Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerin‐
User Manual
formation
Steam oven
Dampfgarer
JB097C5

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für JUNO JB097C5

  • Seite 1 Benutzerin‐ User Manual formation Steam oven Dampfgarer JB097C5...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety information Additional functions Safety instructions Hints and tips Product description Care and cleaning Before first use Troubleshooting Daily use Installation Clock functions Energy efficiency Using the accessories Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Seite 3: General Safety

    General Safety Only a qualified person must install this appliance and • replace the cable. Internally the appliance becomes hot when in operation. Do • not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware.
  • Seite 4 • Make sure not to cause damage to the • Do not operate the appliance with wet mains plug and to the mains cable. hands or when it has contact with water. Should the mains cable need to be • Do not apply pressure on the open door. replaced, this must be carried out by our •...
  • Seite 5: Steam Cooking

    furniture panel until the appliance has • If you use an oven spray, obey the safety cooled down completely after use. instructions on the packaging. • Do not clean the catalytic enamel (if Steam Cooking applicable) with any kind of detergent. WARNING! Risk of burns and Internal light damage to the appliance.
  • Seite 6: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Knob for the oven functions Power lamp / symbol / indicator Electronic programmer Knob for the temperature Temperature lamp / symbol / indicator Water tank indicator Water drawer Heating element Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions...
  • Seite 7: Daily Use

    Changing the time 2. Let the appliance operate for 1 hour. 3. Set the function and the maximum You cannot change the time of temperature. day if the Duration or End 4. Let the appliance operate for 15 minutes. function operates. 5.
  • Seite 8 Oven function Application Light To activate the lamp without a cooking function. Conventional To bake and roast food on 1 shelf position. Cooking Top Heat To brown bread, cakes and pastries. To finish cooked dishes. Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food. Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread.
  • Seite 9: Emptying The Water Tank

    Buttons Button Function Description MINUS To set the time. CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time. Steam Cooking Tank empty indicator 1. Set the function The indicator shows that the tank is 2. Press the cover of the water drawer to empty and must be refilled.
  • Seite 10: Clock Functions

    4. Push the connector again and again when you empty the water tank. The tank can have some water when the tank empty indicator is on. Wait until the water flow from the water outlet valve stops. 5. Remove the connector from the valve when the water stops flowing.
  • Seite 11: Using The Accessories

    2. Press and hold With the Duration and End The clock function goes out after some functions, the appliance seconds. deactivates automatically. Cancelling the clock functions 1. Press the again and again until the necessary function indicator flashes. USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters.
  • Seite 12: Steam Cooking In A Dietary Baking Dish

    • Do not put cold liquids in the baking dish when it is hot. Injector tube (C) • Do not use the baking dish on a hot cooking surface. Injector for direct steam cooking (D) • Do not clean the baking dish with abrasives, scourers and powders.
  • Seite 13 WARNING! Be careful when you use the injector when the oven operates. Always use oven gloves to touch the injector when the oven is hot. Always remove the injector from the oven when you do not use a steam function. The injector tube is specially made for cooking and does not contain dangerous materials.
  • Seite 14: Additional Functions

    For more information about steam cooking, refer to the cooking tables for steam cooking in the chapter "Hints and Tips". ADDITIONAL FUNCTIONS Cooling fan dangerous overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which When the appliance operates, the cooling interrupts the power supply.
  • Seite 15: Cooking Meat And Fish

