Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PSS 65 D1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung
Parkside PSS 65 D1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Parkside PSS 65 D1 Bedienungsanleitung Und Originalbetriebsanleitung

Schärfstation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSS 65 D1:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 178
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG09795
Version: 10/2025
IAN 494644_2504
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PSS 65 D1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09795 Version: 10/2025 IAN 494644_2504...
  • Seite 2 PDF ONLINE parkside-diy.com SHARPENING STATION PSS 65 D1 SHARPENING STATION OŠTRAČ User manual Korisnički priručnik Translation of the original instructions STAȚIE DE ASCUȚIT ÉLEZŐGÉP Manual de utilizare Használati útmutató СТАНЦИЯ ЗА ЗАТОЧВАНЕ OSTRILNA POSTAJA Ръководство за потребителя Navodila za uporabo ΣΥΣΚΕΥΉ ΑΚΟΝΊΣΜΑΤΟΣ...
  • Seite 3 GB/CY User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod k použití Strana Používateľská príručka Strana Korisnički priručnik Stranica Korisnički priručnik Strana Manual de utilizare Pagina Ръководство за потребителя Страница GR/CY Εγχειρίδιο χρήστη Σελίδα DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 10 ] 10 ] 16 ]...
  • Seite 5 12 ] 10 ] 14 ] 15 ] 11 ] 180°...
  • Seite 6 10 ]...
  • Seite 7 10 ]...
  • Seite 8 10 ]...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ........Page Introduction .
  • Seite 10: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating label: CAUTION! Pay attention to the safety instructions. Read the instruction manual! Wear eye protection! DANGER! This symbol in Wear ear protection! combination with the signal word “Danger“...
  • Seite 11: Introduction

    SHARPENING STATION ˜ Scope of delivery WARNING! ˜ Introduction Unpack the equipment and check We congratulate you on the purchase of that it is complete. Dispose of the your new product. You have chosen a packaging material correctly. high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 12 ˜ Technical data Operating mode S6 20%: Continuous operation with Sharpening station PSS 65 D1 intermittent load (cycle time 10 min). Nominal In order not to heat the motor.more Input voltage: 220 – 240 V~, than permitted, the motor may only 50 Hz...
  • Seite 13: General Safety Instructions

    General safety Avoid body contact with earthed or   grounded surfaces, such as pipes, instructions radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric ˜ General Safety Directions shock if your body is earthed or for Power Tools grounded.
  • Seite 14 Prevent unintentional starting. Do not use the power tool if the     Ensure the switch is in the off- switch does not turn it on and position before connecting to off. Any power tool that cannot power source and/or battery pack, be controlled with the switch is picking up or carrying the tool.
  • Seite 15: Further Safety Instructions

    Keep handles and grasping Make sure that the sparks produced     surfaces dry, clean and free from by grinding do not present a danger, oil and grease. Slippery handles and e.g. reach people or ignite flammable grasping surfaces do not allow for substances.
  • Seite 16: Assembly

    − the ejection of pieces from NOTE workpiece or damaged grinding The screws and nuts required for wheels. assembly are not part of the scope Damage to your health caused by   of delivery. swinging your hands and arms when operating the appliance for longer periods of time or if the unit is not Mount the sharpener...
  • Seite 17 Test run: CAUTION! Before starting work and after each Despite spark protection, change of grinding disk, carry out a test always wear safety goggles run of at least 60 seconds with no load. while working in order to Switch off the equipment immediately avoid eye injuries.
  • Seite 18 12. Switch the device on and grind the CAUTION! drill. Wear safety gloves when 13. Switch the device off and wait for the handling knives and scissors. grinding wheel to stop. 10 ] Sharpening picks and chisels NOTE The device is not suitable for grinding serrated knives.
  • Seite 19 1. Mount the selected sharpener NOTE for knives and scissors (see When the grinding wheel nut Mounting sharpener). 16 ] being tightened or loosened, the 2. Completely open the scissors. grinding wheel must be held 3. Turn the machine on. 10 ] firm by hand or the axle held firmly 4.
  • Seite 20: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting WARNING! Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Cause Solution Mains voltage Check the socket, mains cable, line, missing. mains plug, repairs to be carried out Main circuit breaker is by qualified electrician if necessary, Device doesn‘t tripped.
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance ˜ Transportation Protect the product against shocks WARNING!   and strong vibrations that occur Disconnect the plug before especially during transport in adjustment, maintenance or vehicles. repair. Secure the product against slipping   and tipping. WARNING! ˜...
  • Seite 22: Warranty Claim Procedure

    Should the product show any fault in and numerous other manuals at materials or manufacture within 3 years parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of Choose your country and use the search charge to you.
  • Seite 23: Ec Declaration Of Conformity

    ˜ EC Declaration of conformity                                    ...
  • Seite 24 A használt piktogramok listája ......Oldal Bevezető ..........Oldal Rendeltetésszerű...
  • Seite 25: A Használt Piktogramok Listája

    A használt piktogramok listája A felhasználói kézikönyvben, a csomagoláson és a típustáblán a következő figyelmeztetéseket használjuk: VIGYÁZAT! Vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. Olvassa el a használati utasítást! Viseljen védőszemüveget! VESZÉLY! Ez a szimbólum Viseljen fülvédőt! a „Veszély” figyelmeztető szóval együtt olyan nagyfokú kockázatot jelöl, amelyet ha nem akadályoznak meg, akkor Viseljen védőkesztyűt!
  • Seite 26: Bevezető

    ÉLEZŐGÉP ˜ Szállítás terjedelme FIGYELEMEZTETÉS! ˜ Bevezető Csomagolja ki a berendezést, Gratulálunk új termékének vásárlása és ellenőrizze, hogy meg van-e alkalmából. Ezzel a döntésével minden. A csomagolóanyagokat vállalatunk értékes terméke mellett megfelelően ártalmatlanítsa. döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a 1x Készülék használatára és a megsemmisítésre 1x Élező...
  • Seite 27: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok S6 működési mód 20%: Folyamatos működés szakaszos terheléssel Élezőgép PSS 65 D1 (ciklusidő: 10 perc). Annak Névleges érdekében, hogy a motor ne bemeneti melegedjen túl a megengedettnél, feszültség: 220–240 V~, 50 Hz a motort csak a ciklusidő 20%- ban szabad a megadott névleges...
  • Seite 28: Általános Biztonsági Utasítások

    Általános biztonsági Tartsa távol a gyermekeket és az   illetéktelen személyeket, amikor utasítások elektromos kéziszerszámmal dolgozik. A figyelem elterelődése ˜ Az elektromos miatt elveszítheti uralmát a készülék kéziszerszámokra felett. vonatkozó általános Elektromos biztonság biztonsági figyelmeztetések Az elektromos kéziszerszám   hálózati csatlakozódugójának FIGYELEMEZTETÉS! illeszkednie kell az alkalmazott Olvassa el az elektromos...
  • Seite 29 Ha elkerülhetetlen az elektromos Ne hajoljon a szerszám fölé.     kéziszerszám használata nedves Vegyen fel stabil testhelyzetet, és helyen, használjon földzárlat- mindig tartsa meg az egyensúlyát. megszakítóval (RCD) ellátott Ezáltal jobban tudja irányítani tápellátást. Az RCD használata az elektromos kéziszerszámot a csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Seite 30: További Biztonsági Utasítások

    Húzza ki a hálózati csatlakozó Az elektromos kéziszerszámot,     dugót az aljzatból, és/vagy vegye tartozékot, vágófeltéteket, ki az akkumulátoregységet, mielőtt stb. mindig ezen beállításokat végezne, tartozékot biztonsági utasításoknak cserélne vagy az elektromos megfelelően használja, kéziszerszámot félretenné. Az ilyen mindig vegye figyelembe a megelőző...
  • Seite 31: Maradék Kockázatok

    Csak akkor kapcsolja be a ha a csatlakozóvezeték sérült vagy –   készüléket, ha biztonságosan összegabalyodott, rögzítve van a munkalapra. szokatlan hangok esetén. – A saját biztonsága érdekében csak Csak az eredeti gyártótól származó     a használati útmutatóban megadott, köszörűtárcsát használjon.
  • Seite 32: Összeszerelés

