 și +26 °C Pentru a încărca bateria reîncărcabilă, utilizați numai încărcătoarele din seria Parkside X 20 V TEAM. 180 RO...
Seite 183
Timp de încărcare pentru acumulatorul PAP 204 A1: PLG 20 C1 120 de PLG 20 A4 minute PLG 20 C3 PLG 20 A3 60 de minute PDSLG 20 A1 42 de minute Încărcător (mod rapid de încărcare) Smart PLGS 240 de 2012 A1 minute (mod ECO de încărcare) NOTĂ: Timpul real de încărcare poate fi ușor diferit de cel indicat mai sus, în funcție de temperatura ambiantă și de starea acumulatorului. Informațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă. Clienții pot comanda baterii de schimb compatibile și încărcătoare de la magazinele online Lidl pentru următoarele țări: RO 181 ...
Germania (lidl.de), Franța (lidl.fr), Belgia (lidl.be), Republica Cehă (lidl.cz), Țările de Jos (lidl.nl), Polonia (lidl.pl), Slovacia (lidl.sk), Spania (lidl.es) Clienții din toate celelalte țări pot comanda de la www.optimex-shop.com. Avertismente generale privind siguranța AVERTISMENT! Vă rugăm să citiți toate informațiile și instrucțiunile de siguranță. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendii și vătămări grave. SALVAȚI TOATE AVERTISMENTELE ȘI INSTRUCȚIUNILE PENTRU REFERINȚE ULTERIOARE. a) Reîncărcați numai cu încărcătorul specificat de producător. Un încărcător care este potrivit pentru un tip de acumulator poate crea un risc 182 RO...
Seite 185
de incendiu atunci când este utilizat cu un alt acumulator. b) Folosiți uneltele electrice numai cu acumulatori special desemnați. Utilizarea oricăror alte baterii reîncărcabile poate crea un risc de rănire și de incendiu. c) Atunci când bateria reîncărcabilă nu este utilizată, păstrați-o departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de hârtie, monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici, care pot face o conexiune de la un terminal la altul. Scurtcircuitarea ...
Seite 186
PRECAUȚIE! PERICOL DE EXPLOZIE! N u încărcați niciodată bateriile nereîncărcabile! Protejați bateria reîncărcabilă de căldură, de exemplu de expunerea continuă la lumina soarelui, foc, apă și umiditate. Există un risc de explozie. e) Nu utilizați un set de acumulatori pentru scula care este deteriorată sau modificată. Acumulatorii deteriorați sau modificați prezintă un comportament imprevizibil care duce la incendiu, explozie sau risc de vătămare. f) Nu expuneți un acumulator sau o sculă la foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la foc sau la ...
Seite 187
g) Respectați toate instrucțiunile de încărcare și nu încărcați acumulatorul sau scula în afara intervalului de temperatură specificat în instrucțiuni. Încărcarea necorespunzătoare sau la temperaturi în afara intervalului specificat poate deteriora acumulatorul și crește riscul de incendiu. h) T rebuie respectate instrucțiunile de siguranță ale încărcătoarelor compatibile. Operațiile de service a) Efectuați service-ul sculei electrice de către o persoană calificată, folosind numai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura ...
Utilizarea Încărcarea acumulatorului NOTĂ: Acumulatorul poate fi încărcat în orice moment fără a reduce durata de viață. Întreruperea procesului de încărcare nu deteriorează acumulatorul . Încărcați acumulatorul înainte de utilizare atunci când acesta se află la un nivel de încărcare mediu sau scăzut. LED-urile de control al încărcării (roșu și verde ) indică starea încărcătorului (neinclus) și a acumulatorului . Introduceți bateria reîncărcabilă în încărcătorul (nu este inclus). Conectați ștecherul de alimentare ...
Starea LED-urilor LED roșu se aprinde Acumulatorul se încarcă. LED-ul verde se aprinde Acumulatorul este complet încărcat. LED-ul verde și roșu luminează intermitent Acumulatorul este defect. LED-ul roșu clipește Acumulatorul este prea rece sau prea cald. LED-ul verde se aprinde (fără acumulator) Încărcătorul este gata de utilizare. Verificarea nivelului de încărcare a acumulatorului Apăsați butonul pentru a ...
Detașarea/introducerea setului de acumulatori Introduceți acumulatorul numai după ce scula cu acumulator este gata de utilizare. Risc de vătămare! 1. Pentru a introduce acumulatorul , așezați-l pe șina de ghidare și împingeți-l în aparat. Acesta se va anclanșa cu un declic. 2. Pentru a scoate acumulatorul din încărcător, apăsați butonul de eliberare a acumulatorului și scoateți acumulatorul Întreținerea și depozitarea Păstrați acumulatorul doar parțial încărcat. Acumulatorul trebuie încărcat între 40 % și 60% (indicatorul de încărcare LED portocaliu trebuie să fie aprins) înaintea depozitării pe termen lung. 188 ...
Verificați gradul de încărcare a acumulatorului aproximativ la fiecare 3 luni atunci când îl depozitați pentru perioade îndelungate. Încărcați după cum este nevoie. Curățarea Curățați praful și resturile de pe orificiile de aerisire și de pe contactele electrice folosind o perie moale. Nu utilizați niciodată solvenți inflamabili sau combustibili în apropierea bateriilor, a încărcătorului sau a sculelor. Înlăturare Ambalajul este produs din material ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de reciclare. RO 189 ...
Seite 192
Respectați marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și cifrele (b) cu următoarea semnificație: 1–7: plastice / 20–22: hârtie și carton / 80–98: substanțe de conexiune. Puteți obține informații despre posibilitățile de eliminare a produsului de la administrația locală. Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminați produsul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate fi folosit, ci predați-l la un punct de colectare. Vă puteți informa cu privire la punctele de colectare și orarul acestora de la administrați competentă. 190 RO...