    Cooking meat and fish Cooking times • Use a deep pan for very fatty food to Cooking times depend on the type of food, prevent the oven from stains that can be its consistency, and volume. permanent. Initially, monitor the performance when you •...
  • Seite 16 Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time Com- (min) ments Temper- Shelf Temper- Shelf ature (°C) position ature position (°C) Christ- 90 - 120 In a 20 cm cake cake / mould Rich fruit cake Plum 50 - 60 In a bread cake Small 140 - 150...
  • Seite 17 Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time Com- (min) ments Temper- Shelf Temper- Shelf ature (°C) position ature position (°C) 12 - 20 In a bak- Buns ing tray Eclairs - 25 - 35 In a bak- one level ing tray Eclairs - 2 and 4 35 - 45...
  • Seite 18 Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time Com- (min) ments Temper- Shelf po- Temper- Shelf po- ature sition ature sition (°C) (°C) 10 - 20 In a bak- Scones ing tray 1) Preheat the oven for 10 minutes. Flans Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time...
  • Seite 19 Food Conventional Cooking True Fan Cooking Time Com- (min) ments Temper- Shelf po- Temper- Shelf po- ature sition ature sition (°C) (°C) English 60 - 70 On a wire roast shelf beef, me- dium English 70 - 75 On a wire roast shelf beef, well...
  • Seite 20 Grilling Preheat the empty oven for 3 minutes before cooking. Food Quantity Temper- Time (min) Shelf po- ature sition Pieces 1st side 2nd side (°C) Fillet max. 12 - 15 12 - 14 steaks Beef max. 10 - 12 6 - 8 steaks Sausages max.
  • Seite 21 Pork Food Quantity (kg) Temperature Time (min) Shelf posi- (°C) tion Shoulder, neck, 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 or 2 ham joint Chop, spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 or 2 Meat loaf 0.75 - 1 160 - 170...
  • Seite 22 Drying - True Fan Cooking and let it cool down for one night to complete the drying. • Cover trays with grease proof paper or baking parchment. • For a better result, stop the oven halfway through the drying time, open the door Vegetables Food Temperature...
  • Seite 23 Food Tempera- Time (min) Shelf Comments ture (°C) position Biscuits 20 - 35 3 (2 and In a baking tray 180 - 200 12 - 20 In a baking tray Sweet buns 15 - 20 3 (2 and In a baking tray Brioches 1) Preheat the oven for 10 minutes.
  • Seite 24 Food Quantity (g) Tem- Time Shelf po- Comments pera- (min) sition ture (°C) Roast beef - 1000 65 - 75 On a wire shelf well done Lamb 1000 110 - Chicken 1000 55 - 65 Whole Turkey 4000 180 - Whole Duck 2000 - 2500...
  • Seite 25: Cooking In The Dietary Baking Dish

    Cooking in the dietary baking dish Use the function True Fan + Steam. Vegetables Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Broccoli florets 20 - 25 Aubergine 15 - 20 Cauliflower florets 25 - 30 Tomatoes White asparagus 35 - 45 Green asparagus 25 - 35 Courgette slices...
  • Seite 26: Care And Cleaning

    Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Boiled potatoes, 35 - 45 quartered Polenta 40 - 45 CARE AND CLEANING appliance if the door gasket is damaged. WARNING! Refer to Safety Contact an Authorised Service Centre. chapters. • To clean the door gasket, refer to the general information about cleaning.
  • Seite 27: Cleaning The Oven Door

    Types of water During the cleaning procedure, • Soft water with low lime content some water can drip from the the manufacturer recommends this steam inlet onto the cavity of the because it decreases the quantity of oven. Put a dripping pan on the cleaning procedures.
  • Seite 28 CAUTION! Do not use the appliance without the glass panels. 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 2. Lift and turn the levers on the two hinges.
  • Seite 29: Replacing The Lamp

    90° 7. First lift carefully and then remove the glass panels one by one. Start from the top panel. Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly. 8. Clean the glass panels with water and soap.
  • Seite 30: Troubleshooting

    The back lamp CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to 1. Turn the lamp glass cover prevent grease residue from counterclockwise to remove it. burning on the lamp. 2. Clean the glass cover. 1. Deactivate the appliance. 3.
  • Seite 31: Service Data

    Problem Possible cause Remedy The steam cooking does not There is no water in the tank. Fill the water tank. work. The steam cooking does not Lime obstructs the hole. Check the steam inlet open- work. ing. Remove the lime. It takes more than three mi- There are lime deposits in the Clean the water tank.
  • Seite 32: Electrical Installation

    Safety chapters. cables (blue and brown cables). ENERGY EFFICIENCY Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Juno Model identification JB097C5 Energy Efficiency Index 99.7 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.85 kWh/cycle...
  • Seite 33: Energy Saving

    Energy saving minutes before the end of the cooking time, depending on the The appliance contains features which help duration of the cooking. The residual you save energy during everyday cooking. heat inside the oven will continue to • General hints cook.
  • Seite 34: Sicherheitsinformationen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Zusatzfunktionen Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Montage Uhrfunktionen Energieeffizienz Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Seite 35: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Allgemeine Sicherheit Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des • Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. •...
  • Seite 36: Elektrischer Anschluss

    • Die Mindestabstände zu anderen • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie Geräten und Küchenmöbeln sind das Gerät von der Stromversorgung einzuhalten. trennen möchten. Ziehen Sie stets am • Stellen Sie sicher, dass das Gerät Netzstecker. unterhalb von bzw. zwischen sicheren •...
  • Seite 37 Dampfgaren • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen WARNUNG! Flammen in das Geräts gelangen. Verbrennungsgefahr sowie • Platzieren Sie keine entflammbaren Risiko von Schäden am Gerät. Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, •...
  • Seite 38: Backofenbeleuchtung