    ˜ Összeszerelés VIGYÁZAT! Az élezők biztonsági biztonsági VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! készülékkel vannak felszerelve. Gondoskodjon róla, hogy elegendő Soha ne használja a készüléket hely álljon rendelkezésére élező nélkül. Sérülésveszély! a munkához, és hogy ne veszélyeztessen más embereket. ˜ Működtetés Az üzembe helyezés előtt minden burkolatot és védőfelszerelést VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! megfelelően fel kell szerelni.
  • Seite 33 Be- és kikapcsolás 4. Illessze a fúrótartót felfelé 14 ] a beállítóeszközbe a a fúró MEGJEGYEZÉS 15 ] rögzítéséhez való recézett fejű 12 ] Ellenőrizze, hogy a hálózati anyával. feszültség megfelel-e a típustáblán 5. Tolja előre a fúrót a V-anyába a megadottnak.
  • Seite 34 3. Oldja ki a szögbeállítás 4. A pengét a köszörűtárcsa mentén 10 ] rögzítőcsavarját , és fordítsa enyhén nyomva, egyenletesen és a szerszámasztalt a helyére. lassan húzza maga felé a kést. Válassza ki a szöget a meglévő ferde 5. Fordítsa meg a kést, és helyezze a szögnek megfelelően (a ferde él késpengét az az élezőgép ellenkező...
  • Seite 35 8. Enyhe nyomással vezesse a szárat a 3. Állítson be egy új köszörűtárcsát 10 ] csavartól a végéig a köszörűtárcsa Húzza meg a köszörűtárcsa anyát mentén. az óramutató elleni járásával 10 ] 16 ] 9. Váltakozva végezze az élezési ellentétes irányban (balmenet). folyamatot, amíg a szár sorjamentes 4.
  • Seite 36: Hibaelhárítás

    ˜ Hibaelhárítás FIGYELEMEZTETÉS! Munkavégzés előtt mindig húzza ki csatlakozódugót a hálózati aljzatból. Áramütés veszélye. Probléma Megoldás Ellenőrizze az aljzatot, a hálózati Nincs hálózati kábelt, a vezetéket, a hálózati feszültség. csatlakozót, a javítást szükség esetén A fő áramköri szakképzett villanyszerelő végezze el, megszakító...
  • Seite 37: Tisztítás És Karbantartás

    ˜ Tisztítás és karbantartás ˜ Tárolás A készüléket száraz helyen kell FIGYELEMEZTETÉS!   tárolni, ahol a gyermekek nem Beállítás, karbantartás férhetnek hozzá. vagy javítás előtt húzza ki a A köszörűtárcsákat szárazon és   csatlakozódugót. függőlegesen kell tárolni, és nem szabad őket egymásra rakni. FIGYELMEZTETÉS! ˜...
  • Seite 38: Garancia

    Ön számára kijelölt szerviz szerint ingyenesen megjavítjuk vagy címére. kicseréljük a terméket. A garancia idő A parkside-diy.com oldalon ezt és nem hosszabbodik meg a helyette számos további kézikönyvet tud nyújtott szavatossági igény által. Ez a megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR- kicserélt vagy javított alkatrészekre is...
  • Seite 39 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021647 A formanyomtatvány itt elérhető: parkside-diy.com IAN 494644_2504 Szerb megfelelőségi jel  ...
  • Seite 40: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    ˜ EK megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT     "PARKSIDE" Élezőgép       Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:   ...
  • Seite 41 Seznam uporabljenih piktogramov ..... . . Stran 38 Uvod ............Stran 39 Predvidena uporaba .
  • Seite 42: Seznam Uporabljenih Piktogramov

    Seznam uporabljenih piktogramov V teh navodilih za uporabo, na embalaži in na tipski ploščici se uporabljajo naslednja opozorila: SVARILO! Bodite pozorni na varnostna navodila. Preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za oči! NEVARNOST! Ta simbol Uporabljajte zaščito za ušesa! v kombinaciji s signalno besedo »Nevarnost«...
  • Seite 43: Uvod

    OSTRILNA POSTAJA ˜ Obseg dobave OPOZORILO! ˜ Uvod Opremo odstranite iz embalaže Iskrene čestitke ob nakupu vašega in preverite, ali so priloženi vsi novega izdelka. Odločili ste se za zelo sestavni deli. Embalažni material kakovosten izdelek. To navodilo za pravilno zavrzite. uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Seite 44: Tehnični Podatki

    ˜ Tehnični podatki Navedena skupna vrednosti   tresljajev in navedena vrednost emisij Ostrilna postaja PSS 65 D1 hrupa sta bili izmerjeni v skladu s Nominalne standardno testno metodo in se vrednosti lahko uporabljata za medsebojno Vhodna napetost: 220–240 V~, 50 Hz primerjavo orodij.
  • Seite 45 Vsa opozorila in navodila shranite za S kablom ne ravnajte grdo.   kasnejšo uporabo. Kabla nikoli ne uporabljajte za prenašanje, vlečenje ali Izraz »električno orodje« v opozorilih izklapljanje električnega orodja. se nanaša na vaše omrežno (žično) Kabel hranite stran od vročine, električno orodje oziroma baterijsko olja, ostrih robov ali premičnih (brezžično) električno orodje.
  • Seite 46 Preprečite nenamerni zagon. Pred Uporaba in skrb za električno orodje   priključitvijo na vir napajanja in/ Električnega orodja ne uporabljajte   ali pred priključitvijo baterijskega na silo. Uporabljajte električno sklopa, dvigovanjem ali orodje, ki je pravilno za vašo prenašanjem orodja zagotovite, da uporabo.
  • Seite 47: Nadaljnja Varnostna Navodila

    Električno orodje, dodatke in Brusilna kolesa uporabljajte le v     nastavke za orodje itd. uporabljajte primeru, ko je natisnjena hitrost v skladu s temi navodili, pri tem vrtenja vsaj tako visoka kot je pa upoštevajte delovne pogoje navedena na tipski ploščici naprave. in delo, ki ga boste opravljali.
  • Seite 48: Preostala Tveganja

    ˜ Preostala tveganja ˜ Sestavljanje Tudi v primeru ustreznega upravljanja SVARILO! TVEGANJE ZA in rokovanja s tem električnim orodjem TELESNE POŠKODBE! nekatera preostala tveganja ostanejo. Zagotovite, da boste imeli dovolj Zaradi svoje konstrukcije in izdelave prostora za delo in da ne boste lahko to električno orodje predstavlja ogrožali drugih ljudi.
  • Seite 49: Delovanje

    Vklop in izklop SVARILO! OPOMBA Brusilniki predstavljajo tudi Prepričajte se, da se omrežna zaščitno napravo. Te naprave napetost ujema s tehničnimi nikoli ne uporabljajte brez podatki na tipski ploščici. brusilnika. Tveganje za telesne poškodbe! Opremo priključite v omrežje. 1. Za vklop na stikalu za vklop/izklop ˜...
  • Seite 50 3. Odvijte zadrževalni vijak za 4. Držalo za sveder vstavite navzgor 14 ] nastavitev kota in mizo za orodje v napravo za prilagajanje 15 ] obrnite v ustrezen položaj. Kot pomočjo vrtljive matice za pritrditev izberite v skladu z obstoječim kotom svedra 12 ] poševne površine (kot poševnega...
  • Seite 51 1. Namestite izbrani brusilnik (glejte 6. Škarje odstranite iz ostrilne postaje poglavje »Nameščanje brusilnika«). in jih obrnite okoli, da nabrusite še 2. Napravo vklopite. drugo rezilo. 3. Rezilo noža vstavite neposredno v 7. Drugo rezilo škarij vstavite v brusilno brusilno režo. režo.
  • Seite 52 1. Matico brusilnega kolesa odvijte v 16 ] smeri urinega kazalca (levi navoj). 2. Odstranite brusilno kolo 10 ] 3. Nastavite novo brusilno kolo 10 ] Matico brusilnega kolesa privijte v 16 ] nasprotni smeri urinega kazalca (levi navoj). 4. Testno delovanje: Pred začetkom dela in po vsaki menjavi brusilnega diska opravite testno delovanje, ki naj traja vsaj 60 sekund brez...
  • Seite 53: Odpravljanje Težav

    ˜ Odpravljanje težav OPOZORILO! Pred delom vtič vedno izključite iz omrežne vtičnice. Nevarnost električnega udara. Težava Vzrok Rešitev Manjka omrežna Preverite vtičnico, omrežni kabel, napetost. kabel, omrežni vtič. Če je treba, Sprožil se je mora popravila opraviti usposobljen prekinjevalec električar. Preverite glavni električnega Naprava se ne prekinjevalec električnega tokokroga.
  • Seite 54: Čiščenje In Vzdrževanje

    ˜ Čiščenje in vzdrževanje ˜ Shranjevanje Napravo hranite na suhem mestu OPOZORILO!   izven dosega otrok. Pred prilagajanjem, Brusilne diske morate shraniti suhe   vzdrževanjem ali popravilom in v pokončnem položaju ter jih ne izključite vtič. smete zlagati enega na drugega. ˜...
  • Seite 55: Garancija

    ˜ Garancija Na strani parkside-diy.com lahko preberete in prenesete ta priročnik in še veliko drugih. S to kodo QR prispete ˜ Postopek pri uveljavljanju neposredno na stran parkside-diy. garancije com. Izberite svojo državo in prek iskalne maske poiščite navodila za Za zagotavljanje hitre obdelave vaše...
  • Seite 56: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili...
  • Seite 57 8. Proizvajalec oziroma pooblaščeni servis lahko potrošniku za čas popravila blaga, za katero je bila izdana obvezna garancija, zagotovi brezplačno uporabo podobnega blaga. Če proizvajalec potrošniku ne zagotovi nadomestnega blaga v začasno uporabo, ima potrošnik pravico uveljavljati škodo, ki jo je utrpel, ker blaga ni mogel uporabljati od trenutka, ko je zahteval popravilo ali zamenjavo, do njune izvršitve.
  • Seite 58: Izjava Es O Skladnosti

