Seite 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG13956 Version: 12/2025 IAN 518745_2507...
Seite 2
INDUCTION HOB SIKP 2200 B1 INDUCTION HOB ИНДУКЦИСКА ПЛОТНА ИНДУКЦИСКА ПЛОТНА User manual Прирачник за корисници INDUKCIÓS FŐZŐLAP PIANURË ME INDUKSION PIANURË ME INDUKSION Használati útmutató Manuali i përdorimit INDUKCIJSKA PLOŠČA PLITĂ CU INDUCȚIE Navodila za uporabo Manual de utilizare INDUKČNÍ...
Seite 3
GB/CY User manual Page Használati útmutató Oldal Navodila za uporabo Stran Návod k použití Strana Používateľská príručka Strana Korisnički priručnik Stranica Korisnički priručnik Strana Прирачник за корисници Страница Manuali i përdorimit Faqja Manual de utilizare Pagina Ръководство за потребителя Страница GR/CY Εγχειρίδιο...
List of pictograms used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word Burn hazard! Hot surface, do not “Danger” marks a high-risk hazard touch. that if not prevented could result in death or serious injury.
INDUCTION HOB Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery Introduction is complete and if all parts are in good condition. Remove all packaging materials before use. We congratulate you on the purchase of your new product.
Protection class: II / Energy consumption (tested in accordance with Regulation (EU) No. 66/2014, Annex I, sections 2 and 2.2) Symbol Value Unit Model designation HG13956 Hotplate type – Electric – Number of hobs and/or – – cooking areas...
Additional information to reduce the General safety total environmental impact/energy instructions consumption of the cooking process: Keeping the power consumption to a minimum: BEFORE USING THE PRODUCT, Set the temperature/power only as high as PLEASE FAMILIARISE necessary. Adjust/lower accordingly when YOURSELF WITH ALL OF preparing food.
Seite 12
Intended use The packaging material represents a danger of m WARNING! Misuse may suffocation. lead to injury. Use this product Children frequently solely in accordance with these underestimate the dangers. instructions. Do not attempt to Always keep children away modify the product in any way. from the packaging material.
Seite 13
Electrical safety Regularly check the power plug and the power cord for m DANGER! Risk of electric damages. If the power cord is shock! Never attempt to damaged, it must be replaced repair the product yourself. In by the manufacturer, its service case of malfunction, repairs agent or similarly qualified are to be conducted by...
The product is not intended Protect the product against to be operated by means of heat. Do not place the product an external timer or separate close to open flames or heat remote-control system. sources such as stoves or When the product is in use, heating appliances.
First use Operation NOTES: Remove the packaging. Clean the product (see “Cleaning and Use suitable pots or pans with flat, even maintenance”). bases in order to achieve better heat transmission. Positioning the product Use pots or pans matching the hob diameter. ...
Power level and temperature setting Toggle display between power and temperature: Press When the indicator above lights up, the appliance is in temperature selection mode. Adjust the following values: – Power level (in 200 W increments) –...
Switching off the product Confirming the set timer: Press again or wait for 5 seconds until the time display Switching from cooking mode to standby stops flashing. The set time show in the mode: display 11 ] Press Editing the timer during cooking: Press ...
Guidelines for cooking Temperature/ Weight Food Time (suggested) power (suggested) Fried Chicken thighs/ 180 °C 300 g 5–7 min legs/wings Fried Fish fillet 180 °C 300 g 3 min Precooked food Power Level 2 600–1000 g 5–8 min (e.g. canned food) Warm milk Power Level 1 30–100 ml...
Problem Possible cause Solution The appliance No operation for 2 hours or Restart the appliance. switched off timer is elapsed. automatically. Temperature sensor does Return the appliance to service center for shows E2. Display 11 ] not work. checking and repairing. High voltage protection.
Storage Warranty DANGER! Risk of burns! Do not store The product has been manufactured to strict the product right after operation. Let the quality guidelines and meticulously examined product cool first. before delivery. In the event of material or Before storage: Clean the product.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 518745_2507) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Seite 22
A használt piktogramok listája ........Oldal Bevezető .
A használt piktogramok listája A felhasználói kézikönyvben és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket használjuk: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” figyelmeztető szóval együtt olyan nagyfokú kockázatot jelöl, Égésveszély! Forró felület, ne érjen hozzá. amelyet ha nem akadályoznak meg, akkor annak halál vagy súlyos sérülés lehet a következménye.
INDUKCIÓS FŐZŐLAP Szállítás terjedelme A termék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy Bevezető a szállítmány teljes-e, és hogy minden alkatrész jó állapotban van-e. Használata előtt távolítson Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. el minden csomagolóanyagot. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött.
10 cm Védelmi osztály: II / Energiafogyasztás (A 66/2014/EU rendelet I. mellékletének 2. és 2.2 szakasza szerint tesztelve) Szimbólum Érték Egység Modell megnevezése HG13956 Főzőlap típusa – Elektromos – A főzőlapok és/vagy – – főzőfelületek száma Fűtési technológia (indukciós főzőlapok és területek,...
További információk a főzési folyamat Általános biztonsági teljes környezeti hatásának/ utasítások energiafogyasztásának csökkentése érdekében: KÉRJÜK, HASZNÁLATA ELŐTT Az energiafogyasztás minimális szinten tartása: ISMERJE MEG AZ ÖSSZES A hőmérsékletet/teljesítményt csak a szükséges BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓT mértékben állítsa be. Az étel készítésekor állítsa be/csökkentse a kívánt értéket.
Rendeltetésszerű használat A csomagolóanyag fulladásveszélyt jelent. m FIGYELMEZTETÉS! A A gyermekek gyakran nem helytelen használat sérülést tudják kellően felmérni a okozhat. A terméket kizárólag veszélyeket. A gyermekeket a jelen utasításoknak mindig tartsa távol a megfelelően használja. csomagolóanyagtól. Semmilyen módon ne próbálja Ezt a terméket használhatják ...
Seite 28
Elektromos biztonság Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati dugó és a m VESZÉLY! Áramütés hálózati kábel nem sérült-e. veszélye! Soha ne Az áramütés elkerülése próbálkozzon önállóan érdekében, a sérült hálózati a termék javításával. kábelt csak a gyártóval, Meghibásodás esetén a illetve a gyártó...
Elektromos hosszabbító A terméket hűvös, száraz kábelek használata nem helyen tárolja, ahol ajánlott. nedvességtől védett, és A kábeleket úgy helyezze gyermekektől el van zárva. el, hogy ne lehessen bennük Használat után mindig megbotlani, és más módon se tisztítsa meg a készüléket (a sérüljenek meg.
Első használat Működtetés MEGJEGYZÉSEK: Távolítsa el a csomagolást. Tisztítsa meg a terméket (lásd: „Tisztítás és Megfelelő, lapos, sima aljú edényeket vagy karbantartás”). serpenyőket használjon a jobb hőátvitel érdekében. A termék elhelyezése A főzőlap átmérőjének megfelelő edényeket ...