    Backofenbeleuchtung • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und nur für Haushaltsgeräte geeignet. entsorgen Sie es. Benutzen Sie sie nicht für die • Entfernen Sie das Türschloss, um zu Raumbeleuchtung.
  • Seite 39: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Drücken Sie wiederholt, bis die WARNUNG! Siehe Kapitel Kontrolllampe für die Tageszeit-Funktion Sicherheitshinweise. blinkt. Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit Erste Reinigung wie unter „Einstellen der Nehmen Sie die Zubehörteile und die Uhrzeit“ beschrieben vor. herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Vorheizen Gerät.
  • Seite 40: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    Ein- und Ausschalten des 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion. Geräts 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf Je nach Modell besitzt Ihr auf die gewünschte Temperatur. Gerät Knopfsymbole, 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Kontrolllampen oder Sie den Backofen-Einstellknopf und den Anzeigen: Temperaturwahlknopf auf Aus.
  • Seite 41 Ofenfunktion Anwendung Heißluft mit Zum Dampfgaren von Speisen. Verwenden Sie diese Funk- Dampf tion, um die Garzeit zu verkürzen und die Vitamine und Nährstoffe in der Nahrung zu erhalten. Wählen Sie die Funktion und stellen Sie eine Temperatur von 130 °C bis 230 °C ein.
  • Seite 42 5. Stellen Sie die Gartemperatur zwischen 1. Halten Sie den Ablaufschlauch (C) 130 °C und 230 °C ein. bereit, der in dem Päckchen mit der Dampfgaren liefert bei Temperaturen Gebrauchsanleitung enthalten ist. über 230 °C keine guten Ergebnisse. Schließen Sie das Verbindungsstück (B) an ein Ende des Ablaufschlauchs an.
  • Seite 43: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Kurzzeit-Weck- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Dauer Zum Einstellen der Garzeit für den Backofen. Ende Zum Einstellen der Uhrzeit, zu der der Backofen ausgeschaltet werden soll.
  • Seite 44: Dampfgarzubehör

    Dampfgarzubehör Das Dampfgarzubehör ist nicht Injektor und Injektionsrohr im Lieferumfang des Geräts enthalten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort. Diätbräter für das Dampfgaren Der Bräter besteht aus einer Glasschüssel und einem Deckel mit einer Aussparung für das Injektionsrohr (C) und einem Stahlrost, der auf den Boden des Bräters gelegt wird.
  • Seite 45: Dampfgaren Im Diätbräter

    • Reinigen Sie den Bräter nicht mit Scheuerschwämmen oder Stahlrost (E) Scheuermitteln wie z. B. Scheuerpulver. • Stellen Sie den heißen Bräter nicht auf eine kalte/nasse Fläche. Dampfgaren im Diätbräter Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost im Bräter und setzen Sie den Deckel auf. 1.
  • Seite 46: Garen Mit Direktem Dampf

    Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr 2. Setzen Sie den Bräter in die erste oder nicht geknickt wird und nicht mit den zweite Einschubebene von unten ein. oberen Heizelementen des Backofens in Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr Berührung kommt. nicht geknickt wird und nicht mit den 4.
  • Seite 47: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, Stromzufuhr unterbrechen kann. Die um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt Abschalten des Geräts läuft das automatisch bei Temperaturabfall.
  • Seite 48: Back- Und Brattabelle

    Garzeiten (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Die Garzeiten hängen von der Art des Ihnen zubereiteten Garmengen am besten Garguts, seiner Konsistenz und der Menge geeignet sind. Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen Back- und Brattabelle Kuchen Speise...
  • Seite 49 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemer- körper (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Rosinen- 50 - 60 In einer Brotform kuchen Kleine 140 - 150 20 - 30 Auf dem Kuchen - Backblech eine Ebene Kleine 140 - 150 2 und 4...
  • Seite 50 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemer- körper (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Rosinen- 12 - 20 Auf dem brötch- Backblech Eclairs – 25 - 35 Auf dem eine Backblech Ebene Eclairs – 2 und 4 35 - 45 Auf dem zwei Ebe-...
  • Seite 51 Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemer- körper (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Brötch- 2 (2 und 25 - 40 6 - 8 Brötchen auf einem Back- blech 230 - 250 230 - 250 10 - 20 Back- Pizza blech...
  • Seite 52 Fleisch Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemer- körper (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Rind- 50 - 70 Kombir- fleisch Schwei- 90 - 120 Kombir- nefleisch Kalb 90 - 120 Kombir- Roast- 50 - 60 Kombir- beef, eng- lisch...
  • Seite 53 Fisch Speise Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz- Dauer Bemer- körper (Min.) kungen Temper- Ebene Temper- Ebene atur (°C) atur (°C) Forelle/ 40 - 55 3 - 4 Fi- See- sche brasse Thun- 35 - 60 4 - 6 Fil- fisch/ Lachs Grillstufe 1 Leeren Backofen 3 Minuten vorheizen.
  • Seite 54: Heißluftgrillen