Seite 193
Bateriile / acumulatorii defecți sau consumați trebuie reciclați. Înapoiați bateriile și sau acumulatorii prin intermediul punctelor de colectare indicate. Deteriorarea mediului înconjurător prin aruncarea greșită a bateriilor / acumulatorilor! Înainte de eliminare, îndepărtați bateriile / pachetul cu acumulator din produs. Bateriile / acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot conține metale grele toxice și se supun tratamentului deșeurilor periculoase Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predați bateriile / acumulatorii consumate l un punct de colectare comunal. RO 191 ...
Garanţie Produsul a fost fabricat cu atenție, conform unor standarde stricte de calitate și verificat temeinic înainte de livrare. În caz de defecțiuni de material sau de fabricație aveți drepturi legale față de vânzătorul produsului. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate în niciun fel de garanția menționată mai jos. Garanția pentru aceste produs este 3 ani începând de la data achiziției. Durata garanției începe la data achiziției. Păstrați chitanța originală la un loc sigur, deoarece acest document este necesar pentru dovada achiziției. Toate defecțiunile sau deteriorările care sunt deja existente la momentul achiziției, trebuie anunțate imediat după despachetarea produsului. 192 RO...
Seite 195
Dacă în decurs de 3 ani de la achiziția produsului apare un defect de material sau de fabricație, vă reparăm sau înlocuim gratuit produsul la alegerea noastră. Durata de garanție nu se prelungește după aprobarea unei cerințe de garanție. Aceasta este valabil și pentru piesele schimbate și reparate. Această garanție se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreținut în mod necorespunzător. Garanţia acoperă defectele de material şi de producţie. Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la vânzător/unitatea service până la RO 193 ...
aducerea produsului în stare de utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării produsului sau predării efective a produsului către consumator. Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. Modul de desfăşurare în caz de garanţie Pentru a putea asigura o procesare rapidă a cererii dumneavoastră, vă rugăm să urmați următoarele indicații: Vă rugăm să țineți la îndemână bonul de casă și numărul articolului (IAN 496285_2504) ca dovadă pentru achiziția dumneavoastră. Vă rugăm să luați numărul de produs de pe plăcuța cu tipul de construcție de pe produs, gravura de pe produs, pagina principală a instrucțiunii de utilizare (jos, 194 RO...
Seite 197
În cazul în care, apar erori de funcționare sau alte defecțiuni, contactați mai întâi prin telefon sau prin e-mail, departamentul de service menționat în continuare. Dumneavoastră puteți să expediați atunci un produs considerat ca fiind defect, adăugând chitanța de plată (bonul de casă) și menționând, în ce constă defecțiunea și când a apărut aceasta, fără cheltuieli poștale, la adresa de service comunicată. La parkside-diy.com puteți să vedeți și să descărcați acest manual și multe altele. Cu acest cod QR ajungeți direct la parkside- diy.com. Selectați țara dumneavoastră și căutați manualele de utilizare prin motorul de căutare. Dacă introduceți numărul de articol (IAN) 496285_2504 ajungeți la manualul de utilizare pentru articolul dumneavoastră. RO 195 ...
PDF ONLINE parkside-diy.com Service Service România Tel.: 0 800890605 F ormular de contact pe parkside-diy.com IAN 496285_2504 Marcaj Sârb De Conformitate 196 RO...
Seite 199
Използвани предупреждения и символи . Страница 198 Увод ..... . Страница 202 Употреба .... Страница 203 Характеристики ...
Използвани предупреждения и символи Тези инструкции за употреба съдържат следните символи и предупреждения: ОПАСНОСТ! Този символ със сигналната дума “ОПАСНОСТ” показва опасност с висока степен на риск, която, ако не бъде избегната, ще доведе до сериозно нараняване или смърт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този символ със сигналната дума “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ” показва опасност със средна степен на риск, която, ако не бъде избегната, ще доведе до сериозно нараняване или смърт. 198 BG...
Seite 201
ВАЖНО! Този символ със сигналната дума “ВАЖНО” показва опасност със ниска степен на риск, която, ако не бъде избегната, би могла да доведе до леко или средно нараняване. ВНИМАНИЕ! Този символ със сигналната дума “ВНИМАНИЕ” показва потенциална опасност, която, ако не бъде избегната, би могла да доведе до имуществени щети. ЗАБЕЛЕЖКА: Този символ със сигналната дума “ЗАБЕЛЕЖКА” предоставя допълнителна полезна информация. Прав ток/напрежение BG 199 ...
Seite 202
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Предупреждение с този символ и думата “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ” показва потенциалната опасност от експлозия. Неспазването на това предупреждение може да доведе до сериозни наранявания или наранявания с фатален край и потенциални материални щети. Следвайте инструкциите в това предупреждение, за да предотвратите сериозни наранявания, опасност за живота или имуществени щети! 200 BG...
Seite 203
Литиево-йонна батерия Пазете батерийния модул от топлина и продължителна интензивна слънчева светлина. Пазете батерийния модул от огън. Пазете батерийния модул от вода и влага. Този символ означава, че инструкциите за употреба трябва да се спазват преди да се използва продукта. CE маркировката означава съответствие с директиви на ЕС, приложими за този продукт. BG 201 ...
20 V 4 Ah АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ Увод Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важни указания за безопас¬ност, употреба и изхвърляне. Преди употребата на продукта се запознайте с всички инструкции за обслужване и безопасност. Използвайте продукта само съгласно описанието и за посочените области на употреба. Когато предавате продукта на трети лица, предавайте заедно с него и всички документи. 202 BG...