A teljesítményszint és a hőmérséklet beállítása A kijelző átkapcsolása a teljesítmény és a hőmérséklet között: Nyomja meg a gombot. Amikor a feletti jelzőlámpa világítani kezd, a készülék hőmérséklet-választó üzemmódban van. Állítsa be a következő értékeket: –...
Seite 32
A termék be van kapcsolva: Ha a A beállított időzítő megerősítése: Nyomja meg ismét a gombot, vagy várjon készülék be van kapcsolva, aktiválni tudja 5 másodpercet, amíg az idő kijelző a gyermekzárat. A készülék a legújabb abbahagyja a villogást. A beállított idő beállítások szerint működik.
Útmutató a főzéshez Hőmérséklet/ Étel Súly (javasolt) Idő (javasolt) teljesítmény Sült csirkecombok/ 180 °C 300 g 5–7 perc lábak/szárnyak Sült halfilé 180 °C 300 g 3 perc Előre előfőzött élelmiszer (pl. konzerv 2-es teljesítményszint 600–1000 g 5–8 perc élelmiszer) Meleg tej 1-es teljesítményszint 30–100 ml...
Seite 34
Probléma Lehetséges ok Megoldás A kijelzőn az E0 Nincs edény vagy serpenyő Helyezzen egy edényt vagy serpenyőt a látható a fűtőzónában fűtőzónára 11 ] Az edények nem Csak indukcióhoz alkalmas edényeket alkalmasak indukcióhoz. használjon. A főzőedények átmérője Csak 10 és 22 cm közötti alapátmérőjű túl kicsi, vagy nem középen edényeket használjon, és helyezze a vannak a fűtőzónán...
Tisztítás és karbantartás Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból VESZÉLY! Áramütés veszélye! Tisztítás készült, amelyeket a helyi újrahasznosító előtt: Mindig húzza ki a terméket a hálózati helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. aljzatból. A hulladék elkülönítéséhez vegye VESZÉLY! Égési sérülés veszélye! figyelembe a csomagolóanyagon Ne tisztítsa meg a terméket közvetlenül a található...
Szerviz Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, Szerviz Magyarország választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk Tel.: 0680021225 vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő E-mail: owim@lidl.hu nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által.
Seite 37
Seznam uporabljenih piktogramov ......Stran Uvod ..............Stran Predvidena uporaba .
Seznam uporabljenih piktogramov V teh navodilih za uporabo in na embalaži so uporabljena naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol v kombinaciji s signalno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z Nevarnost opeklin! Vroča površina, ne dotikajte se. visokim tveganjem, ki lahko, če ni preprečena, vodi v smrt ali resno telesno poškodbo.
INDUKCIJSKA PLOŠČA Obseg dobave Ko izdelek odstranite iz embalaže, preverite, Uvod ali ste prejeli vse sestavne dele ter ali so vsi deli v dobrem stanju. Pred uporabo odstranite ves Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega embalažni material. izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
Razred zaščite: II / Poraba energije (preizkušeno v skladu z Uredbo (EU) št. 66/2014, Priloga I, oddelka 2 in 2.2) Simbol Vrednost Enota Oznaka modela HG13956 Vrsta grelne plošče – Električna – Število plošč in/ali kuhalnih – – površin Tehnologija segrevanja (indukcijske kuhalne plošče...
Dodatne informacije za zmanjšanje Splošna varnostna skupnega vpliva na okolje/porabe navodila energije med kuhanjem: Ohranjanje minimalne porabe energije: PRED UPORABO Temperaturo/moč nastavite le tako visoko, IZDELKA SE SEZNANITE kot je potrebno. Pri pripravi hrane ju ustrezno Z VSEMI VARNOSTNIMI prilagodite/znižajte. Kadarkoli je mogoče, uporabljajte lonce in ponve s pokrovi.
Predvidena uporaba Embalažni material predstavlja nevarnost zadušitve. m OPOZORILO! Zaradi Otroci pogosto podcenjujejo napačne uporabe lahko nevarnosti. Otroci naj se ne pride do telesnih poškodb. približujejo embalažnemu Ta izdelek uporabljajte samo materialu. v skladu s temi navodili. Ta izdelek lahko uporabljajo ...
Električna varnost Redno preverjajte, ali sta vtič in kabel poškodovana. Če je m NEVARNOST! Tveganje kabel poškodovan, ga mora za električni udar! zamenjati proizvajalec, njegov Izdelka nikoli ne poskušajte servisni agent ali podobno popraviti sami. V primeru okvar usposobljena oseba, da lahko popravila opravi le preprečite nevarnost.
Ta izdelek ni namenjen Izdelek zaščitite pred vročino. upravljanju s pomočjo Izdelka ne postavljajte v zunanjega časovnika ali bližino odprtih plamen in ločenega daljinskega sistema. virov toplote, kot so pečice ali Med uporabo izdelka se naprave za ogrevanje. ...
Prva uporaba Delovanje OPOMBE: Odstranite embalažo. Izdelek očistite (glejte »Čiščenje in Za boljši prenos toplote uporabljajte vzdrževanje«). primerne lonce ali ponve z ravnim, ploskim dnom. Postavitev izdelka Uporabljajte lonce ali ponve, ki ustrezajo premeru kuhalne plošče.
Nastavitev moči in temperature Preklop prikaza med močjo in temperaturo: Pritisnite Ko zasveti zgornji indikator , je naprava v načinu izbire temperature. Prilagodite naslednje vrednosti: – Raven moči (v korakih po 200 W) – Temperatura (v korakih po 20 °C) Pritisnite ali podrsajte 1–9 za izbiro moči in temperature.
Seite 47
Izklop izdelka Potrditev nastavitve časovnika: Ponovno pritisnite ali počakajte 5 sekund, da Preklop iz načina kuhanja v stanje prikaz časa preneha utripati. Nastavljeni čas pripravljenosti: se prikaže na zaslonu 11 ] Pritisnite Urejanje časovnika med kuhanjem: Pritisnite Če je izdelek vroč, ventilator še nekaj 13 ]...
Smernice za kuhanje Hrana Temperatura/moč Teža (priporočena) Čas (priporočen) Ocvrta piščančja 180 °C 300 g 5–7 min stegna/noge/krilca Ocvrti ribji file 180 °C 300 g 3 min Predhodno kuhana hrana (npr. Stopnja moči 2 600–1000 g 5–8 min konzervirana hrana) Toplo mleko Stopnja moči 1 30‒100 ml...
Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se je 2 uri ni bilo nobene Napravo ponovno vklopite. samodejno izklopila. operacije ali pa je časovnik potekel. Temperaturni senzor ne Napravo vrnite v servisni center na pregled Zaslon prikazuje 11 ] deluje. in popravilo. napis E2. Zaščita pred visoko Zagotovite, da je napajalna napetost Zaslon...
Ohišje očistite z nekoliko navlaženo krpo. Po Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi potrebi uporabite majhno količino detergenta varovanja okolja ne odvrzite med za pomivanje posode. gospodinjske odpadke, temveč ga Redno čistite območje segrevanja oddajte na ustreznem zbirališču nadzorno ploščo z blagim pomivalnim 12 ]...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080 080917 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Seite 52
12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
Seite 53
Seznam použitých piktogramů ....... . . Strana Úvod ..............Strana Zamýšlené...