    ˜ Izjava ES o skladnosti  št. 494644_2504)     Številka modela:      Sklicevanja na zadevne harmonizirane standarde ali sklicevanja na druge tehnične specifikacije v zvezi s skladnostjo, ki  Št. / Deli  ...
  • Seite 59 Seznam použitých piktogramů ......Strana Úvod ........... . . Strana Zamýšlené...
  • Seite 60: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k použití, na obalu a na výrobním štítku jsou uvedena následující upozornění: POZOR! Věnujte pozornost bezpečnostním pokynům. Přečtěte si návod k použití! Používejte ochranu očí! NEBEZPEČÍ! Tento symbol Používejte ochranu sluchu! v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ označuje vysoce rizikové nebezpečí, které, pokud mu nebude Používejte ochranné...
  • Seite 61: Zamýšlené Použití

    OSTŘIČKA ˜ Rozsah dodávky VAROVÁNÍ! ˜ Úvod Vybalte zařízení a zkontrolujte, zda Blahopřejeme Vám ke koupi nového je kompletní. Obalový materiál výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní zlikvidujte správným způsobem. produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité 1× Zařízení pokyny pro bezpečnost, použití...
  • Seite 62: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Hodnoty hluku a vibrací byly   stanoveny podle norem a předpisů Brusná stanice PSS 65 D1 uvedených v prohlášení o shodě. Jmenovité Deklarovaná celková hodnota vibrací   vstupní napětí: 220–240 V~, 50 Hz a deklarovaná hodnota emise hluku byly měřeny v souladu se standardní...
  • Seite 63: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    ˜ Obecné bezpečnostní Vyvarujte se tělesného kontaktu   s uzemněnými povrchy, jako pokyny pro elektrické nářadí jsou potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je vaše tělo VAROVÁNÍ! uzemněno, existuje zvýšené riziko Přečtěte si všechna úrazu elektrickým proudem. bezpečnostní varování, pokyny, Nevystavujte elektrické nářadí ilustrace a specifikace dodávané...
  • Seite 64 Používejte osobní ochranné Nedovolte, aby vám znalost     prostředky. Vždy používejte získaná častým používáním nářadí ochranu očí. Ochranné prostředky, umožnila se uspokojit a ignorovat jako je protiprachová maska, zásady bezpečného používání protiskluzová bezpečnostní obuv, nářadí. Neopatrné jednání může ochranná přilba nebo ochrana sluchu způsobit vážné...
  • Seite 65: Další Bezpečnostní Pokyny

    Udržujte elektrické nářadí Udržujte síťový kabel a prodlužovací     a příslušenství. Zkontrolujte, zda kabel v dostatečné vzdálenosti od nejsou pohyblivé části vychýleny brusného kotouče. V případě, že nebo zablokovány, zda nejsou je kabel poškozen nebo uříznut, některé části zlomené a zda okamžitě vytáhněte zástrčku ze nejsou jiné...
  • Seite 66: Potenciální Rizika

    Obrobek se během broušení zahřívá. VAROVÁNÍ!   Nedotýkejte se obráběné plochy, Varování! Během provozu toto nechte ji vychladnout. Hrozí popálení. elektrické nářadí generuje Nepoužívejte chladicí kapaliny elektromagnetické pole, které a podobně. může za určitých okolností narušit S přístrojem nepracujte, pokud jste   funkčnost aktivních nebo pasivních unavení...
  • Seite 67: Použití

    4. V odkládacích polohách nejsou POZOR! brousky fixovány na pravou a levou Když je zařízení v provozu, držte stranu a lze je snadno vyjmout ruce mimo dosah brusného z vodicích lišt. kotouče a brusného pásu. 5. Pro upevnění vybraného brousku Nebezpečí zranění. v pracovní poloze jej shora zatlačte do vodicích lišt.
  • Seite 68 5. Zapněte zařízení a pohybujte 4. Držák vrtáku zasuňte nahoru do 14 ] nástrojovým stolem rovnoměrně seřizovacího zařízení pomocí 15 ] tam a zpět podél brusného kotouče vroubkované matice pro upevnění vrtáků 10 ] 12 ] 6. Při ostření vždy používejte mírný 5.
  • Seite 69 7. Provádějte střídavý proces broušení, Výměna brusného kotouče dokud nebude řezná hrana bez POZNÁMKA otřepů a ostrá. Informace o výměně: 8. Vypněte zařízení a počkejte, až se Nikdy nepoužívejte zařízení bez brusný kotouč zastaví. 10 ] ochranných pomůcek. Ujistěte se, že rozměry brusného POZNÁMKA kotouče odpovídají...
  • Seite 70: Odstraňování Problémů

    Náhradní díly / Příslušenství Díl Číslo objednávky Kompatibilní náhradní díly pro   943516401 Brusný kotouč tento výrobek lze zakoupit na 10 ] www.Optimex-Shop.com. Pokud si nejste jisti, kde lze kompatibilní Mějte připraveno číslo objednávky díly zakoupit, kontaktujte servisní linku   pro vaši objednávku.
  • Seite 71: Čištění A Údržba

    ˜ Čištění a údržba ˜ Přeprava Chraňte výrobek před nárazy VAROVÁNÍ!   a silnými vibracemi, ke kterým Před seřizováním, údržbou dochází zejména při přepravě ve nebo opravou odpojte zástrčku. vozidlech. Zajistěte výrobek proti sklouznutí   a převrácení. VAROVÁNÍ! Veškeré práce, které nejsou ˜ Zlikvidování popsány v tomto návodu, Obal se skládá...
  • Seite 72 (stvrzenkou), popisem závady a výrobku. uvedením doby, kdy k závadě došlo. Pokud se u výrobku během 3 let od Na stránkách parkside-diy.com najdete data zakoupení projeví vada materiálu tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší...
  • Seite 73: Es Prohlášení O Shodě

    ˜ ES prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ č. 494644_2504)     Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2014/30/ES Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami Odkazy na příslušné...
  • Seite 74 Zoznam použitých piktogramov ..... . Strana Úvod ..........Strana Zamýšľané...
  • Seite 75: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov V tomto návode na obsluhu, na balení a na typovom štítku sa používajú nasledovné varovania: UPOZORNENIE! Venujte pozornosť bezpečnostným pokynom. Prečítajte si návod na použitie! Noste ochranu očí! NEBEZPEČENSTVO! Noste ochranu uší! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje vysokorizikové...
  • Seite 76: Zamýšľané Použitie

    BRÚSNA STANICA Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené použitím na iný ako určený účel alebo nesprávnou obsluhou. ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho ˜ Rozsah dodávky nového výrobku. Rozhodli ste sa pre VAROVANIE! veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Vybaľte zariadenie a skontrolujte, Obsahuje dôležité...
  • Seite 77: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje ** Prevádzkový režim S1: Nepretržitá prevádzka s konštantným zaťažením Brúsna stanica PSS 65 D1 Hodnoty hluku a vibrácií boli Menovité   stanovené podľa noriem a predpisov vstupné napätie: 220–240 V ~ , 50 Hz uvedených vo vyhlásení o zhode. Príkon P: 65 W (S6 20%)* Deklarovaná...
  • Seite 78: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    ˜ Všeobecné bezpečnostné Elektrická bezpečnosť Zástrčky elektrického náradia pokyny pre elektrické   musia zodpovedať zásuvke. náradie Nikdy zástrčku žiadnym spôsobom neupravujte. VAROVANIE! S uzemneným elektrickým náradím Prečítajte si všetky nepoužívajte žiadne adaptérové bezpečnostné upozornenia, zástrčky. Neupravené zástrčky pokyny, ilustrácie a špecifikácie a zodpovedajúce zásuvky znížia dodané...
  • Seite 79 Osobná bezpečnosť Ak sú k dispozícii zariadenia na   Buďte pozorní, sledujte, čo pripojenie zariadení na odsávanie   robíte, a pri práci s elektrickým a zachytávanie prachu, uistite náradím používajte zdravý rozum. sa, že sú pripojené a správne Nepoužívajte elektrické náradie, používané. Použitie zberača ak ste unavení alebo pod vplyvom prachu môže znížiť...
  • Seite 80: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    Údržba elektrického náradia Udržujte sieťový kábel a predlžovací     a príslušenstva. Skontrolujte, či nie kábel v dostatočnej vzdialenosti od sú pohyblivé časti vychýlené alebo brúsneho kotúča. V prípade, že je zaseknuté, či nie sú časti zlomené kábel poškodený alebo prerezaný, a iné okolnosti, ktoré môžu okamžite vytiahnite zástrčku zo ovplyvniť...
  • Seite 81: Montáž