Употреба Акумулаторната батерия е съвместима с всички устройства от серия Parkside X 20 V Team. Акумулаторната батерия може да се зарежда единствено със зарядни устройства от серия Parkside X 20 V TEAM. Този акумулаторната батерия не е подходяща за комерсиална употреба. Всяка друга употреба или модификация на уреда се счита за неподходяща и крие значителен риск от злополуки. Производителят не приема отговорност за повреда(повреди) поради неправилна употреба. BG 203 ...
Характеристики Б утон за освобождаване за акумулаторната батерия Акумулаторна батерия LED дисплей за състоянието на батерията Бутон (ниво за зареждане) Захранващ кабел със захранващ щепсел З арядно устройство за бързо зареждане (не е включено) L ED индикатор за управление на зареждането - червен L ED индикатор за управление на зареждането - зелен Съдържание на пакета 1 20 V 4 Ah Акумулаторна батерия 1 Комплект инструкции за употреба 204 ...
Техническа информация Батерия: PAP 204 A1 Вид: ЛИТИЕВО-ЙОННА Номинално напрежение: макс. 20 V Капацитет: 4,0 Ah Клетки: Енергийна стойност: 80 Wh Препоръчителна температура на околната среда: макс. 45°C По време на зареждане: От +4 до +40°C По време на работа: От +4 до +40°C По време на съхранение: От +20 до +26 °C За зареждане на акумулаторна батерия да се използват само зарядни устройства от серия Parkside X 20 V TEAM. BG 205 ...
Seite 208
Време на зареждане за батерия PAP 204 A1: PLG 20 C1 120 минути PLG 20 A4 PLG 20 C3 PLG 20 A3 60 минути PDSLG 20 A1 42 минути Зарядно (режим устройство за бързо Smart PLGS зареждане) 2012 A1 240 минути (ECO режим на зареждане) ЗАБЕЛЕЖКА: Действителното време на зареждане може да се различава леко от посоченото в зависимост от околната температура и състоянието на акумулаторната батерия. Информацията е предмет на промяна без предизвестие. 206 BG...
Клиентите могат да поръчват съвместими резервни батерии и зарядни устройства в онлайн магазините на Lidl за следните страни: Германия (lidl.de), Франция (lidl.fr), Белгия (lidl.be), Чешка република (lidl.cz), Нидерландия (lidl.nl), Полша (lidl.pl), Словакия (lidl.sk), Испания (lidl.es) Клиенти от всички останали страни могат да поръчват на www.optimex-shop.com. Общи предупреждения за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички предупреждения безопасност и всички инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар и/ или сериозно нараняване. BG 207 ...
Seite 210
ЗАПИШЕТЕ ВСИЧКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. а) Презареждайте само със зарядното устройство, посочено от производителя. Зарядно устройство, което е подходящо за един вид акумулаторна батерия, създава риск от пожар, когато се използва с друга акумулаторна батерия. b) Използвайте електрически инструменти само с изрично посочената акумулаторна батерия. Използването на други акумулаторни батерии може да създаде риск от нараняване и пожар. c) Когато акумулаторната батерия не се използва, дръжте я далеч от метални...
Seite 211
d) При злоупотреба е възможно изхвърляне на течност от акумулаторната батерия; избягвайте контакт. В случай на случаен контакт, измийте обилно с вода. При контакт на течността с очите, потърсете лекарска помощ. Течност, изхвърлена от батерията, може да причини дразнене или изгаряния. ВАЖНО! РИСК ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Н икога не зареждайте батерии, които не са акумулаторни! Акумулаторната батерия трябва ...
Seite 212
поведение, което може да доведе до пожар, експлозия или риск от нараняване. f) Акумулаторната батерия или инструмента да не се излагат на огън или екстремна температура. Излагане на огън или температура над 130°C може да причини експлозия. g) Следвайте всички инструкции за зареждане и не зареждайте акумулаторната батерия или инструмента извън температурния диапазон, посочен в инструкциите. Неправилното зареждане или зареждането при температура ...
Ремонт а) Вашият инструмент трябва да се ремонтира от квалифициран техник с помощта на идентични резервни части. Това ще гарантира, че е запазена безопасността на този електрически инструмент. b) Никога не ремонтирайте повредени батерийни модули. Обслужването на батерийните модули да се извършва единствено от производителя или оторизиран сервизен партньор. Употреба Зареждане на акумулаторната батерия ЗАБЕЛЕЖКА: Акумулаторната батерия ...
Seite 214
Заредете акумулаторната батерия преди употреба, когато е на средно или ниско ниво. LED индикаторите за управление на зареждането (червен и зелен ) показват състоянието на зарядното устройство (не е включено) и на акумулаторната батерия . Поставете акумулаторната батерия в зарядното устройство (не е включено). Вкарайте щепсела в контакта. Когато акумулаторната батерия е напълно заредена: Отстранете акумулаторната батерия от зарядното устройство (не е включено). Извадете щепсела от контакта.
LED състояние Светва червен LED индикатор Акумулаторната батерия се зарежда. Светва зелен LED индикатор Акумулаторната батерия е напълно заредена. Мигащи зелен и червен LED индикатори Акумулаторната батерия е повредена. Мигащ червен LED индикатор Акумулаторната батерия е твърде студена или твърде гореща. Светва зелен LED индикатор (без акумулаторна батерия) Зарядното устройство е готово за употреба. Проверка на нивото на заряд на акумулаторната батерия...
Seite 216
бъде показан на LED индикатора за зареждане както следва: - З елен = максимално зареждане - Оранжев = средно зареждане - Червено = малък заряд Отстраняване/поставяне на акумулаторната батерия Поставете акумулаторната батерия , когато инструментът, работещ на батерии, е готов за употреба. Риск от нараняване! 1. За да поставите акумулаторната батерия , поставете я върху водача и я натиснете в уреда. Ще се чуе щракване. 2. За изваждане на акумулаторната батерия от уреда, натиснете бутона за освобождаване на акумулаторната батерия и издърпайте акумулаторната батерия ...