    Speise Menge Temper- Dauer (Min.) Ebene atur (°C) Stück 1. Seite 2. Seite Toast 4 - 6 max. 2 - 4 2 - 3 Heißluftgrillen Rindfleisch Speise Menge Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Roastbeef oder Fil- je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 1 oder 2 et, englisch...
  • Seite 55: Dörren - Heißluft Mit Ringheizkörper

    Geflügel Speise Menge (kg) Temperatur Dauer (Min.) Ebene (°C) Geflügelteile je 0,2 - 0,25 200 - 220 30 - 50 1 oder 2 Hähnchenhälf- je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 Hähnchen, 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2...
  • Seite 56: Heißluft Mit Dampf

    Speise Temperatur Dauer (Std.) Ebene (°C) 1 Ebene 2 Ebenen Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 1 / 4 Birnen 60 - 70 6 - 9 1 / 4 Heißluft mit Dampf Kuchen und Gebäck Speise Tempera- Dauer Ebene Bemerkungen tur (°C) (Min.)
  • Seite 57 Speise Menge (g) Tempera- Dauer Ebene Bemerkun- tur (°C) (Min.) 190 - 210 20 - 30 2 (2 und 4) 6 - 8 Brötchen Brötchen auf einem Backblech 200 - 220 20 - 30 Auf dem Pizza Backblech 1) Backofen 10 Min. vorheizen. Ofengerichte Speise Tempera-...
  • Seite 58: Garen Im Diätbräter

    Speise Menge (g) Tem- Dauer Ebene Bemerkungen peratur (Min.) (°C) Hasenbraten 170 - 60 - 90 zerlegt Fisch Speise Meng Tempera- Dauer Ebene Bemerkungen e (g) tur (°C) (Min.) Forelle 1500 25 - 35 3 - 4 Fische Thunfisch 1200 35 - 50 4 - 6 Filets Hecht...
  • Seite 59 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Blumenkohl in Rö- 25 - 30 schen Tomaten Weißer Spargel 35 - 45 Grüner Spargel 25 - 35 Zucchini (Scheiben) 20 - 25 Möhren 35 - 40 Fenchel 30 - 35 Kohlrabi 25 - 30 Paprika (Streifen) 20 - 25 Sellerie (Streifen)
  • Seite 60: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen der Türdichtung WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im Hinweise zur Reinigung Rahmen des Garraums angebracht. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit wenn die Türdichtung beschädigt ist.
  • Seite 61: Reinigen Des Wasserbehälters

    Reinigen des Wasserbehälters die Backofenteile, die für die Dampferzeugung verantwortlich sind. WARNUNG! Füllen Sie während Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem des Reinigungsvorgangs kein Dampfgaren. Wasser in den Wasserbehälter. Wasserarten Während der Reinigung kann es • Weiches Wasser mit geringem vorkommen, dass etwas Kalkgehalt - vom Hersteller empfohlen, Wasser aus dem Dampfeinlass...
  • Seite 62: Reinigen Der Backofentür

    oder ähnliche Reinigungsmittel verwendet werden. Reinigen der Backofentür Die Backofentür hat drei Glasscheiben.Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben herauszunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät montiert ist: Die Tür kann zuklappen. ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die 3.
  • Seite 63: Austauschen Der Lampe

    muss zur Innenseite der Tür zeigen. Berühren Sie den bedruckten Bereich des Dekorrahmens (A) nach der Montage, um sich zu vergewissern, dass sie sich von außen nicht rau anfühlt. 6. Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90°...
  • Seite 64: Fehlersuche

    2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem WARNUNG! Sicherungskasten, oder schalten Sie Stromschlaggefahr! Schalten Sie den Schutzschalter aus. die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Rückwandlampe Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der können heiß...
  • Seite 65: Servicedaten

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es befindet sich Wasser im Der Wasserbehälter ist zu Schalten Sie den Backofen Ofen. voll. aus, und wischen Sie das Wasser mit einem Tuch oder einem Schwamm ab. Die Kontrolllampe „Wasser- Es befindet sich zu wenig Füllen Sie den Wasserbehäl- Wasser im Wasserbehälter.
  • Seite 66: Montage

    MONTAGE Befestigung des Geräts im WARNUNG! Siehe Kapitel Möbel Sicherheitshinweise. Montage min. 550 min. 560 Elektrischer Anschluss Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen min. 550 beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen min. 560 entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.
  • Seite 67: Energieeffizienz

    Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel). ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Juno Modellidentifikation JB097C5 Energieeffizienzindex 99.7 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhi- 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.85 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Seite 68 Gesundheitsschutz elektrische und Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. mit diesem Symbol nicht mit dem...
  • Seite 72 867310721-A-492014...

Inhaltsverzeichnis