Seznam použitých piktogramů V tomto návodu k použití a na obalu jsou uvedena následující varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem „Nebezpečí“ označuje nebezpečí Nebezpečí popálení! Horký povrch, nedotýkat se. s vysokým rizikem, které, pokud mu nebude zabráněno, může mít za následek smrt nebo vážné zranění. VAROVÁNÍ! Tento symbol v kombinaci se signálním slovem „Varování“...
INDUKČNÍ PLOTÝNKA Rozsah dodávky Po rozbalení výrobek zkontrolujte, zda je Úvod dodávka kompletní a zda jsou všechny díly v pořádku. Před použitím odstraňte všechny Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. obalové materiály. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
10 cm Třída ochrany: II / Spotřeba energie (testováno v souladu s nařízením (EU) č. 66/2014, příloha I, oddíly 2 a 2.2 ) Symbol Hodnota Jednotka Označení modelu HG13956 Typ varné desky – Elektrická – Počet varných desek a/nebo – – varných zón Technologie ohřevu (indukční...
Další informace ke snížení celkového Všeobecné dopadu na životní prostředí/spotřeby bezpečnostní pokyny energie při vaření: Snížení spotřeby energie na minimum: Teplotu/ PŘED POUŽITÍM VÝROBKU výkon nastavte jen na nezbytně nutnou hodnotu. SE SEZNAMTE SE VŠEMI Při přípravě pokrmů ji odpovídajícím způsobem BEZPEČNOSTNÍMI upravte/snižte.
Zamýšlené použití Obalový materiál představuje nebezpečí udušení. m VAROVÁNÍ! Nesprávné Děti nebezpečí často použití může vést ke zranění. podceňují. Děti vždy udržujte Používejte tento výrobek děti dál od obalového výhradně v souladu s těmito materiálu. pokyny. Nepokoušejte se Tento výrobek mohou používat ...
Seite 59
Elektrická bezpečnost Před připojením výrobku k elektrické síti zkontrolujte, m NEBEZPEČÍ! Riziko úrazu zda jmenovité napětí a proud elektrickým proudem! odpovídají údajům o síťovém Nikdy se nepokoušejte opravit napájení uvedeným na štítku výrobek sami. V případě výrobku. poruchy smí opravy provádět Pravidelně kontrolujte zástrčku ...
Dbejte na to, aby se napájecí Výrobek skladujte na kabel nedostal do kontaktu chladném, suchém místě, s varnou zónou. chráněném před vlhkostí Použití prodlužovacích kabelů a mimo dosah dětí. se nedoporučuje. Po použití spotřebič vždy Kabely pokládejte tak, aby vyčistěte (podrobnosti viz ...
První použití Provoz POZNÁMKY: Odstraňte obal. Vyčistěte výrobek (viz „Čištění a údržba“). Pro lepší přenos tepla používejte vhodné hrnce nebo pánve s rovným dnem. Umístění výrobku Používejte hrnce nebo pánve odpovídající průměru varné desky. Umístěte výrobek na rovný povrch, který ...
Úroveň výkonu a nastavení teploty Přepínání zobrazení mezi výkonem a teplotou: Stiskněte Když se rozsvítí kontrolka nad , spotřebič je v režimu volby teploty. Upravte následující hodnoty: – Úroveň výkonu (v krocích po 200 W) – Teplota (v krocích po 20 °C) Stiskněte tlačítko nebo posuňte 1–9 pro volbu výkonu a teploty. POZNÁMKA: V teplotním režimu se na displeji zobrazuje teplota vaření.
Seite 63
Výrobek je zapnutý: Dětskou pojistku Potvrzení nastaveného časovače: Znovu stiskněte tlačítko nebo počkejte můžete aktivovat, i když je výrobek zapnutý. 5 sekund, dokud ukazatel času nepřestane Výrobek nadále pracuje podle svého blikat. Nastavený čas se zobrazí na displeji posledního nastavení. Stisknutím tlačítka lze výrobek stále 11 ]...
Pokyny pro vaření Hmotnost Potravina Teplota/výkon Čas (doporučený) (doporučená) Smažená kuřecí 180 °C 300 g 5–7 min stehna/křídla Smažené rybí filé 180 °C 300 g 3 min Předvařené potraviny Úroveň výkonu 2 600–1000 g 5–8 min (např. konzervy) Teplé mléko Úroveň...
Seite 65
Problém Možná příčina Řešení Spotřebič se Žádná činnost po dobu Restartujte spotřebič. automaticky vypíná. 2 hodin nebo uplynutí časovače. E2 se zobrazuje na Snímač teploty nefunguje. Vraťte spotřebič do servisního střediska ke kontrole a opravě. displeji 11 ] E3 se zobrazuje na Vysokonapěťová...
Skladování Záruka NEBEZPEČÍ! Nebezpečí popálení! Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic Výrobek neskladujte ihned po provozu. kvality a před dodáním pečlivě otestován. V Nejprve nechte výrobek vychladnout. případě materiálních nebo výrobních vad máte Před uskladněním: Vyčistěte výrobek. zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše ...
Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 518745_2507) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
Seite 68
Zoznam použitých piktogramov ....... Strana Úvod ..............Strana Zamýšľané...
Zoznam použitých piktogramov V návode na použitie a na balení sa používajú nasledovné varovania: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje Nebezpečenstvo popálenia! Horúci povrch, nedotýkať sa. vysokorizikové nebezpečenstvo, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie. VAROVANIE! Tento symbol v kombinácii so signálnym slovom „Varovanie“...
INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA Rozsah dodávky Po rozbalení výrobku skontrolujte, či je dodávka Úvod úplná a či sú všetky časti v dobrom stave. Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály. Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný 1×...
Trieda ochrany: II / Spotreba energie (testované v súlade s nariadením (EÚ) č. 66/2014, príloha I, oddiely 2 a 2.2 ) Symbol Hodnota Jednotka Označenie modelu HG13956 Typ varnej dosky – Elektrická – Počet varných dosiek a/ – – alebo varných plôch Technológia ohrevu (indukčné...
Ďalšie informácie na zníženie celkového Všeobecné vplyvu na životné prostredie/spotreby bezpečnostné pokyny energie pri varení: Zníženie spotreby energie na minimum: Teplotu/ PRED POUŽITÍM VÝROBKU výkon nastavte len tak vysoko, ako je potrebné. SA OBOZNÁMTE SO Pri príprave jedla ju primerane upravte/znížte. VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI Ak je to možné, používajte hrnce a panvice s pokrievkami.
Obalový materiál predstavuje Tento spotrebič je určený na nebezpečenstvo udusenia. použitie v domácnosti a na Deti často podceňujú podobné účely: nebezpečenstvo. Skladujte –kuchynské priestory pre obalový materiál vždy mimo zamestnancov v obchodoch, dosahu detí. kanceláriách a iných Tento výrobok môžu používať pracovných prostrediach; ...