Поддръжка и съхранение Съхранявайте акумулаторната батерия само частично заредена. Акумулаторната батерия трябва да е заредена от 40 до 60 % (оранжевият LED за индикатора на зареждането да светне), преди съхранение за продължителен период. Проверявайте заряда на акумулаторната батерия на всеки 3 месеца при съхранение за продължителен период от време. Презареждайте, когато е необходимо. Почистване Почиствайте прах и замърсявания от отвора и електрическите контакти на зарядното устройство с помощта на мека четка. Никога не използвайте възпламеними или запалими разтворители около батерийни BG 215 ...
модули, зарядно устройство или инструменти. Изхвърляне Опаковката е изработена от екологични материали, които може да предадете в местните пунктове за рециклиране. За разделното събиране на отпадъците съблюдавайте маркировката на опаковъчните материали, те са маркирани със съкращения (а) и цифри (б) със следното значение: 1–7: пластмаси / 20–22: хартия и картон / 80–98: композитни материали. Относно възможностите за отстраняване на излезлия от употреба продукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа. 216 BG...
Seite 219
В интерес на опазването на околната среда не изхвърляйте излезлия от употреба продукт заедно с битовите отпадъци, а го предайте за правилно рециклиране. За събирателните пунктове и тяхното работно време можете да се информирате от местната управа. Дефектните или изтощени батерии/ акумулаторни батерии следва да бъдат рециклирани. Предавайте батериите/ акумулаторнитe батерии и/или продукта в пунктовете за рециклиране. Щети върху околната среда поради неправилно обезвреждане на батериите / акумулаторните батерии! Преди отстраняване като отпадък извадете батериите / комплекта акумулаторни батерии от продукта. BG 217 ...
Батериите / акумулаторните батерии не бива да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Те могат да съдържат отровни тежки метали и подлежат на специална преработка. Химическите символи на тежките метали са, както следва: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово. Затова предавайте изтощените батерии / акумулаторни батерии в общински събирателен пункт. Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в глава трета, раздел II и ІІІ и глава четвърта от Закона за предоставяне на цифрово съдържание 218 BG...
Seite 221
и цифрови услуги и за продажба на стоки (ЗПЦСЦУПС)*. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС. Гаранционни условия Гаранционният срок е 3 години от датата на получаване на стоката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен. Гаранцията предполага в BG 219 ...
Seite 222
рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай на замяна на дефектна стока първоначалните гаранционен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ремонт на дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя към гаранционния срок. За евентуално наличните и установени повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. Ремонтът или замяната на продукта не пораждат нова гаранция. 220 BG...
Seite 223
Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или производствени дефекти. Гаранцията не обхваща консумативите, както и частите на продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за експлоатация. Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или BG 221 ...
Seite 224
за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: • З а всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 496285_2504) като доказателство за покупката. • Вземете артикулния номер от фабричната табелка. • При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен 222 BG...
Seite 225
отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация. • След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. BG 223 ...
Seite 226
Ремонтен сервиз / и звънгаранционно обслужване Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи. Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. 224 BG...
Seite 227
Сервизно обслужване България Тел.: 008001114920 Е-мейл: owim@lidl.bg Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. ОВИМ ГмбХ & Ко.КГ Щифтсбергщрасе 1 74167 Некарсулм Германия * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие BG 225 ...
на стоката да бъде извършен ремонт или замяна по Ваш избор, освен ако това е невъзможно или е свързано с непропорционално големи разходи за продавача. Вие имате право на пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС Процедиране в случай на рекламация За да се гарантира бърза обработка на Вашата поръчка, моля, следвайте посочените указания: Моля, при всички запитвания дръжте на разположение касовия бон и номера на артикула (IAN 496285_2504) като доказателство за покупката. 226 BG...
Seite 229
Номерът на артикула е посочен върху типовата табелка на продукта, върху гравюра на продукта, на заглавната страница на настоящото ръководство (долу вляво) или върху стикера от горната или долната страна на продукта. При възникнали функционални дефекти или други повреди първо се свържете по телефона или по електронната поща с посочения по- долу сервиз. Продукта, който е регистриран като дефектен, можете да изпратите след това без пощенски разходи на посочения Ви сервиз, като приложите документ за закупуването (касов бон) и описание, в какво се състои повредата и кога е възникнала. На parkside-diy.com можете да разгледате и изтеглите това и много други ръководства. Този QR код Ви отвежда директно до BG 227 ...
Seite 230
страна и посредством маската за търсене намерете ръководствата за експлоатация. Въвеждането на номера на артикула (IAN) 496285_2504 ще Ви отведе до ръководството за експлоатация на Вашия артикул. PDF ONLINE parkside-diy.com 228 BG...
Сервиз Сервиз България Телефон: 0 08001184980 Ф ормуляр за контакт на parkside-diy.com IAN 496285_2504 Mаркировка за съответствие - сърбия BG 229 ...
Seite 232
Προειδοποιήσεις και σύμβολα που χρησιμοποιούνται .. Σελίδα 231 Εισαγωγή .... Σελίδα 235 Προβλεπόμενη χρήση .. Σελίδα 236 Χαρακτηριστικά .
Προειδοποιήσεις και σύμβολα που χρησιμοποιούνται Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιέχουν τα ακόλουθα σύμβολα και προειδοποιήσεις: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το σύμβολο με την προειδοποιητική λέξη «ΚΙΝΔΥΝΟΣ» υποδηλώνει έναν κίνδυνο υψηλού βαθμού ο οποίος εάν δεν αποφευχθεί θα επιφέρει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αυτό το σύμβολο με την προειδοποιητική λέξη «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» υποδηλώνει έναν κίνδυνο μεσαίου βαθμού ο οποίος εάν δεν αποφευχθεί θα επιφέρει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. GR/CY 231 ...