    Rotujúce časti zariadenia nie je Poškodenie zdravia v dôsledku     možné z funkčných dôvodov kývania rúk a paží pri dlhšej zakryť. Preto postupujte opatrne prevádzke spotrebiča alebo pri a obrobok držte pevne, aby ste nesprávnom držaní alebo údržbe predišli pošmyknutiu, ktoré by mohlo zariadenia.
  • Seite 82: Obsluha

    Montáž brúsky UPOZORNENIE! 1. Vyberte si jednu z troch brúsok. Napriek ochrane pred iskrami 2. Na vybratie brúsky z pracovnej vždy noste pri práci ochranné polohy musíte stlačiť uvoľňovaciu okuliare, aby ste predišli páčku brúsky 13 ] poraneniu očí. 3. Odstráňte brúsku z vodiacich líšt smerom nahor.
  • Seite 83 Skúšobná prevádzka: 12. Zapnite prístroj a nabrúste vrták. Pred začatím práce a po každej výmene 13. Vypnite prístroj a počkajte, kým sa brúsneho kotúča vykonajte skúšobnú brúsny kotúč nezastaví. 10 ] prevádzku v trvaní najmenej 60 sekúnd Brúsenie sekáčov a dlát bez zaťaženia. Okamžite vypnite zariadenie, ak sa kotúč...
  • Seite 84 1. Namontujte vybranú brúsku na nože UPOZORNENIE! a nožnice (pozri Montáž brúsky). Pri manipulácii s nožmi 2. Úplne otvorte nožnice. a nožnicami používajte 3. Zapnite stroj. ochranné rukavice. 4. Vložte jednu z čepelí nožníc do brúsneho otvoru. POZNÁMKA 5. Pomocou ľahkého prítlaku veďte čepeľ od skrutky až po hrot pozdĺž Prístroj nie je vhodný...
  • Seite 85 POZNÁMKA Pri uťahovaní alebo povoľovaní matice brúsneho kotúča 16 ] potrebné brúsny kotúč pevne 10 ] držať rukou alebo os pevne držať na mieste pomocou klieští. 1. Uvoľnite maticu brúsneho kotúča v smere hodinových ručičiek 16 ] (ľavotočivý závit). 2. Odstráňte brúsny kotúč 10 ] 3.
  • Seite 86: Riešenie Problémov

    ˜ Riešenie problémov VAROVANIE! Pred prácou na zariadení vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Problém Príčina Riešenie Skontrolujte zásuvku, sieťový kábel, Chýba sieťové vedenie, sieťovú zástrčku, v prípade napätie. potreby opravy, ktoré musí vykonať Hlavný istič je kvalifikovaný elektrikár, skontrolujte Zariadenie sa vypnutý.
  • Seite 87: Čistenie

    ˜ Čistenie a údržba ˜ Preprava Chráňte výrobok pred nárazmi VAROVANIE!   a silnými vibráciami, ktoré vznikajú Pred nastavovaním, údržbou najmä pri preprave vo vozidlách. alebo opravou odpojte Zabezpečte výrobok proti skĺznutiu   zástrčku. a prevráteniu. ˜ Likvidácia VAROVANIE! Všetky práce, ktoré nie sú Obal pozostáva z ekologických popísané...
  • Seite 88 čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje Na stránke parkside-diy.com si môžete chyby materiálu alebo spracovania, podľa stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo vlastného uváženia Vám ho bezplatne...
  • Seite 89: Vyhlásenie O Zhode Es

    ˜ Vyhlásenie o zhode ES   č      Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:   Smernica 2011/65/EÚ so všetkými súvisiacimi zmenami a  Odkazy na príslušné použité harmonizované normy alebo iné technické špecifikácie, v súvislosti s ktorými sa zhoda ...
  • Seite 90 Popis korištenih piktograma ......Stranica Uvod ........... Stranica Predviđena upotreba .
  • Seite 91: Popis Korištenih Piktograma

    Popis korištenih piktograma U ovom korisničkom priručniku, na ambalaži i na nazivnoj oznaci upotrebljavaju se sljedeća upozorenja: OPREZ! Obratite pozornost na sigurnosne upute. Pročitajte upute za upotrebu! Nosite zaštitu za oči! OPASNOST! Ovaj simbol u Nosite zaštitu za uši! kombinaciji sa signalnom riječi „Opasnost”...
  • Seite 92: Predviđena Upotreba

    STANICA ZA OŠTRENJE ˜ Sadržaj isporuke UPOZORENJE! ˜ Uvod Raspakirajte opremu i provjerite Čestitamo vam na kupnji novog je li kompletna. Ispravno odložite proizvoda. Ovom kupnjom odlučili materijal ambalaže. ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog 1x Uređaj proizvoda.
  • Seite 93: Tehnički Podaci

    ˜ Tehnički podaci Deklarirana ukupna vrijednost   vibracija i deklarirana vrijednost Stanica za oštrenje PSS 65 D1 emisije buke izmjerene su u skladu Nazivno sa standardnom metodom ispitivanja Ulazni napon: 220 - 240 V~, 50 Hz i mogu se koristiti za usporedbu jednog alata s drugim.
  • Seite 94 Sačuvajte sva upozorenja i sve upute Nemojte zlorabiti kabel. Nikada   za buduće potrebe. nemojte koristiti kabel za nošenje, povlačenje ili iskopčavanje Pojam „električni alat” se u upozorenjima električnog alata. Držite kabel odnosi na sav alat s mrežnim dalje od topline, ulja, oštrih rubova napajanjem (s priključnim kabelom) ili s ili pokretnih dijelova.
  • Seite 95 Skinite s alata sve ključeve za Odvojite utikač iz izvora napajanja     podešavanje ili pritezanje prije i/ili uklonite baterijski modul, ako uključivanja njegovog napajanja. se može odvojiti, od električnog Ključ ili ključ za podešavanje alata prije bilo kakvih podešavanja, ostavljen na okretnom dijelu mijenjanja pribora ili spremanja električnog alata može rezultirati...
  • Seite 96: Daljnje Sigurnosne Upute

    Servis Okretni dijelovi uređaja ne mogu se   Servisiranje električnog alata pokriti zbog funkcionalnih razloga.   prepustite kvalificiranom osoblju Stoga postupajte oprezno i čvrsto za popravak koje upotrebljava držite obradak kako biste izbjegli samo identične zamjenske klizanje koje bi moglo dovesti do dijelove.
  • Seite 97: Montaža

    3. Uklonite oštrilo s vodilica, prema UPOZORENJE! gore. Warning! Tijekom rada 4. U položajima za skladištenje, oštrila ovaj električni alat stvara nisu pričvršćena na desnu i lijevu elektromagnetsko polje koje pod stranu i mogu se lako ukloniti s određenim okolnostima može vodilica.
  • Seite 98 Oštrenje svrdla OPREZ! Držite ruke podalje od brusne ploče i brusne trake dok uređaj radi. Opasnost od ozljeda. Mogu se oštriti svrdla promjera 3-10 Uključivanje i isključivanje 1. Montirajte odabrano oštrilo NAPOMENA (pogledajte Montaža oštrila). 2. Uklonite držač svrdla s oštrila. Uvjerite se da mrežni napon 14 ] 3.
  • Seite 99 1. Montirajte odabrano oštrilo Oštrenje šiljastih alata i dlijeta (pogledajte Montaža oštrila). 2. Uključite uređaj. 3. Umetnite oštricu noža točno u utor 1. Montirajte odabrano oštrilo za brušenje. (pogledajte Montaža oštrila). 4. Laganim pritiskom vodite oštricu duž 2. Postavite oštricu na površinu za brusne ploče te ravnomjerno i 10 ]...
  • Seite 100 6. Uklonite škare sa stanice za oštrenje NAPOMENA i okrenite ih kako biste naoštrili drugu Kad se matica brusne ploče oštricu. 16 ] priteže ili otpušta, brusna ploča 7. Umetnite drugu oštricu škara u utor mora se čvrsto držati rukom ili za brušenje.
  • Seite 101: Rješavanje Problema

    ˜ Rješavanje problema UPOZORENJE! Prije rada odvojite utikač od mrežne utičnice. Opasnost od električnog udara. Problem Uzrok Rješenje Nedostaje mrežno Provjerite utičnicu, mrežni kabel, vod, napajanje. mrežni utikač, popravke neka izvrši Glavni prekidač kvalificirani električar ako je potrebno, strujnog kruga je provjerite glavni prekidač.
  • Seite 102: Čišćenje I Održavanje

    ˜ Čišćenje i održavanje ˜ Skladištenje Uređaj čuvajte na suhom mjestu UPOZORENJE!   izvan dohvata djece. Odvojite utikač prije Brusni diskovi moraju se spremiti   podešavanja, održavanja ili suhi, u uspravnom položaju i ne popravka. smiju se slagati. ˜ Transport UPOZORENJE! Radove koji nisu opisani u Zaštitite proizvod od udaraca i jakih  ...
  • Seite 103: Jamstvo