Seite 74
m VAROVANIE! Pravidelne kontrolujte zástrčku Nebezpečenstvo úrazu a napájací kábel, či nie sú elektrickým prúdom! poškodené. Ak je sieťový Neponárajte výrobok do vody kábel poškodený, musí ho alebo iných tekutín. Nikdy vymeniť výrobca, jeho servisný nedržte výrobok pod tečúcou zástupca alebo podobne vodou.
Šnúry ukladajte tak, aby sa Po použití spotrebič vždy o ne nedalo zakopnúť alebo vyčistite (podrobnosti nájdete inak poškodiť. v časti „Čistenie a údržba“). Výrobok nie je určený na Chráňte výrobok pred teplom. ovládanie pomocou externého Neumiestňujte výrobok do časovača alebo samostatného blízkosti otvoreného ohňa systému diaľkového ovládania.
Prvé použitie Obsluha POZNÁMKY: Odstráňte obal. Vyčistite výrobok (pozri „Čistenie Na dosiahnutie lepšieho prenosu tepla a údržba“). používajte vhodné hrnce alebo panvice s rovným dnom. Umiestnenie výrobku Používajte hrnce alebo panvice zodpovedajúce priemeru varnej dosky. Výrobok umiestnite na rovný...
Úroveň výkonu a nastavenie teploty Prepínanie zobrazenia medzi výkonom a teplotou: Stlačte Keď sa rozsvieti kontrolka nad , spotrebič je v režime voľby teploty. Upravte nasledujúce hodnoty: – Úroveň výkonu (v krokoch po 200 W) – Teplota (v krokoch po 20 °C) Stlačte alebo posuňte 1–9 pre výber výkonu a teploty. POZNÁMKA: V teplotnom režime sa na displeji zobrazuje teplota varenia.
Seite 78
Vypnutie výrobku Potvrdenie nastaveného časovača: Opätovne stlačte tlačidlo alebo Prepnutie z režimu varenia do počkajte 5 sekúnd, kým zobrazenie času pohotovostného režimu: neprestane blikať. Nastavený čas sa zobrazí Stlačte na displeji 11 ] Ak je výrobok horúci, ventilátor ešte 13 ] Úprava časovača počas varenia: Stlačte ...
Pokyny na varenie Hmotnosť Jedlo Teplota/výkon Čas (odporúčaný) (odporúčaná) Vyprážané kuracie 180 °C 300 g 5–7 min stehná/nohy/krídla Vyprážané rybie filé 180 °C 300 g 3 min Predvarené potraviny Úroveň výkonu 2 600–1000 g 5–8 min (napr. konzervy) Teplé mlieko Úroveň...
Problém Možná príčina Riešenie Spotrebič sa Žiadna činnosť po dobu Reštartujte spotrebič. automaticky vypína. 2 hodín alebo uplynutie časovača. Snímač teploty nefunguje. Spotrebič vráťte do servisného strediska na Na displeji 11 ] kontrolu a opravu. zobrazuje E2. Vysokonapäťová ochrana. Uistite sa, že napájacie napätie je Na displeji 11 ] Napájacie napätie je príliš...
Skladovanie Záruka NEBEZPEČENSTVO! Riziko Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s popálenia! Výrobok neskladujte hneď prísnymi smernicami kvality a pred dodaním po skončení prevádzky. Najprv nechajte dôkladne otestovaný. V prípade materiálových výrobok vychladnúť. alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči Pred uskladnením: Vyčistite výrobok.
Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 518745_2507) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Seite 83
Popis korištenih piktograma ........Stranica Uvod .
Popis korištenih piktograma U ovom korisničkom priručniku i na ambalaži upotrebljavaju se sljedeća upozorenja: OPASNOST! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom riječju „Opasnost“ označava opasnost visoke Opasnost od opeklina! Vruća površina, ne dirajte je. razine rizika koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili teškim ozljedama.
INDUKCIJSKA PLOČA ZA Sadržaj isporuke KUHANJE Nakon raspakiravanja proizvoda provjerite je li isporuka potpuna i jesu li svi dijelovi u dobrom Uvod stanju. Prije upotrebe uklonite sav ambalažni materijal. Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan 1×...
Razred zaštite: II / Potrošnja energije (ispitano u skladu s Uredbom (EU) br. 66/2014, prilogI, odjeljci 2 i 2.2) Simbol Vrijednost Jedinica Oznaka modela HG13956 Tip ploče za kuhanje – Električna – Broj ploča za kuhanje i/ili – –...
Dodatne informacije za smanjenje Opće sigurnosne ukupnog utjecaja na okoliš / ukupne napomene potrošnje energije tijekom kuhanja: Smanjenje potrošnje snage na minimum: PRIJE UPOTREBE postavite temperaturu/snagu samo onoliko koliko PROIZVODA UPOZNAJTE je potrebno. Prilagodite/smanjite je po potrebi SE SA SVIM SIGURNOSNIM tijekom pripreme hrane.
Ambalažni materijal Ovaj je aparat predviđen za predstavlja opasnost od upotrebu u kućanstvu i sličnim gušenja. primjenama kao što su sljedeće Djeca često podcjenjuju primjene: opasnosti. Djecu uvijek držite –kuhinje osoblja u podalje od ambalažnog trgovinama, uredima i materijala. drugim radnim okruženjima;...
Seite 89
m UPOZORENJE! Opasnost Redovito provjeravajte jesu li od strujnog udara! strujni utikač i kabel oštećeni. Proizvod nemojte uranjati u Ako je strujni kabel oštećen, vodu niti u druge tekućine. mora ga zamijeniti proizvođač, Proizvod nemojte nikada držati ovlašteni serviser ili slično pod tekućom vodom.
Kabele položite tako da ne Uvijek očistite uređaj nakon postoji mogućnost spoticanja o upotrebe (vidi odjeljak kabele ili oštećenja. „Čišćenje i održavanje” za Ovaj proizvod nije predviđen detalje). da radi u kombinaciji Proizvod zaštitite od vrućine. s vanjskim tajmerom ili Proizvod nemojte stavljati u zasebnim sustavom daljinskog...
Seite 91
Prva upotreba Rad NAPOMENE: Uklonite ambalažu. Očistite proizvod (vidi odjeljak „Čišćenje i Upotrebljavajte prikladne lonce ili tave s održavanje”). ravnim, glatkim dnom kako biste postigli najbolji prijenos topline. Postavljanje proizvoda Upotrebljavajte lonce ili tave čiji promjer ...
Podešavanje razine snage i temperature Prebacivanje prikaza između snage i temperature: pritisnite gumb Kada indikator iznad gumba zasvijetli, uređaj je u načinu rada za podešavanje temperature. Podesite sljedeće vrijednosti: – razine snage (u koracima od 200 W) –...
Seite 93
Podešavanje tajmera: Deaktiviranje sustava za zaključavanje za Pritisnite gumb + ili – – kako sigurnost djece: biste promijenili vrijeme u koracima od – pritisnite gumb i držite ga na 1 minute. 2 sekunde. Pritisnite i držite gumb + ili – –...