Seite 234
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το σύμβολο αυτό με την προειδοποιητική λέξη «ΠΡΟΣΟΧΗ» υποδηλώνει έναν κίνδυνο μειωμένου βαθμού ο οποίος εάν δεν αποφευχθεί μπορεί να προκληθεί μικρός ή μέτριος τραυματισμός. ΠΡΟΣΕΞΤΕ! Αυτό το σύμβολο με την προειδοποιητική λέξη «ΠΡΟΣΕΞΤΕ» υποδηλώνει την πιθανότητα ζημιάς στην ιδιοκτησία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το σύμβολο με την προειδοποιητική λέξη «ΣΗΜΕΙΩΣΗ» παρέχει επιπρόσθετες χρήσιμες πληροφορίες. Συνεχές ρεύμα/τάση 232 GR/CY...
Seite 235
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μια προειδοποίηση με αυτό το σύμβολο και τη λέξη «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ» υποδεικνύει την πιθανή απειλή έκρηξης. Η μη τήρηση αυτής της προειδοποίησης μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς ή θανατηφόρους τραυματισμούς και πιθανή υλική ζημιά. Ακολουθήστε τις οδηγίες σε αυτήν την προειδοποίηση για την αποτροπή σοβαρών τραυματισμών, κινδύνων για τη ζωή ή υλικών ζημιών! Μπαταρία ιόντων λιθίου GR/CY 233 ...
Seite 236
Προστατεύετε τη συστοιχία μπαταριών έναντι θερμότητας και συνεχούς έντονης ηλιακή ακτινοβολίας. Προστατεύετε τη συστοιχία μπαταριών από τη φωτιά. Προστατεύετε τη συστοιχία μπαταριών από νερό και υγρασία. Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ότι πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες λειτουργίας πριν τη χρήση του προϊόντος. Η σήμανση CE υποδηλώνει τη συμμόρφωση με τις σχετικές Οδηγίες της ΕΕ που ισχύουν για αυτό το προϊόν. 234 GR/CY...
20 V 4 Ah ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑ Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται και για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα. GR/CY 235 ...
Προβλεπόμενη χρήση Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι συμβατή με όλες τις συσκευές της σειράς Parkside X 20 V Team. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να φορτιστεί μόνο με φορτιστές της σειράς Parkside X 20 V TEAM. Αυτή η επαναφορτιζόμενη μπαταρία δεν προορίζεται για εμπορική χρήση. Οιαδήποτε άλλη χρήση ή τροποποίηση στη συσκευή θεωρείται ακατάλληλη και μπορεί να αποτελέσει σημαντικό κίνδυνο ατυχημάτων. Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται ουδεμία ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση. 236 GR/CY...
Τεχνικά χαρακτηριστικά Μπαταρία: PAP 204 A1 Τύπος: ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ Ονομαστική τάση: μέγ. 20 V Χωρητικότητα: 4,0 Ah Στοιχεία: Τιμή ενέργειας: 80 Wh Προτεινόμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος: μέγ. 45 °C Κατά τη διάρκεια της φόρτισης: +4 έως +40 °C Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας: +4 έως +40 °C Κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης: +20 έως +26 °C Για τη φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές της σειράς Parkside X 20 V TEAM. 238 GR/CY...
Seite 241
Χρόνος φόρτισης της μπαταρίας PAP 204 A1: PLG 20 C1 120 λεπτά PLG 20 A4 PLG 20 C3 PLG 20 A3 60 λεπτά PDSLG 20 A1 42 λεπτά Φορτιστής (λειτουργία γρήγορης Smart PLGS φόρτισης) 2012 A1 240 λεπτά (λειτουργία φόρτισης ECO) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο πραγματικός χρόνος φόρτισης ενδέχεται να διαφέρει ελαφρά από τα ανωτέρω αναφερόμενα αναλόγως της θερμοκρασίας περιβάλλοντος και των συνθηκών της συστοιχίας μπαταριών. Οι πληροφορίες υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς πρότερη ενημέρωση. GR/CY 239 ...
Οι πελάτες μπορούν να παραγγείλουν συμβατές ανταλλακτικές μπαταρίες και φορτιστές από τα online καταστήματα Lidl για τις ακόλουθες χώρες: Γερμανία (lidl.de), Γαλλία (lidl.fr), Βέλγιο (lidl.be), Τσεχική Δημοκρατία (lidl.cz), Ολλανδία (lidl.nl), Πολωνία (lidl.pl), Σλοβακία (lidl.sk), Ισπανία (lidl.es) Οι πελάτες από όλες τις άλλες χώρες μπορούν να παραγγείλουν από το www.optimex-shop.com. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας και τις οδηγίες. Μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να επιφέρει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό. 240 GR/CY...
Seite 243
ΑΠΟΘΗΚΕΥΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. α) Επαναφορτίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο με τον φορτιστή που έχει καθορίσει ο κατασκευαστής. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για έναν τύπο επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιείται με άλλη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. β) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο με την ειδικά σχεδιασμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η χρήση οιωνδήποτε ...
Seite 244
αντικείμενα τα οποία μπορούν να δημιουργήσουν σύνδεση από τον έναν ακροδέκτη στον άλλον. Το βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών της συστοιχίας μπαταριών μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. δ) Σε συνθήκες κακής χρήσης, μπορεί να εκτοξευτεί υγρό από την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, αποφεύγετε επαφή με αυτό. Εάν προκύψει τυχαία επαφή, ξεπλύνετε με νερό. Εάν το υγρό έρθει σε επαφή...