    Ova se garancija ne odnosi na dijelove proizvoda koji su podložni Ove i mnoge druge priručnike možete uobičajenom habanju, te se stoga pregledati i preuzeti na stranici parkside- smatraju potrošnim dijelovima (npr. diy.com. Ovaj QR kod vodi vas izravno baterije, crijeva, spremnici s tintom), na našu stranicu parkside-diy.com.
  • Seite 104 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800805933 Obrazac za kontakt na parkside-diy.com IAN 494644_2504 Srpska oznaka sukladnosti   100 HR...
  • Seite 105: Ez Izjava O Sukladnosti

    ˜ EZ izjava o sukladnosti      "PARKSIDE" Stanica za oštrenje   đivanju     Upućivanja na relevantne primijenjene usklađene norme ili upućivanja na druge tehničke specifikacije u vezi s kojima se  ...
  • Seite 106 Spisak korišćenih piktograma ......Strana 103 Uvod ........... . . Strana 104 Predviđena upotreba .
  • Seite 107: Spisak Korišćenih Piktograma

    Spisak korišćenih piktograma Sledeća upozorenja se koriste u ovom korisničkom priručniku, na ambalaži i na tipskoj nalepnici: OPREZ! Obratite pažnju na bezbednosna uputstva. Pročitajte priručnik sa uputstvom! Nosite zaštitu za oči! OPASNOST! Ovaj simbol u Nosite zaštitu za sluh. kombinaciji sa signalnom rečju „Opasnost“...
  • Seite 108: Uvod

    OŠTRAČ ˜ Opseg isporuke UPOZORENJE! ˜ Uvod Otpakujte opremu i proverite da Čestitamo vam na kupovini vašeg li su svi delovi prisutni. Pravilno novog proizvoda. Tako ste se odlučili za odložite ambalažu na otpad. visokokvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Sadrži 1x Uređaj važna bezbednosna uputstva, uputstva 1x Oštrač...
  • Seite 109: Tehnički Podaci

    ˜ Tehnički podaci Vrednosti buke i vibracija su   utvrđene prema standardima i Oštrač PSS 65 D1 propisima navedenim u deklaraciji o Nominalni usaglašenosti. Ulazni napon: 220–240 V~, 50 Hz Deklarisana ukupna vrednost   vibracija i deklarisana vrednost Potrošnja električne emisije buke su izmerene u skladu...
  • Seite 110: Opšta Bezbednosna Uputstva Za Električni Alat

    ˜ Opšta bezbednosna Izbegavajte dodir delova tela sa   uzemljenim površinama, kao što uputstva za električni alat su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. UPOZORENJE! Postoji veći rizik od strujnog udara ako je vaše telo uzemljeno. Pročitajte sva bezbednosna Nemojte izlagati električni alat kiši upozorenja, uputstva, ilustracije  ...
  • Seite 111 Sprečite nehotično pokretanje. Upotreba i održavanje električnog   Uverite se da je prekidač u alata isključenoj poziciji pre povezivanja Nemojte siliti električni alat.   na izvor napajanja i/ili bateriju, Koristite električni alat koji pre podizanja ili nošenja alata. odgovara onom što radite. Nošenje električnog alata sa prstom Odgovarajući električni alat će uraditi na prekidaču ili uključivanje na...
  • Seite 112: Dodatna Bezbednosna Uputstva

    Koristite električni alat, pribor Koristite samo brusne točkove čije     i delove itd. u skladu sa ovim odštampane brzine rotacije iznose uputstvom, uzimajući u obzir najmanje onoliko koliko je navedeno radne uslove i posao koji treba da na nazivnoj pločici ovog uređaja. obavite.
  • Seite 113: Rezidualni Rizici

    ˜ Rezidualni rizici ˜ Sklapanje Čak i ako pravilno upravljate i rukujete OPREZ! RIZIK OD POVREDA! ovim električnim alatom, neki rezidualni Osigurajte da imate dovoljno rizici će i dalje postojati. Zbog svoje prostora u kojem ćete raditi i da ne konstrukcije i dizajna, ovaj električni alat ugrožavate druge ljude.
  • Seite 114: Rukovanje

    ˜ Rukovanje 2. Za isključenje, pritisnite prekidač za isključivanje „0“ i uređaj će se OPREZ! RIZIK OD POVREDA! isključiti Uvek iskopčajte utikač iz utičnice Nakon uključivanja uređaja, sačekajte pre rada. dok ne postigne svoju maksimalnu Koristite samo brusne diskove brzinu. Tek nakon toga smete početi sa i pribor koje preporučuje brušenjem.
  • Seite 115 8. Proverite poravnanje burgije. Oštrice NAPOMENA burgije moraju dodirivati brusni točak Da bi ste naoštrili dleto, okrenite ga 10 ] i ponovite proces iz tačke 5. 9. Uključite uređaj i brusite burgiju pomeranjem rotirajućeg postolja za burgiju tamo-amo u smeru strelice. Oštrenje noževa 10.
  • Seite 116 Promena brusnog točka Oštrenje makaza NAPOMENA Informacije o zameni: Nikada nemojte rukovati uređajem bez zaštitne opreme. Osigurajte da se dimenzije brusnog NAPOMENA točka poklapaju sa dimenzijama Uređaj nije pogodan za brušenje uređaja. reckavih makaza. Uređaj nije Nikad nemojte koristiti zasebne pogodan za brušenje cik-cak podloške ili adaptere da biste makaza.
  • Seite 117: Rešavanje Problema

    Rezervni delovi/dodatna oprema Broj narudžbe Kompatibilne rezervne delove   943516401 Brusni točak za ovaj proizvod možete da 10 ] kupite na internet stranici Ako niste sigurni gde možete da www.Optimex-Shop.com. kupite kompatibilne delove, obratite se Pripremite broj narudžbe za svoju servisnoj službi kompanije Lidl (videti  ...
  • Seite 118: Čišćenje I Održavanje

    ˜ Čišćenje i održavanje ˜ Transport Zaštitite proizvod od udaraca i jakih UPOZORENJE!   vibracija koje se naročito dešavaju Izvucite utikač pre tokom transporta u vozilima. podešavanja, održavanja ili Pričvrstite proizvod da se ne bi   popravke. prevrnuo ili skliznuo. ˜...
  • Seite 119: Garancija I Garantni List

    Kako izjaviti reklamaciju? Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema Molimo Vas: istog od strane kupca, a što se dokazuje da pozovete korisnički servis: fiskalnim računom.   0800 300 180 pošaljete e-mail na: Garancija važi na teritoriji Republike  ...
  • Seite 120: Postupak Garancije

    (priznanicu) i detalje o tome šta je u kvaru i kada je nastao. Stiftsbergstraße 1 Možete pogledati i preuzeti ove i 74167 Neckarsulm mnoge druge priručnike na parkside- Nemačka diy.com. Skeniranjem ovog QR koda Davalac Lidl Srbija KD dospećete direktno na parkside-diy.
  • Seite 121: Servis

    PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Servis Servis Srbija Tel.: 0800801807 Kontakt formular na parkside-diy.com IAN 494644_2504 Srpska oznaka usaglašenosti  ...
  • Seite 122: Ec Deklaracija O Usklađenosti

    ˜ EC deklaracija o usklađenosti EU IZJAVA O USKLAĐENOSTI     "PARKSIDE" Oštrač   Predmet gore opisane deklaracije je usklađu sa relevantim važećim zakonodavstvom Unije o harmonizaciji:    Reference za važeće standarde usklađenosti ili reference za ostale tehničke ...
  • Seite 123 Lista pictogramelor utilizate ......Pagina 120 Introducere ..........Pagina 121 Utilizare prevăzută...
  • Seite 124: Lista Pictogramelor Utilizate

    Lista pictogramelor utilizate Următoarele avertismente sunt utilizate în acest manual de utilizare, pe ambalaj și pe eticheta cu caracteristici tehnice: ATENȚIE! Acordați atenție instrucțiunilor de siguranță. Citiți manualul de instrucțiuni! Purtați protecție pentru ochi! PERICOL! Acest simbol Purtați protecție pentru urechi! în combinație cu cuvântul de semnalizare „Pericol”...
  • Seite 125: Introducere

    STAȚIE DE ASCUȚIT ˜ Conținut AVERTISMENT! ˜ Introducere Despachetați echipamentul și Vă felicităm pentru achiziționarea noului verificați dacă este complet. dumneavoastră produs. Aţi ales un Eliminați materialul de ambalare în produs de înaltă calitate. Manualul de mod corect. utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs.
  • Seite 126: Date Tehnice

    ˜ Date tehnice ** Mod de funcționare S1: Funcționare continuă cu sarcină constantă Stație de ascuțit PSS 65 D1 Valorile de zgomot și vibrații au fost Nominal   determinate conform standardelor Tensiune nominală și reglementărilor menționate în de intrare: 220–240 V~, 50 Hz declarația de conformitate.
  • Seite 127: Instrucțiuni Generale De Siguranță Pentru Scule Electrice