Smjernice za kuhanje Temperatura/ Masa Vrijeme Namirnica snaga (preporučena) (preporučeno) Pečeni pileći bataci / zabatci / pečena 180 °C 300 g 5–7 min pileća krilca Pečeni riblji filet 180 °C 300 g 3 min Prethodno kuhana hrana (npr. razina snage 2 600–1000 g 5–8 min konzervirana hrana)
Seite 95
Problem Mogući uzrok Rješenje Postavite lonac ili tavu na zonu za kuhanje Na zaslonu Na zoni za kuhanje 11 ] prikazuje E0. nema lonca ili tave. Posuđe za kuhanje nije prikladno za indukcijske Upotrebljavajte samo posuđe prikladno za ploče. indukcijske ploče. Posuđe ima premali promjer Upotrebljavajte posuđe s promjerom dna ili nije postavljeno na...
Seite 96
Čišćenje i održavanje Proizvod skladištite na suhom mjestu izvan dohvata djece. OPASNOST! Opasnost od strujnog Ne skladištite proizvod u okomitom položaju. udara! Prije čišćenja: Uvijek izvucite strujni utikač proizvoda. Zbrinjavanje OPASNOST! Opasnost od opeklina! Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih Nemojte čistiti proizvod odmah nakon materijala koje možete zbrinuti na lokalnim upotrebe.
Ako se u roku od 3 godine od datuma kupnje Otkriven kao neispravan proizvod, možete ga pokaže da je proizvod neispravan u materijalu ili onda poslati na spomenutu adresu servisa bez izradi, mi ćemo ga, po našem izboru, besplatno poštarine za vas, s dokazom o kupnji (račun) i popraviti ili zamijeniti.
Seite 98
Spisak korišćenih piktograma ........Strana Uvod ..............Strana Predviđena upotreba .
Spisak korišćenih piktograma Sledeća upozorenja se upotrebljavaju u ovom uputstvu za upotrebu i na ambalaži: OPASNOST! Ovaj simbol u kombinaciji sa signalnom reči „Opasnost“ označava opasnost sa Opasnost od opekotina! Vruća površina, ne dodirujte. visokim nivoom rizika koja, ako se ne izbegne, može rezultirati smrću ili teškim povredama.
Seite 100
INDUKCIONI REŠO Opseg isporuke Nakon raspakivanja proizvoda, proverite da li je Uvod isporuka potpuna i da li su svi delovi u dobrom stanju. Pre upotrebe uklonite svu ambalažu. Čestitamo vam na kupovini vašeg novog proizvoda. Tako ste se odlučili za 1×...
Klasa zaštite: II / Potrošnja energije (testirano u skladu sa Regulativom (EU) br. 66/2014, Aneks I, odeljak 2 i 2.2) Simbol Vrednost Jedinica Oznaka modela HG13956 Tip rešoa – Električni – Broj ringli i/ili zona za – – kuvanje...
Dodatne informacije za smanjenje Opšte bezbednosne ukupnog dejstva na okruženje/ napomene potrošnje energije u procesu kuvanja: Održavanje potrošnje energije na minimumu: PRE UPOTREBE PROIZVODA Postavite temperaturu/snagu samo koliko je UPOZNAJTE SE SA neophodno. Podesite/smanjite shodno fazi SVIM INFORMACIJAMA pripreme hrane. Koristite lonce i tiganje sa poklopcima kad god je to moguće.
Seite 103
Predviđena upotreba Deca često podcenjuju opasnosti. Decu uvek držite m UPOZORENJE! Nepropisna dalje od ambalažnog upotreba može da rezultira materijala. povredama. Ovaj proizvod Ovaj proizvod mogu da upotrebljavajte samo u skladu upotrebljavaju deca uzrasta s ovim uputstvima. Nemojte od 8 godina i starija, i osobe pokušavati da modifikujete ograničenih fizičkih, čulnih proizvod ni na koji način.
Električna bezbednost Pre priključivanja proizvoda na strujno napajanje, proverite m OPASNOST! Rizik od da li vrednosti napona i struje strujnog udara! Nemojte odgovaraju vrednostima na nikada pokušavati da sami tipskoj pločici proizvoda. popravljate proizvod. U Redovno proveravajte da li su ...
Seite 105
Osigurajte da strujni kabl ne Skladištite proizvod na dođe u kontakt sa zonom hladnom, suvom mestu, koje kuvanja. je zaštićeno od vlage i van Upotreba produžnih kablova domašaja dece. se ne preporučuje. Uvek očistite aparat nakon Postavite kablove tako da se upotrebe (pogledajte ...
Prva upotreba Rad NAPOMENE: Uklonite ambalažu. Očistite proizvod (pogledajte “Čišćenje i Koristite odgovarajuće lonce ili tiganje sa održavanje“). ravnim, ujednačenim dnom da biste ostvarili bolji prenos toplote. Postavljanje proizvoda Koristite lonce ili tiganje koji odgovaraju ...
Postavljanje nivoa snage i temperature Prebacite displej između snage i temperature: Pritisnite Kad se indikator iznad osvetli, aparat je u režimu izbora temperature. Podesite sledeće vrednosti: – Nivo snage (u koracima od 200 W) – Temperatura (u koracima od 20 °C) Pritisnite ili prevucite 1–9 za izbor snage i temperature.
Isključivanje proizvoda Potvrđivanje postavljenog tajmera: Pritisnite ponovo ili sačekajte 5 sekundi dok Prebacivanje sa režima kuvanja na režim prikaz vremena ne prestane da bljeska. pripravnosti: Postavljeno vreme se prikazuje na displeju Pritisnite 11 ] Ako je proizvod vruć, ventilator nastavlja 13 ] Uređivanje tajmera tokom kuvanja: Pritisnite...
Smernice za kuvanje Temperatura/ Težina Namirnice Vreme (predloženo) snaga (predložena) Prženi pileći karabataci/bataci/ 180 °C 300 g 5–7 min krilca Prženi riblji fileti 180 °C 300 g 3 min Prethodno skuvana hrana Nivo snage 2 600–1000 g 5–8 min (npr.
Problem Mogući uzrok Rešenje E0 je prikazano na Nema lonca ili tiganja na Postavite lonac ili tiganj na zonu displeju zoni zagrevanja zagrevanja 11 ] Posuđe za kuvanje nije Koristite samo posuđe koje je pogodno za pogodno za indukciju. indukciju. Posuđe je previše malo u Koristite samo posuđe sa prečnikom dna prečniku ili se ne nalazi u...
PAŽNJA! Nemojte koristiti abrazivna, U interesu zaštite životne sredine agresivna sredstva za čišćenje, tvrde četke nemojte bacati vaš proizvod kada ili oštre predmete da biste očistili proizvod je iskorišćen kućnom otpadu, nego ili njegove dodatke. Rizik od oštećenja ga ponesite na odgovarajuće mesto proizvoda.
Seite 112
Uputstvom za upotrebu. Naziv proizvoda: indukcioni rešo Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom Model: HG13956 roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i IAN / Serijski broj: 518745_2507 nedostataka na proizvodu u roku predviđenom Proizvođač: OWIM GmbH & Co. KG Zakonom.