Seite 245
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μ ην φορτίζετε ποτέ τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες! Προστατεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από θερμότητα, για παράδειγμα από συνεχή έκθεση σε ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. ε) Μη χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενη μπαταρία για ηλεκτρικό εργαλείο που έχει υποστεί ζημιά ή έχει τροποποιηθεί. Οι χαλασμένες ή τροποποιημένες μπαταρίες παρουσιάζουν απρόβλεπτη συμπεριφορά με αποτέλεσμα πυρκαγιά, έκρηξη ή κίνδυνο τραυματισμού. στ) Μην εκθέτετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή ένα ηλεκτρικό εργαλείο...
Seite 246
ζ) Τηρείτε τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός του εύρους θερμοκρασίας που ορίζεται στις οδηγίες. Εάν η φόρτιση δε γίνει σωστά ή πραγματοποιηθεί σε θερμοκρασία εκτός του καθορισμένου εύρους, η συστοιχία μπαταριών μπορεί να υποστεί ζημιά και να αυξηθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς. η) Ο ι οδηγίες ασφάλειας των συμβατών φορτιστών πρέπει να τηρούνται. Σέρβις α) Αναθέτετε το σέρβις του ηλεκτρικού σας...
κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένους παρόχους σέρβις. Χρήση Φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι δυνατόν να φορτίζεται οποιαδήποτε στιγμή χωρίς να μειώνεται η διάρκεια ζωής. Μια διακοπή της διαδικασίας φόρτισης δεν προκαλεί ζημιά στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία Φορτίστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πριν τη χρήση όταν βρίσκεται σε μέτριο ή χαμηλό επίπεδο φόρτισης. Οι LED ελέγχου φόρτισης (κόκκινη ) και πράσινη ) υποδηλώνουν την κατάσταση του φορτιστή (δεν περιλαμβάνεται) και της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας . GR/CY 245 ...
Εισαγάγετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μέσα στον φορτιστή (δεν περιλαμβάνεται). Συνδέστε το βύσμα ισχύος σε μια πρίζα. Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη: Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τον φορτιστή (δεν περιλαμβάνεται). Αποσυνδέστε το βύσμα ισχύος από την πρίζα ρεύματος. Κατάσταση LED Η κόκκινη LED ανάβει Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία φορτίζει. Η πράσινη LED ανάβει Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. Η πράσινη και η κόκκινη LED αναβοσβήνουν Η επαναφορτιζόμενη ...
Η πράσινη LED ανάβει (χωρίς την επαναφορτιζόμενη μπαταρία) Ο φορτιστής είναι έτοιμος για χρήση. Έλεγχος του επιπέδου φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Πιέστε το κουμπί για να ελέγξετε την κατάσταση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας . Η κατάσταση/εναπομείνασα φόρτιση φαίνεται στις LED επιπέδου φόρτισης ως εξής: - Π ράσινο = μέγιστη φόρτιση - Πορτοκαλί = μεσαία φόρτιση - Κόκκινη = χαμηλή φόρτιση GR/CY 247 ...
Seite 250
Αφαίρεση/Εισαγωγή της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Εισαγάγετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο μόλις το εργαλείο μπαταρίας είναι έτοιμο προς χρήση. Κίνδυνος τραυματισμού! 1. Για να εισαγάγετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία , τοποθετήστε την επάνω στη ράγα οδηγού και ωθήστε τη στη συσκευή. Κουμπώνει κάνοντας έναν ήχο. 2. Για να απομακρύνετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τη συσκευή, πιέστε το κουμπί αποδέσμευσης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας και τραβήξτε προς τα έξω την επαναφορτιζόμενη μπαταρία 248 GR/CY...
Seite 251
Συντήρηση και αποθήκευση Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία εν μέρει φορτισμένη. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να φορτίζεται στο 40 έως 60 % (το πορτοκαλί LED στην ένδειξη φόρτισης ανάβει) πριν την αποθήκευση για εκτεταμένες χρονικές περιόδους. Ελέγχετε την φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας σχεδόν κάθε 3 μήνες σε περίπτωση αποθήκευσης για εκτεταμένη χρονική περίοδο. Η επαναφόρτιση είναι απαραίτητη. Καθαρισμός Καθαρίστε σκόνες και υπολείμματα από τις οπές εξαερισμού και τις ηλεκτρικές επαφές του φορτιστή χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα. GR/CY 249 ...
Seite 252
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα ή αναφλέξιμα διαλυτικά γύρω από συστοιχίες μπαταριών, φορτιστές ή εργαλεία. Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας. Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χαρακτηρισμένα από συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη σημασία: 1–7: πλαστικά / 20–22: χαρτί και χαρτόνι / 80–98: σύνθετο υλικό. 250 GR/CY...
Seite 253
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το στα ειδικά Κέντρα απόρριψης. Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες. Οι ελαττωματικές ή εξαντλημένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Δίνετε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες και / ή το προϊόν πίσω στα διαθέσιμα κέντρα συλλογής. GR/CY 251 ...
Seite 254
Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης απόρριψης μπαταριών / επαναφορτιζόμενων μπαταριών! Αφαιρέστε τις μπαταρίες / την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από το προϊόν πριν την απόρριψη. Απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών / επαναφορτιζόμενων μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα. Ενδέχεται να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα ακόλουθα: Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος. Για το λόγο αυτό παραδώστε τις εξαντλημένες μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα κατάλληλα σημεία συλλογής. 252 GR/CY...