    ˜ Instrucțiuni generale de Siguranța electrică Ștecherele sculelor electrice siguranță pentru scule   trebuie să se potrivească cu electrice priza. Nu modificați niciodată ștecherul în niciun fel. Nu utilizați AVERTISMENT! niciun adaptor cu sculele electrice Citiți toate avertismentele cu împământare. Ștecherele de siguranță, instrucțiunile, nemodificate și prizele potrivite vor ilustrațiile și specificațiile...
  • Seite 128 Siguranță personală Îmbrăcați-vă corespunzător. Nu   Fiți atent, urmăriți ce faceți și purtați haine largi sau bijuterii.   folosiți bunul simț atunci când Țineți părul, îmbrăcămintea și utilizați o sculă electrică. Nu mănușile la distanță de piesele în folosiți o sculă electrică când mișcare.
  • Seite 129: Instrucțiuni De Siguranță Suplimentare

    ˜ Instrucțiuni de siguranță Nu lăsați sculele electrice   oprite la îndemâna copiilor și nu suplimentare permiteți persoanelor care nu sunt Conectați dispozitivul numai la o familiarizate cu scula electrică sau   priză de alimentare cu un DCR aceste instrucțiuni să o utilizeze. (Dispozitiv de curent rezidual) cu un Sculele electrice sunt periculoase în curent rezidual măsurat de cel mult...
  • Seite 130: Riscuri Reziduale

    Piesele rotative ale dispozitivului Prejudicii aduse sănătății     nu pot fi acoperite din motive dumneavoastră, cauzate de funcționale. Prin urmare, procedați balansarea mâinilor și a brațelor cu precauție și țineți ferm piesa de atunci când utilizați aparatul pentru prelucrat pentru a evita alunecarea, perioade mai lungi de timp sau dacă...
  • Seite 131: Funcționare

    ˜ Funcționare NOTĂ Șuruburile și piulițele necesare ATENȚIE! RISC DE RĂNIRE! pentru asamblare nu fac parte din Deconectați întotdeauna ștecherul pachetul de livrare. de la priză înainte de a lucra. Utilizați numai discuri de șlefuit Montați dispozitivul de ascuțit și accesorii recomandate de 1.
  • Seite 132 2. Pentru a opri, apăsați pe butonul „ 0 6. Folosind piulița moletată, fixați ” Off și dispozitivul se oprește burghiul pentru fixarea burghiului 12 ] 7. Scoateți suportul pentru burghiu După pornirea dispozitivului, așteptați și introduceți-l în suportul rotativ 14 ] până...
  • Seite 133 6. Aplicați întotdeauna o presiune 8. Opriți dispozitivul și așteptați ca ușoară în timp ce ascuțiți și împingeți roata abrazivă să se oprească. 10 ] încet lama spre roata abrazivă 10 ] NOTĂ 7. Repetați procesul de ascuțire până când toate neuniformitățile au fost În funcție de preferințele îndepărtate.
  • Seite 134 Schimbarea roții abrazive 4. Testare: Înainte de a începe lucrul și după fiecare schimbare a NOTĂ discului de șlefuit, efectuați un test Informații despre înlocuire: de funcționare de cel puțin 60 de Nu utilizați niciodată dispozitivul secunde fără sarcină. Opriți imediat fără...
  • Seite 135: Depanare

    ˜ Depanare AVERTISMENT! Deconectați întotdeauna ștecherul de la priză înainte de a lucra. Pericol de electrocutare. Problemă Cauză Soluție Lipsește tensiunea de Verificați priza, cablul de rețea, linia, ștecherul de rețea, reparațiile care rețea. Întrerupătorul trebuie efectuate de electrician principal este calificat dacă...
  • Seite 136: Curățare Și Întreținere

    ˜ Curățare și întreținere ˜ Depozitare Depozitați aparatul într-un loc uscat, AVERTISMENT!   inaccesibil copiilor. Deconectați ștecherul înainte Discurile de șlefuire trebuie   de reglare, întreținere sau depozitate uscate și în poziție reparare. verticală și nu trebuie stivuite. ˜ Transport AVERTISMENT!! Lucrările care nu sunt descrise Protejați produsul împotriva șocurilor...
  • Seite 137: Garanţie

    ˜ Garanţie Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute Produsul a fost fabricat cu atenție, în cadrul termenului de garanţie conform unor standarde stricte de prelungeşte termenul de garanţie calitate și verificat temeinic înainte de legală de conformitate şi cel al livrare.
  • Seite 138: Service

    (bonul de casă) și menționând, în ce constă defecțiunea și când a apărut aceasta, fără cheltuieli poștale, la adresa de service comunicată. La parkside-diy.com puteți să vedeți și să descărcați acest manual și multe altele. Cu acest cod QR ajungeți direct la parkside-diy.com. Selectați țara dumneavoastră...
  • Seite 139: Declarație De Conformitate Ce

    ˜ Declarație de conformitate CE DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE     "PARKSIDE" Stație de ascuțit Numărul de model:  Obiectul declarației descris mai sus este in conformitate cu legislația relevantă de armonizare a Uniunii:   Directiva 2011/65/UE cu toate modificările aferente Trimiteri la standardele armonizate sau trimiteri la la alte specificații tehnice relevante în legătură...
  • Seite 140 Списък с използваните пиктограми ....Страница 137 Увод ..........Страница 138 Предназначение...
  • Seite 141: Списък С Използваните Пиктограми

    Списък с използваните пиктограми В настоящото ръководство за потребителя върху опаковката и върху етикета с рейтинга са използвани следните предупреждения: ПРЕДПАЗЛИВОСТ! Обърнете внимание на Прочетете ръководството с инструкциите за безопасност. инструкции! Носете предпазни очила! ОПАСНО! Този символ Носете предпазни средства в...
  • Seite 142: Увод

    СТАНЦИЯ ЗА ЗАТОЧВАНЕ ˜ Обхват на доставка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ˜ Увод Разопаковайте оборудването Поздравяваме Ви с покупката на и проверете дали всичко този нов продукт. Вие избрахте е налично. Изхвърлете висококачествен продукт. опаковъчния материал по Ръководството за експлоатация е установения ред. част...
  • Seite 143: Технически Данни

    ˜ Технически данни Работен режим S6 20%: Продължителна работа при Станция за заточване PSS 65 D1 прекъсващо натоварване (време Номинално на един цикъл – 10 min). За да не Входно се нагрява двигателят повече от напрежение: 220–240 V~, 50 Hz допустимото, той...
  • Seite 144: Общи Инструкции За Безопасност

    Запазете всички предупреждения и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! инструкции за бъдещи справки. Емисиите на вибрации Терминът „електроинструмент“ в и шум по време на предупрежденията се отнася за действителното използване на вашия захранван от електрическата електроинструмента може да се мрежа (с кабел) електроинструмент различават от декларираните или...
  • Seite 145 Не излагайте електрическите Използвайте лични предпазни     инструменти на дъжд или мокра средства. Винаги носете среда. Попадането на вода в предпазни очила. Предпазните електроинструмента ще увеличи средства като маска за прах, риска от токов удар. предпазни обувки против Не злоупотребявайте с кабела. хлъзгане, каска...
  • Seite 146 Ако са осигурени устройства за Изключете щепсела от контакта     свързване на механизмите за и/или извадете батерията, изсмукване и събиране на прах, ако може да се изважда, от уверете се, че те са свързани електроинструмента, преди и използвани правилно. да...
  • Seite 147: Допълнителни Инструкции За Безопасност

    Използвайте Смяната на щепсела или кабела     електроинструмента, трябва да се извърши от аксесоарите и накрайниците производителя или негов сервиз за инструменти и т.н. за клиенти, за да се избегнат в съответствие с тези евентуални опасности. инструкции, като вземете Включете...
  • Seite 148: Остатъчни Рискове

    Работният детайл се нагорещява ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!   по време на шлайфане. Не Предупреждение! По време докосвайте обработената зона, на работа този електрически оставете я да изстине. Съществува инструмент генерира риск от изгаряне. Не използвайте електромагнитно поле, което при охлаждащи течности или други определени...
  • Seite 149: Работа С Уреда

    ˜ Работа с уреда ЗАБЕЛЕЖКА Необходимите за монтаж ПРЕДПАЗЛИВОСТ! РИСК ОТ винтове и гайки не са включени в НАРАНЯВАНЕ! доставката. Винаги изключвайте щепсела от контакта преди работа. Монтирайте заточващия елемент Използвайте само шлифоващи 1. Изберете една от трите заточващи дискове и аксесоари, елемента.
  • Seite 150 Включване и изключване 2. Отстранете държача на свредлото от заточващия елемент. ЗАБЕЛЕЖКА 14 ] 3. Поставете свредлото в държача Уверете се, че мрежовото за свредло . Не прикрепяйте 14 ] напрежение отговаря на свредлото. спецификациите на табелата с 4. Поставете държача на свредлото рейтинга.
  • Seite 151 Заточване на кирки и длета ПРЕДПАЗЛИВОСТ! Носете предпазни ръкавици, когато боравите с ножове и ножици. 1. Монтирайте избрания заточващ елемент (вижте „Монтаж на заточващ елемент“). ЗАБЕЛЕЖКА 2. Поставете острието върху масата Уредът не е подходящ за за инструменти , така че да шлайфане...
  • Seite 152 Смяна на шлифоващия диск ЗАБЕЛЕЖКА ЗАБЕЛЕЖКА Уредът не е подходящ за Информация за подмяна: шлайфане на назъбени ножици. Никога не работете с Уредът не е подходящ за устройството без предпазни шлайфане на ножици с назъбени средства. остриета. Уверете се, че размерите на 1.
  • Seite 153 4. Пробна работа: Преди започване на работа и след всяка смяна на шлифоващия диск, извършвайте пробно пускане най-малко 60 секунди на свободен ход. Изключете незабавно оборудването, ако дискът работи неравно, ако възникнат значителни вибрации или се генерират необичайни шумове. Резервни части / аксесоари Съвместими...
  • Seite 154: Отстраняване На Неизправности