Uvozi i stavlja u Lidl Srbija KD promet: Prva južna radna 3 22330 Nova Pazova Republika Srbija Tel. 0800 300 180 E-mail: kontakt@lidl.rs Postupak garancije Da biste osigurali brzo obradu vašeg slučaja, molimo vas da pratite sledeća uputstva: Molimo vas da priložite račun i broj artikla (IAN 518745_2507) kao dokaz o kupovini.
Seite 114
Список на користени пиктограми ......Страница 113 Вовед ............Страница 114 Употреба...
Список на користени пиктограми Следниве предупредувања се користат во овој прирачник за корисници и на пакувањето: ОПАСНОСТ! Овој симбол, во комбинација со сигналниот збор „Опасност“ означува опасност од Опасност од изгореници! Жешка површина, не ја допирајте. висок ризик која, доколку не се спречи, може...
ИНДУКЦИСКА ПЛОТНА ИНДУКЦИСКА ПЛОТНА Содржина на пакетот По отпакување на производот, проверете Вовед дали испорачаниот производ е комплетен и дали сите делови се во добра состојба. Пред Ве честитаме за купувањето на Вашиот употреба отстранете ја целата амбалажа. нов...
II / Потрошувачка на енергија: (тестирано во согласност со Регулатива (ЕУ) бр. 66/2014, ПрилогI, точки 2 и 2.2) Симбол Вредност Единица мерка Ознака на моделот HG13956 Тип на плоча за готвење – Електрична – Број на плотни и/или –...
Дополнителни информации Општи безбедносни за намалување на вкупното упатства влијание врз животната средина/ потрошувачката на енергија при ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ процесот на готвење: ПРОИЗВОДОТ, ВЕ МОЛИМЕ Одржување на потрошувачката на струја ДА СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ СО на минимум: Поставете ја температурата/ моќноста...
Seite 119
Никогаш не оставајте ги Употреба децата без надзор со m ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! амбалажата. Злоупотребата може Амбалажата предизвикува да доведе до повреда. опасност од задушување. Користете го производот Децата често ги потценуваат единствено во согласност со опасностите. Секогаш овие упатства. Никако не се чувајте...
Seite 120
m ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од струен удар! Ризик од изгореници! Никогаш не употребувајте Во текот на употребата оштетен производ. Доколку производот станува жежок. производот е оштетен, Не го допирајте производот исклучете го од струја и додека е во употреба, ниту, контактирајте...
Seite 121
Заштитувајте го кабелот за Со производот не може да напојување од оштетување. се ракува со надворешен Не оставајте го да виси тајмер или посебен систем над остри рабови, не го за контрола од далечина. притискајте или свиткувајте. Додека производот е во ...
Секогаш исчистете го уредот Прва употреба по употреба (види „Чистење Отстранете ја амбалажата. Исчистете го производот (види „Чистење и и одржување“ за детали). одржување“) Заштитете го производот од Позиционирање на топлина. Не го поставувајте производот...
Работење ЗАБЕЛЕШКИ: Користете соодветни тенџериња или тави за пржење со рамни и изедначени дна за да постигнете подобар пренос на топлина. Користете тенџериња или тави за пржење кои одговараат на дијаметарот на плочата. Производот испушта звучен сигнал ...
Ниво на моќност и поставка за температура Префрлете го екранот помеѓу приказ на моќност и температура. Притиснете Кога индикаторот над ќе се вклучи, уредот е во режим на избор на температура. Прилагодете ги следниве вредности: – Ниво...
Прилагодете го тајмерот: ЗАБЕЛЕШКИ: Притиснете + или – – за Производот е во режим на зголемувања од 1 минута. готовност: Можете да ја активирате – Притиснете го или задржете го+ или детската заштита кога производот е во – за зголемувања од 10 минути. режим...
Упатства за готвење Температура/ Тежина Време Храна Моќност (препорачана) (препорачано) Пржени пилешки надкопани/копани/ 180 °C 300 г 5–7 мин крилца Пржено филе од 180 °C 300 г 3 мин риба Претходно подготвена храна (на пр. Ниво на моќност 2 600–1000 г...
Seite 127
Проблем Можни причини Решение E0 се прикажува на Нема тенџере или тава Поставете тенџере или тава за пржење екранот за пржење на грејната на грејната зона 11 ] зона Садовите за готвење не се соодветни за Користете само садови за готвење кои е индукција.
Чистење и одржување Складирање ОПАСНОСТ! Ризик од изгореници! ОПАСНОСТ! Ризик од струен удар! Не го складирајте производот веднаш по Пред чистење: Секогаш извадете го употреба. Оставете го производот прво приклучокот за струја од штекерот. да се излади. ОПАСНОСТ! Ризик од изгореници! Пред...
Гаранција Постапка во случај на гаранција Производот е изработен според строги насоки за квалитет и е внимателно проверен За да се обезбеди брза обработка на пред испорака. Во случај на материјални или Вашето барање, следете ги следниве производствени недостатоци, имате законски упатства: права...
Seite 130
Lista e piktogrameve të përdorur ....... Faqja 129 Hyrje ..............Faqja 130 Përdorimi i synuar.
Lista e piktogrameve të përdorur Në këtë manual përdorimi dhe në paketim janë përdorur paralajmërimet e mëposhtme: RREZIK! Ky simbol, i shoqëruar me fjalën sinjalizuese “Rrezik”, tregon Rrezik djegieje! Sipërfaqe e nxehtë, një rrezik të lartë i cili nëse nuk mos e prekni.
PIANURË ME INDUKSION PIANURË ME INDUKSION Çfarë përfshihet në dërgesë Pas shpaketimit të produktit, kontrolloni nëse Hyrje dorëzimi ka përfunduar ose nëse të gjitha pjesët janë në gjendje të mirë. Hiqini të gjitha materialet Ju urojmë për blerjen e produktit tuaj të ri. Keni e paketimit para përdorimit.
Klasi i mbrojtjes: II / Konsumi i energjisë (testuar në përputhje me rregulloren (BE) Nr. 66/2014, Shtojca I, seksionet 2 dhe 2.2) Simboli Vlera Njësia Emërtimi i modelit HG13956 Lloji i vatrës – Elektrike – Numri i pianurave dhe/ose – –...
Informacion shtesë për të reduktuar Udhëzime të ndikimin mjedisor/konsumin e përgjithshme sigurie energjisë të gjithë procesit të gatimit: Mbajtje në miminum e konsumit të energjisë: PARA SE TA PËRDORNI Rriteni temperaturën/fuqinë vetëm aq sa është PRODUKTIN, NJIHUNI ME TË e nevojshme. Rregullojeni/uleni sipas nevojës GJITHA INFORMACIONET E kur gatuani.
Shpeshherë, fëmijët nuk i Kjo pajisje është bërë për t’u llogaritin mirë rreziqet. Mbajini përdorur në ambiente familjare gjithnjë fëmijët larg nga dhe në aplikime të ngjashme, si materiali i paketimit. për shembull: Produkti mund të përdoret nga –kuzhina stafi në dyqane, ...
Seite 136
m PARALAJMËRIM! Rrezik Kontrolloni rregullisht spinën i goditjes elektrike! Mos dhe kordonin e energjisë për e zhytni produktin në ujë ose të parë nëse kanë dëmtime. në lëngje të tjera. Mos e mbani Për të shmangur rreziqet, nëse asnjëherë produktin në ujë të kordoni i energjisë...