Seite 255
Εγγύηση Το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές κατευθυντήριες οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την παράδοση. Σε περίπτωση ελαττώματος υλικού ή κατασκευής, έχετε νόμιμα δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται με οιονδήποτε τρόπο από την αναφερόμνεη παρακάτω εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν αυτό ανέρχεται σε 3 έτη από την ημερομηνία αγοράς. Ο χρόνος εγγύησης αρχίζει την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε τη γνήσια απόδειξη αγοράς σε σίγουρο μέρος, καθώς αυτό το έγγραφο απαιτείται ως αποδεικτικό τηε αγοράς. Όλες οι ζημιές ή τα ελαττώματα, τα οποία υπάρχουν ήδη κατά τον χρόνο της αγοράς, πρέπει να αναφέρονται χωρίς καθυστέρηση μετά την αποσυσκευασία του προϊόντος. GR/CY 253 ...
Seite 256
Σε περίπτωση που εντός διαστήματος 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς αυτό το προϊόν πασουσιάσει κάποιο ελάττωμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς δωρεάν κατά τη δική μας επιλογή. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται λόγω παροχής ικανοποίησης από την ευθύνη για πραγματικά ελαττώματα. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει, εάν στο προϊόν προκλήθηκε ζημιά, ή εάν αυτό χρησιμοποιήθηκε ή συντηρήθηκε με μη ενδεδειγμένο τρόπο. Η εγγύηση καλύπτει ελαττώματα στο υλικό και την κατασκευή. Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟΜOΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος εγγύησης. 254 GR/CY...
Seite 257
Διεκπεραίωση της εγγύησης Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία του αιτήματος σας, ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις: Για όλα τα ερωτήματα έχετε πρόχειρη την ταμειακή απόδειξη και τον αριθμό προϊόντος (IAN 496285_2504) ως αποδεικτικό της αγοράς. Ο αριθμός προϊόντος αναγράφεται στην πινακίδα τύπου που υπάρχει στο προϊόν, είναι χαραγμένη στο προϊόν, στο εξώφυλλο αυτών των οδηγιών (κάτω αριστερά) ή στο αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος. Σε περίπτωση που προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλου είδους ελαττώματα, επικοινωνήστε αρχικά μέσω τηλεφώνου ή email με το τμήμα εξυπηρέτησης που αναφέρεται παρακάτω. GR/CY 255 ...
Seite 258
Ένα προϊόν που καταγράφεται ως ελαττωματικό, μπορείτε κατόπιν να το αποστείλετε χωρίς ταχυδρομικά τέλη στην γνωστοποιημένη σε εσάς διεύθυνση εξυπηρέτησης πελατών, επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (ταμειακή απόδειξη) και υποδεικνύοντας ποιο είναι το ελάττωμα και πότε εμφανίστηκε. Στη διεύθυνση parkside-diy.com μπορείτε να κατεβάσετε αυτό και πολλά άλλα εγχειρίδια. Με αυτόν τον κωδικό QR, θα μεταβείτε απευθείας στη σελίδα parkside-diy.com. Επιλέξτε τη χώρα σας και, μέσω της μάσκας αναζήτησης, αναζητήστε τις οδηγίες χρήσης. Καταχωρώντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 496285_2504 θα μεταβείτε στις οδηγίες χρήσης για το προϊόν σας. 256 GR/CY...
Seite 259
PDF ONLINE parkside-diy.com GR/CY 257 ...
Seite 260
Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Τηλ: 00800491824928 Έ ντυπο επικοινωνίας στο parkside-diy.com IAN 496285_2504 Σέρβις Κύπρος Τηλ: 80094242 Έντυπο επικοινωνίας στο parkside-diy.com IAN 496285_2504 Σερβικη σφραγιδας συμμορφωσης 258 GR/CY...
Seite 261
Verwendete Warnhinweise und Symbole Seite 260 Einleitung .... Seite 264 Bestimmungsgemäße Verwendung ... Seite 264 Teilebeschreibung.. Seite 265 Lieferumfang.
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zu Folge haben kann. 260 DE/AT/BE/CH...
Seite 263
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „VORSICHT“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung DE/AT/BE/CH 261 ...
Seite 264
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden! Lithium-Ionen-Akku 262 DE/AT/BE/CH...
Seite 265
Schützen Sie den Akku vor Hitze und kontinuierlicher intensiver Sonneneinstrahlung! Schützen Sie den Akku vor Feuer. Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit. Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet werden muss. Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU- Richtlinien. DE/AT/BE/CH 263 ...
20 V 4 Ah AKKU Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku ist mit allen Geräten der Parkside X 20 V Team-Serie kompatibel. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Parkside X 20 V TEAM-Serie geladen werden. 264 DE/AT/BE/CH...
Dieser Akku ist nicht für den kommerziellen Einsatz vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Teilebeschreibung Entriegelungstaste für Akkupack Akku LED-Akkustandsanzeige Taste (Ladestand) Stromkabel mit Netzstecker S chnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) Ladekontroll-LED – rot Ladekontroll-LED – grün DE/AT/BE/CH 265 ...
Lieferumfang 1 20 V 4 Ah Akku 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku: PAP 204 A1 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: max. 20 V Kapazität: 4,0 Ah Zellen: Energiewert: 80 Wh Empfohlene Umgebungstemperatur: max. 45 °C Während des Ladevorgangs: +4 bis +40 °C Während dem Gebrauch: +4 bis +40 °C Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Verwenden Sie zum Laden des Akkupacks ausschließlich die Ladegeräte der Serie Parkside X 20 V TEAM. 266 DE/AT/BE/CH...