    ˜ Отстраняване на неизправности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги изключвайте щепсела от контакта преди работа. Опасност от токов удар. Проблем Причина Решение Проверете контакта, захранващия кабел, линията, щепсела; Липсва мрежово напрежение. ремонтът трябва да се извърши от Главният прекъсвач квалифициран електротехник, ако е необходимо; проверете и главния е...
  • Seite 155: Почистване И Грижа

    ˜ Почистване и грижа ˜ Съхранение Съхранявайте уреда на сухо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!   място, недостъпно за деца. Изключете щепсела преди Шлифоващите дискове трябва да   регулиране, поддръжка или се съхраняват сухи и в изправено ремонт. положение, без се подреждат един върху друг. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ˜...
  • Seite 156: Гаранция

    производствен дефект, продуктът В интерес на опазването ще бъде безплатно ремонтиран или на околната среда не заменен. Гаранцията предполага в изхвърляйте излезлия от рамките на тригодишния гаранционен употреба продукт заедно срок да се представят дефектният с битовите отпадъци, а уред, касовата бележка (касовият го...
  • Seite 157 поддръжка. За правилната употреба доставени при покупката, и осигурете на продукта трябва точно да се достатъчно сигурна транспортна спазват всички указания в упътването опаковка. за експлоатация. Предназначение и Ремонтен сервиз  /   и звънгаранционно действия, които не се препоръчват обслужване от...
  • Seite 158: Процедиране В Случай На Рекламация

    това е невъзможно или е свързано с повредата и кога е възникнала. непропорционално големи разходи за продавача. На parkside-diy.com можете да Вие имате право на пропорционално разгледате и изтеглите това и намаляване на цената или на много други ръководства. Този...
  • Seite 159: Декларация На Ео За Съответствие

    ˜ Декларация на ЕО за съответствие ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ    Идентификация на продукта: "PARKSIDE" Станция за заточване Номер на модела:  Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация: Директива 2006/42/EC Директива 2014/30/EC Директива...
  • Seite 160 Λίστα χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ... . Σελίδα 157 Εισαγωγή ..........Σελίδα 158 Προβλεπόμενη...
  • Seite 161: Λίστα Χρησιμοποιούμενων Εικονογραμμάτων

    Λίστα χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Οι ακόλουθες προειδοποιήσεις χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης, στη συσκευασία και στην πινακίδα τύπου: ΠΡΟΣΟΧΉ! Λάβετε υπόψη τις οδηγίες ασφάλειας. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης Φοράτε προστασία για τα μάτια! ΚΊΝΔΥΝΟΣ! Το σύμβολο αυτό Φοράτε προστασία για την σε...
  • Seite 162: Εισαγωγή

    ΣΥΣΚΕΥΉ ΑΚΟΝΊΣΜΑΤΟΣ ˜ Σύνολο παράδοσης ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΉΣΉ! ˜ Εισαγωγή Αποσυσκευάστε τον εξοπλισμό Σας συγχαίρουμε για την αγορά του και βεβαιωθείτε ότι είναι πλήρης. νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας προϊόν υψηλών προδιαγραφών. Οι σωστά. οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του...
  • Seite 163: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ˜ Τεχνικά χαρακτηριστικά Κατάσταση λειτουργίας S6 20%: Συνεχής λειτουργία με διαλείπων Σταθμός ακονίσματος PSS 65 D1 φορτίο (χρόνος κύκλου 10 λεπτά). Ονομαστική Για να μην ακούγεται το μοτέρ Τάση εισόδου: 220 – 240 V~, περισσότερο από το επιτρεπόμενο, 50 Hz το μοτέρ επιτρέπεται να λειτουργεί...
  • Seite 164: Γενικές Οδηγίες Ασφάλειας

    Αποθηκεύετε όλες τις ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΉΣΉ! προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για Οι εκπομπές κραδασμών και μελλοντική αναφορά. θορύβου κατά τη διάρκεια Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» στις της πραγματικής χρήσης του προειδοποιήσεις αναφέρεται στο ηλεκτρικού εργαλείου μπορούν ηλεκτρικό σας εργαλείο που λειτουργεί να διαφέρουν από τις δηλωθείσες με...
  • Seite 165 Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά Χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής     εργαλεία στη βροχή ή σε υγρές προστασίας. Φοράτε πάντα συνθήκες. Κατά την είσοδο νερού σε προστασία για τα μάτια. Ο ένα ηλεκτρικό εργαλείο, αυξάνεται ο προστατευτικός εξοπλισμός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. όπως η μάσκα για τη σκόνη, Μην...
  • Seite 166 Εάν παρέχονται συσκευές Αποθηκεύετε τα αδρανή ηλεκτρικά     για τη σύνδεση διατάξεων εργαλεία εκτός εμβέλειας παιδιών απομάκρυνσης και συλλογής και μην επιτρέπετε σε άτομα μη της σκόνης, διασφαλίζετε εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό ότι είναι συνδεδεμένες και εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες να χρησιμοποιούνται...
  • Seite 167: Περαιτέρω Οδηγίες Ασφάλειας

    Σέρβις Διεξάγετε μια οπτική επιθεώρηση   Αναθέτετε το σέρβις του του τροχού λείανσης πριν τη   ηλεκτρικού σας εργαλείου χρήση. Μη χρησιμοποιείτε σε εξουσιοδοτημένο άτομο φθαρμένους ή παραμορφωμένους επισκευών με τη χρήση μόνο λειαντικούς τροχούς. Αντικαθιστάτε πανομοιότυπων ανταλλακτικών. οποιουσδήποτε χαλασμένους ή Έτσι...
  • Seite 168: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    ˜ Υπολειπόμενοι κίνδυνοι ˜ Συναρμολόγηση Ακόμα και σε σωστή λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΉ! ΚΊΝΔΥΝΟΣ και χειρισμό αυτού του ηλεκτρικού ΤΡΑΥΜΑΤΊΣΜΟΥ! εργαλείου, παραμένουν ορισμένοι Εξασφαλίζετε ότι έχετε επαρκή υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Λόγω της χώρο για την εργασία και ότι δεν κατασκευής και της έκδοση του, το τίθενται...
  • Seite 169: Λειτουργία

    4. Στις θέσεις αποθήκευσης οι διατάξεις ΠΡΟΣΟΧΉ! ακονίσματος δεν είναι στερεωμένες Παρά την ύπαρξη της στη δεξιά και αριστερά πλευρά και προστασίας σπινθήρων, αφαιρούνται εύκολα από τις ράγες φοράτε πάντα προστατευτικά οδηγού. γυαλιά κατά την εργασία 5. Για τη σύσφιγξη της επιλεγμένης προς...
  • Seite 170 Δοκιμαστική λειτουργία: 8. Ελέγξτε την ευθυγράμμιση του Προτού ξεκινήσετε με την εργασία και τρυπανιού. Οι ακμές κοπής του μετά από κάθε αλλαγή δίσκου λείανσης, τρυπανιού πρέπει να εφάπτονται με διεξάγετε μια δοκιμαστική λειτουργία τον τροχό λείανσης 10 ] για τουλάχιστον 60 δευτερόλεπτα χωρίς 9.
  • Seite 171 5. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και 5. Γυρίστε το μαχαίρι και εισαγάγετε τη μετακινήστε τον πάγκο εργαλείου λεπίδα μαχαιριού μέσα στην απέναντι ισομερώς πέρα-δώθε κατά μήκος κείμενη εσοχή λείανσης. του λειαντικού τροχού 6. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία 10 ] 6. Πάντα να χρησιμοποιείτε ελαφριά λείανσης...
  • Seite 172 6. Απομακρύνετε το ψαλίδι από τη ΣΉΜΕΊΩΣΉ συσκευή ακονίσματος και γυρίστε Όταν το παξιμάδι λειαντικού το ψαλίδι για το ακόνισμα της άλλης τροχού συσφίγγεται ή λασκάρει, λεπίδας. 16 ] ο λειαντικός τροχός πρέπει να 7. Εισαγάγετε την άλλη λεπίδα ψαλιδιού 10 ] συγκρατείται...
  • Seite 173: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ˜ Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΉΣΉ! Αποσυνδέετε πάντα το βύσμα από την πρίζα ρεύματος πριν την εργασία. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πρόβλημα Αιτία Λύση Ελέγξτε την υποδοχή, το καλώδιο Η τάση ρεύματος ρεύματος, τον αγωγό, το βύσμα λείπει. ρεύματος. Οι επισκευές πρέπει Έχει ενεργοποιηθεί να...
  • Seite 174: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ˜ Καθαρισμός και συντήρηση ˜ Αποθήκευση Αποθηκεύετε τη συσκευή σε στεγνό ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΉΣΉ!   χώρο εκτός εμβέλειας παιδιών. Αποσυνδέστε το βύσμα πριν Οι δίσκοι λείανσης πρέπει να   τη ρύθμιση, συντήρηση ή την αποθηκεύονται στεγνοί και σε όρθια επισκευή. θέση και δεν πρέπει να στοιβάζονται. ˜...
  • Seite 175: Εγγύηση