Seite 137
Sigurohuni që kordoni i Mbrojeni produktin, kordonin e energjisë të mos bjerë në energjisë dhe spinën e energjisë kontakt me zonën e gatimit. nga pluhuri, drita direkte e Nuk rekomandohet përdorimi i diellit, pikat dhe spërkatjet e ujit. ...
Përdorimi i parë Përdorimi SHËNIME: Hiqni paketimin. Pastrojeni produktin (shiko “Pastrimi dhe Përdorni tiganë ose tenxhere të përshtatshme mirëmbajtja”). me bazament të sheshtë dhe të njëtrajtshëm për të pasur transmetim më të mirë të Pozicionimi i produktit nxehtësisë.
Vendosja e nivelit të fuqisë dhe temperaturës Lëvizeni ekranin midis fuqisë dhe temperaturës: Shtypni Kur treguesi sipër ndizet, pajisja është në modalitetin e zgjedhjes së temperaturës. Rregulloni vlerat e mëposhtme: – Niveli i fuqisë (në gradime 200 W) –...
Fikja e produktit Konfirmoni vendosjen e kronometrit: Shtypni përsëri ose prisni 5 sekonda derisa Kalimi nga modaliteti i gatimit në modalitetin ekrani të ndalojë së pulsuari. Koha e e gatishmërisë: vendosur shfaqet në ekran 11 ] Shtypni Ndryshimi i kronometrit gjatë...
Udhëzime për gatimin Ushqimi Temperatura/fuqiaPesha (e sugjeruar) Koha (e sugjeruar) Kofshë/krahë pule të 180 °C 300 g 5–7 min skuqur Fileto peshku e skuqur 180 °C 300 g 3 min Ushqim i gatuar paraprakisht (p.sh. Niveli i fuqisë 2 600–1000 g 5–8 min ushqim i konservuar)
Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Pajisja fiket Nuk bëhet asnjë veprim për Ndizeni sërish pajisjen. automatikisht. 2 orë ose kronometri ka mbaruar. Sensori i temperaturës nuk Kthejeni pajisjen në qendrën e shërbimit për Në ekran shfaqet 11 ] punon. kontroll dhe riparim. Mbrojtje nga tensioni i lartë.
Garancia Mos përdorni spërkatës pastrues dhe agjentë të tjerë agresivë, pasi këto mund Produkti është prodhuar sipas udhëzimeve të të shkaktojnë njolla, gjumë ose të zbehin rrepta të cilësisë dhe është kontrolluar me kujdes sipërfaqet. para dorëzimit. Në rast të defekteve të materialit Pas pastrimit: Lëreni produktin të...
Procedura në rast garancie Për të siguruar një trajtim të shpejtë të kërkesës suaj, ju lutemi t’i kushtoni vëmendje udhëzimeve në vijim: Mbani faturën origjinale të blerjes dhe numrin e artikullit (IAN 518745_2507) si dëshmi të blerjes. Numrin e artikullit e gjeni në etiketën e të dhënave, një...
Seite 145
Lista pictogramelor utilizate ........Pagina 144 Introducere .
Seite 146
Lista pictogramelor utilizate Următoarele avertismente sunt utilizate în acest manual de utilizare și pe ambalaj: PERICOL! Acest simbol în combinație cu cuvântul de semnalizare „Pericol” Pericol de arsuri! Suprafață fierbinte, marchează un pericol de mare risc nu atingeți. care, dacă nu este prevenit, poate duce la deces sau la vătămări grave.
Seite 147
PLITĂ CU INDUCȚIE Conținut După despachetarea produsului, verificați dacă Introducere livrarea este completă și dacă toate piesele sunt în stare bună. Îndepărtați toate materialele de Vă felicităm pentru achiziționarea noului ambalare înainte de utilizare. dumneavoastră produs. Aţi ales un produs de înaltă...
Seite 148
Clasă de protecție: II / Consum de energie (testat în conformitate cu Regulamentul (UE) Nr. 66/2014, Anexa I, secțiunile 2 și 2.2) Simbol Valoare Unitate Denumire model HG13956 Tip de plită – Electrică – Număr de ochiuri și/sau – –...
Informații suplimentare pentru a Instrucțiuni generale reduce impactul total asupra mediului/ de siguranță consumul de energie al procesului de gătire: ÎNAINTE DE A UTILIZA Păstrarea consumului energetic la un minim: PRODUSUL, VĂ RUGĂM SĂ Setați temperatura/puterea numai la nivelul care VĂ...
Scopul utilizării Materialul de ambalare reprezintă un pericol de m AVERTISMENT! Utilizarea sufocare. greșită poate duce la rănire. Copiii subestimează adesea Utilizați acest produs numai pericolele. Țineți întotdeauna în conformitate cu aceste copiii departe de materialul de instrucțiuni. Nu încercați să ambalare.
Seite 151
Siguranța electrică Verificați periodic ștecherul și cablul de alimentare m PERICOL! Pericol de pentru deteriorări. Dacă este electrocutare! Nu încercați deteriorat cablul de alimentare, să reparați dumneavoastră acesta trebuie înlocuit de către produsul. În caz de defecțiune, producător, agentul său de reparațiile trebuie efectuate service sau de persoane cu numai de personal calificat.
Seite 152
Nu se recomandă utilizarea Depozitați produsul într-un loc prelungitoarelor electrice. răcoros, uscat ferit de umiditate Întindeți cablurile astfel încât să și inaccesibil copiilor. nu constituie o piedică sau să Întotdeauna curățați aparatul riște să fie avariate. după...
Seite 153
Prima utilizare Funcționarea NOTE: Îndepărtați ambalajul. Curățați produsul (consultați „Curățarea și Utilizați vase sau cratițe adecvate cu baze întreținerea”). plate, uniforme pentru a obține cea mai bună transmitere a căldurii. Poziționarea produsului Utilizați vase sau cratițe care se potrivesc cu ...
Seite 154
Setarea nivelului de putere și a temperaturii Comutarea afișajului între putere și temperatură: Apăsați pe Când indicatorul de mai sus se aprinde, aparatul este în modul de selectare a temperaturii. Reglați următoarele valori: – Nivel de putere (în creșteri de 200 W) –...
Seite 155
Produsul pornit: Puteți activa blocarea Confirmarea temporizatorului setat: Apăsați din nou pe sau așteptați timp de accesului copiilor când produsul este pornit. 5 secunde până când afișajul se oprește din Produsul va continua să funcționeze conform clipit. Timpul setat va apărea pe afișaj setărilor sale cele mai recente.
Seite 156
Sfaturi pentru gătit Temperatură/ Greutate Aliment Timp (sugerat) putere (sugerată) Copane/picioare/ 180 °C 300 g 5–7 min aripioare de pui Fileu de pește prăjit 180 °C 300 g 3 min Alimente pre-gătite (de ex. alimente în Nivel de putere 2 600–1000 g 5–8 min conservă)
Seite 157
Problemă Cauze posibile Soluție E0 este afișat pe Amplasați o oală sau vas pe zona de Pe zona de încălzire ecran încălzire 11 ] se află nicio oală sau vas. Vasul de gătit nu este Utilizați numai vase de gătit care sunt adecvat pentru inducție.