Seite 269
Ladezeit für Akku PAP 204 A1: PLG 20 C1 120 Minuten PLG 20 A4 PLG 20 C3 PLG 20 A3 60 Minuten PDSLG 20 A1 42 Minuten Ladegerät (Schnelllade- modus) Smart PLGS 240 Minuten 2012 A1 (Energiespar- ender Lade- modus) HINWEIS: Die tatsächliche Ladezeit kann in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur und dem Zustand des Akkus geringfügig von den oben genannten Angaben abweichen. Änderungen der Informationen vorbehalten. Kunden aus den folgenden Ländern können in den Lidl-Onlineshops kompatible Ersatzbatterien und Ladegeräte bestellen: DE/AT/BE/CH 267 ...
Deutschland (lidl.de), Frankreich (lidl.fr), Belgien (lidl.be), Tschechische Republik (lidl.cz), Niederlande (lidl.nl), Polen (lidl.pl), Slowakei (lidl.sk), Spanien (lidl.es) Kunden aus allen anderen Ländern können diese unter www.optimex-shop.com bestellen. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. a) Laden Sie nur mit dem vom Hersteller vorgegebenen Ladegerät. Ein für einen bestimmten 268 DE/AT/BE/CH...
Seite 271
Akkutyp geeignetes Ladegerät kann bei Verwendung mit einem anderen Akkutyp eine Brandgefahr darstellen. b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge nur mit speziell dafür bestimmten Akkupacks. Die Verwendung anderer Akkupacks kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den Akku bei Nichtgebrauch von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine elektrische Verbindung von einem Kontakt zum anderen herstellen können. Das Kurzschließen ...
Seite 272
Kontakt mit Wasser spülen. Wenn die Flüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt, suchen Sie zusätzlich medizinische Hilfe auf. Aus der Batterie austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! L aden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. e) Verwenden Sie keinen beschädigten oder modifizierten Akku mit dem Werkzeug. Beschädigte oder ...
Seite 273
f) Setzen Sie weder den Akku noch das Werkzeug einem Feuer oder übermäßiger Temperatur aus. Bei Feuereinwirkung oder Temperaturen über 130 °C besteht Explosionsgefahr. g) Befolgen Sie alle Ladeanweisungen und laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichs. Unsachgemäßes Laden oder Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs können die ...
Ersatzteilen reparieren. Dadurch bleibt die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewahrt. b) Nehmen Sie niemals Reparaturarbeiten an beschädigten Akkus vor. Eine Reparatur von Akkus darf nur vom Hersteller oder autorisierten Kundendienstanbietern durchgeführt werden. Inbetriebnahme Akkupack laden HINWEIS: Der Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beschädigt den Akku nicht . Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch auf, wenn er sich im mittleren oder niedrigen Ladezustand befindet. Die Ladekontroll-LEDs (rot und ...
Ladegeräts (nicht im Lieferumfang enthalten) und des Akkupacks an . Schieben Sie den Akku das Ladegerät ein (nicht im Lieferumfang enthalten). Schließen Sie den Netzstecker eine Steckdose an. Sobald der Akku vollständig geladen ist: Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten). Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose. LED-Status Rote LED leuchtet Der Akku wird aufgeladen. Grüne LED leuchtet Der Akku ist vollständig aufgeladen. Grüne und rote LEDs blinken Der Akku ist defekt.
Grüne LED leuchtet (ohne Akku) Ladegerät ist einsatzbereit. Akkuzustand prüfen Drücken Sie die Taste , um den Zustand des Akkus zu prüfen. Der Status/die Restladung wird folgendermaßen anhand der Ladezustands-LED angezeigt: - G rün = maximale Aufladung - Orange = mittlere Aufladung - Rot = geringe Ladung Akku entfernen/einsetzen Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das akkubetriebene Werkzeug einsatzbereit ist. Verletzungsgefahr! 1. Setzen Sie den Akku ein, indem Sie ihn auf der Führungsschiene platzieren und in das Gerät schieben. Er rastet hörbar ein. 2. ...
Freigabetaste drücken und den Akku herausziehen . Wartung und Lagerung Lagern Sie den Akkupack ausschließlich im teilgeladenen Zustand. Der Akkupack sollte vor einer längeren Lagerung zu 40 bis 60 % aufgeladen werden (orangefarbene LED in der Ladeanzeige leuchtet auf). Prüfen Sie den Ladezustand des Akkupacks bei längerer Lagerung etwa alle 3 Monate. Laden Sie bei Bedarf nach. Reinigung Entfernen Sie Staub und Rückstände aus den Akku-Lüftungsschlitzen vorsichtig mit einem feinen Pinsel. DE/AT/BE/CH 275 ...
Einige Reinigungs- und Lösungsmittel können Kunststoff beschädigen. Verwenden Sie niemals entflammbare oder explosive Lösungsmittel in der Nähe von Akku-Packs, Ladegeräten oder Elektrowerkzeugen. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. 276 DE/AT/BE/CH...
Seite 279
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf DE/AT/BE/CH 277 ...
Seite 280
eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu. Defekte oder verbrauchte Batterien/ Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien /Akkus /oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. 278 DE/AT/BE/CH...
Seite 281
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Entnehmen Sie die Batterien / den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab. DE/AT/BE/CH 279 ...
Seite 282
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt- Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um 280 DE/AT/BE/CH...
eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist. DE/AT/BE/CH 281 ...
Seite 284
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. 282 DE/AT/BE/CH...
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 496285_2504) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten DE/AT/BE/CH 283 ...
Seite 286
Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 496285_2504 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel. PDF ONLINE parkside-diy.com 284 DE/AT/BE/CH...
Service Service Deutschland Tel.: 0 8008855300 K ontaktformular auf parkside-diy.com IAN 496285_2504 Service Österreich Tel.: 0 800447750 K ontaktformular auf parkside-diy.com IAN 496285_2504 Service Belgien Tél.: 0 80012614 Kontaktformular auf parkside-diy.com IAN 496285_2504 Service Schweiz ...