    ˜ Εγγύηση Η εγγύηση καλύπτει ελαττώματα στο υλικό και την κατασκευή. Αυτή η εγγύηση Το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα δεν αφορά σε μέρη του προϊόντος, τα με αυστηρές κατευθυντήριες οδηγίες οποία υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς και συνεπώς θεωρούνται αναλώσιμα πριν...
  • Seite 176: Σέρβις

    Στη διεύθυνση parkside-diy.com μπορείτε να κατεβάσετε αυτό και πολλά άλλα εγχειρίδια. Με αυτόν τον κωδικό QR, θα μεταβείτε απευθείας στη σελίδα parkside-diy.com. Επιλέξτε τη χώρα σας και, μέσω της μάσκας αναζήτησης, αναζητήστε τις οδηγίες χρήσης. Καταχωρώντας τον αριθμό προϊόντος (IAN) 494644_2504 θα μεταβείτε στις...
  • Seite 177: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    ˜ Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ (αριθ. 494644_2504)   Ταυτοποίηση προϊόντος: "PARKSIDE" Συσκευή ακονίσματος Αριθμός μοντέλου:  Το ως άνω αντικείμενο της δήλωσης είναι εναρμονισμένο με τη σχετική κοινοτική νομοθεσία εναρμόνισης: Οδηγία 2006/42/EK Οδηγία 2014/30/EE Οδηγία 2011/65/EE με όλες τις σχετικές τροποποιήσεις...
  • Seite 178 Liste der verwendeten Piktogramme ....Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 179: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Folgende Warnhinweise erscheinen in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild: VORSICHT! Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bedienungsanleitung lesen! Augenschutz tragen! GEFAHR! Dieses Symbol Gehörschutz tragen! bezeichnet in Kombination mit dem Signalwort „Gefahr“ eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden Schutzhandschuhe tragen! wird, den Tod oder eine...
  • Seite 180 SCHÄRFSTATION ˜ Lieferumfang WARNUNG! ˜ Einleitung Gerät auspacken und auf Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Vollständigkeit kontrollieren. Ihres neuen Produkts. Sie haben sich Verpackungsmaterial korrekt damit für ein hochwertiges Produkt entsorgen. entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält 1x Gerät wichtige Hinweise für Sicherheit, 1x Aufsatz für Klingen von Messern und...
  • Seite 181 ˜ Technische Daten Lärm- und Vibrationswerte   wurden gemäß Normen und Schärfstation PSS 65 D1 Standards ermittelt, die in der Nennwerte Konformitätserklärung aufgeführt 220 − 240 V~, sind. Eingangsspannung: 50 Hz Der angegebene   Schwingungsgesamtwert und der Leistungsverbrauch P: 65 W (S6 20%)* angegebene Geräuschemissionswert...
  • Seite 182: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Halten Sie Kinder und andere   Personen während der Benutzung Sicherheitshinweise des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle ˜ Allgemeine über das Elektrowerkzeug verlieren. Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des   WARNUNG! Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen.
  • Seite 183 Wenn Sie mit einem Vermeiden Sie eine     Elektrowerkzeug im Freien unbeabsichtigte Inbetriebnahme. arbeiten, verwenden Sie nur Vergewissern Sie sich, dass das Verlängerungsleitungen, die auch Elektrowerkzeug ausgeschaltet für den Außenbereich geeignet ist, bevor Sie es an die sind. Die Anwendung einer für Stromversorgung und/oder den den Außenbereich geeigneten Akku anschließen, es aufnehmen...
  • Seite 184 Wiegen Sie sich nicht in falscher Pflegen Sie Elektrowerkzeuge     Sicherheit und setzen Sie sich und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. nicht über die Sicherheitsregeln Kontrollieren Sie, ob bewegliche für Elektrowerkzeuge Teile einwandfrei funktionieren und hinweg, auch wenn Sie nach nicht klemmen, ob Teile gebrochen vielfachem Gebrauch mit dem oder so beschädigt sind, dass die Elektrowerkzeug vertraut sind.
  • Seite 185 ˜ Weitere Sicherheitshinweise Aus funktionellen Gründen können   die rotierenden Geräteteile nicht Das Gerät darf nur an eine Steckdose   abgedeckt werden. Deshalb angeschlossen werden, die über mit Umsicht vorgehen und das einen Fehlerstromschutzschalter Werkstück gut festhalten, um ein (FI) mit einem Ist-Fehlerstrom von Abrutschen zu vermeiden.
  • Seite 186 – das Berühren des ungeschützten Rüsten Arbeitsbereichs des Stellen Sie die Schärfstation auf einen Schleifwerkzeugs; stabilen Untergrund und spannen – das Herausschleudern von Teilen Sie das Gerät ein. Im Idealfall die des Werkstücks oder durch Schärfstation mit der Oberfläche beschädigte Schleifscheiben. verschrauben.
  • Seite 187 ˜ Bedienung Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. VORSICHT! 1. Drücken Sie zum Einschalten den VERLETZUNGSGEFAHR! Schalter “I”. Das Gerät läuft an Vor dem Arbeiten immer den 2. Drücken Sie zum Ausschalten den Netzstecker aus der Steckdose Schalter “0”. Das Gerät schaltet sich ziehen.
  • Seite 188 2. Legen Sie die Werkzeugschneide 4. Führen Sie den Bohrerhalter nach 14 ] so auf die Werkzeugablage oben in die Einstellhilfe ein und 15 ] dass sie am Anschlag anliegt. verwenden Sie die Rändelmutter zum Die Magnethalterung hält die Einspannen des Bohrers 12 ] Werkzeugschneide in Position.
  • Seite 189 Scheren nachschleifen HINWEIS Das Gerät ist nicht zum Schärfen von Messern mit gezackten Klingen geeignet. 1. Montieren Sie den gewählten HINWEIS Schärfaufsatz (siehe Schärfaufsatz montieren). Das Gerät ist nicht zum Schärfen 2. Schalten Sie das Gerät ein. von Scheren mit gezackten Klingen 3.
  • Seite 190 Schleifscheibe wechseln 4. Probelauf: Starten Sie einen Probelauf von mindestens 60 HINWEIS Sekunden ohne Last, bevor Sie mit der Arbeit beginnen oder nachdem Hinweise zum Wechseln: Sie eine Schleifscheibe gewechselt Das Gerät nie ohne haben. Schalten Sie das Gerät sofort Schutzvorrichtung betreiben.
  • Seite 191 ˜ Fehlerbehebung WARNUNG! Vor dem Arbeiten immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Stromschlaggefahr. Problem Ursache Lösung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzstecker überprüfen. Die Keine Netzspannung. Reparatur muss von einem FI-Schalter hat ausgebildeten Elektriker ausgeführt ausgelöst. werden. Ggf. den FI-Schalter Gerät startet nicht. prüfen.
  • Seite 192 ˜ Reinigung und Wartung ˜ Lagerung Das Gerät trocken und außer WARNUNG!   Reichweite von Kindern Vor Einstell-, Wartungs- aufbewahren. oder Reparaturarbeiten den Schleifscheiben müssen trocken und   Netzstecker ziehen. senkrecht ohne zu Stapeln gelagert werden. WARNUNG! ˜ Transport Alle in diesen Anweisungen beschriebenen Arbeiten müssen Das Produkt vor Stößen und  ...
  • Seite 193 Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Sollte das Produkt innerhalb von 3 Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Jahren ab Kaufdatum einen Material- Lebensmitteln zur Rücknahme oder Herstellungsfehler aufweisen, verpflichtet. LIDL bietet Ihnen werden wir es – nach unserer Wahl Rückgabemöglichkeiten direkt in den –...
  • Seite 194 Auf parkside-diy.com können Sie diese Kontaktformular auf und viele weitere Handbücher einsehen parkside-diy.com und herunterladen. Mit diesem QR- IAN 494644_2504 Code gelangen Sie direkt auf parkside- Service Schweiz diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, Tel.: 0800563601 und suchen Sie über die Suchmaske Kontaktformular auf nach den Bedienungsanleitungen.
  • Seite 195 ˜ EG-Konformitätserklärung                                       ...

Diese Anleitung auch für:

494644 2504