Seite 158
Curățarea și întreținerea Înlăturare Ambalajul este produs din material ecologice PERICOL! Pericol de electrocutare! care pot fi eliminate la punctele locale de Înainte de curățare: Întotdeauna deconectați reciclare. produsul de la priza de alimentare. Respectați marcajul materialelor de PERICOL! Risc de arsuri! Nu curățați ambalaj pentru eliminarea deșeurilor, produsul imediat după...
Seite 159
Modul de desfăşurare în caz Dacă în decurs de 3 ani de la achiziția produsului apare un defect de material sau de garanţie de fabricație, vă reparăm sau înlocuim gratuit Pentru a garanta o prelucrare rapidă a produsul la alegerea noastră. Durata de garanție problemei dumneavoastră, vă...
Seite 160
Списък на използваните пиктограми ......Страница 159 Увод ............. . Страница 160 Употреба...
Seite 161
Списък на използваните пиктограми В настоящото ръководство за потребителя и върху опаковката са използвани следните предупреждения: ОПАСНОСТ! Този символ в комбинация с думата „Опасност“ обозначава високорискова Опасност от изгаряне! Гореща опасност, която, ако не бъде повърхност, не докосвайте предотвратена, би могла да доведе до...
Seite 162
ИНДУКЦИОНЕН КОТЛОН Обхват на доставка След като разопаковате продукта, Увод проверете дали доставката включва всичко и дали всички части са в добро състояние. Поздравяваме Ви с покупката на този нов Отстранете всички опаковъчни материали продукт. Вие избрахте висококачествен преди...
Seite 163
Клас на защита: II / Консумация на енергия (тестван в съответствие с Директива (ЕС) № 66/2014, Приложение I, раздели 2 и 2.2) Символ Стойност Единица Обозначение на модела HG13956 Тип на нагревателната ‒ Електрически ‒ плоча Брой на плочите и/или ‒...
Допълнителна информация за Общи инструкции за намаляване на общото въздействие безопасност върху околната среда/консумацията на енергия от процеса на готвене: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ Поддържане на консумираната мощност ПРОДУКТА, МОЛЯ, на минимум: Настройвайте температурата/ ЗАПОЗНАЙТЕ СЕ С мощността само толкова високо, колкото е...
Seite 165
Никога не оставяйте деца Употреба без надзор в близост до m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! опаковъчните материали. Неправилната употреба Опаковъчните материали може да доведе до носят риск от задушаване. нараняване. Използвайте Децата често подценяват този продукт само в опасността. Винаги съответствие с тези дръжте...
Seite 166
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от токов удар! Риск от изгаряне! По Не използвайте продукта, време на употреба продуктът ако е повреден. става горещ. Не докосвайте Изключете продукта от продукта, когато се използва електрозахранването и се или непосредствено след свържете с търговеца, ако е употреба.
Пазете захранващия кабел Продуктът не е предназначен от повреди. Не го оставяйте за работа с помощта на да виси над остри ръбове, не външен таймер или отделна го стискайте и не го огъвайте. система за дистанционно Дръжте захранващия кабел управление.
Seite 168
Винаги почиствайте уреда Първа употреба след употреба (вижте Отстранете опаковката. Почистете продукта (вижте „Почистване и „Почистване и поддръжка“ поддръжка“). за подробности). Позициониране на продукта Пазете продукта от топлина. Поставете продукта на равна повърхност, Не поставяйте продукта ...
Seite 169
Експлоатация ЗАБЕЛЕЖКИ: Използвайте подходящи тенджери или тигани с плоски, равни основи, за да постигнете по-добро предаване на топлина. Използвайте тенджери или тигани съответстващи на диаметъра на плочата. Продуктът издава звуков сигнал при всяко натискане на бутон. По...
Seite 170
Настройка на нивото на мощността и температурата Превключване на дисплея между мощността и температурата: Натиснете Когато индикаторът над светне, уредът е в режим на избор на температура. Регулирайте следните стойности: – Ниво на мощността (на стъпки от 200 W) –...
Seite 171
Включен продукт: Можете да Потвърждаване на настроения таймер: Натиснете отново и изчакайте активирате заключването от деца, 5 секунди, докато дисплеят спре да докато продуктът е включен. Продуктът мига. Настроеното време е показано на продължава да работи съгласно дисплея последните...
Seite 172
Указания за готвене Температура/ Тегло Време Храна мощност (препоръчително) (препоръчително) Пържени пилешки бедра/крака/ 180 °C 300 g 5–7 мин. крилца Пържено рибно 180 °C 300 g 3 мин. филе Храни полуфабрикат (напр. консервирани Ниво на мощност 2 600–1000 g 5–8 мин.
Seite 173
Проблем Възможна причина Решение E0 е показано на Няма тенджера или тиган Поставете тенджера или тиган върху дисплея върху нагревателната нагревателната зона 11 ] зона Готварският съд не е Използвайте само готварски съд, който е подходящ за индукция. подходящ за индукция. Готварският...
Seite 174
Почистване и поддръжка Съхранение ОПАСНОСТ! Риск от изгаряне! ОПАСНОСТ! Риск от токов удар! Не прибирайте продукта веднага след Преди почистване: Винаги изваждайте работа. Оставете продукта първо да се щепсела на продукта от контакта. охлади. ОПАСНОСТ! Риск от изгаряне! Преди съхранение: Почистете продукта. ...
Seite 175
Гаранция да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане Уважаеми клиенти, за този уред получавате на гаранционния срок са срещу заплащане. 3 години гаранция от датата на покупката. Ремонтът или замяната на продукта не В случай на несъответствие на продукта с пораждат...
Seite 176
Вносител • При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по Моля, обърнете внимание, че следващият телефона или чрез имейл с долупосочения адрес не е адрес на сервиза. сервизен отдел. След това ще получите Първо се свържете с горепосочения сервизен допълнителна...
Seite 177
Процедиране в случай на рекламация За да се гарантира бързо обработване на Вашата заявка, следвайте указанията по-долу: Моля, при всички запитвания дръжте на разполо жение касовия бон и номера на артикула (IAN 518745_2507) като доказателство за покупката. Номерът на артикула е посочен върху типовата...
Λίστα χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Οι ακόλουθες προειδοποιήσεις χρησιμοποιούνται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης και επάνω στη συσκευασία: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Το σύμβολο αυτό σε συνδυασμό με την ενδεικτική λέξη «Κίνδυνος» επισημαίνει έναν υψηλό Κίνδυνος εγκαύματος! Καυτή κίνδυνο ο οποίος εάν δεν εμποδιστεί επιφάνεια, μην αγγίζετε. μπορεί...
ΕΠΑΓΩΓΙΚΉ ΕΣΤΙΑ Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση. Εισαγωγή Σύνολο παράδοσης Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προϊόντος, ελέγξτε εάν ο παραδοτέος προδιαγραφών.
Κατηγορία προστασίας: II / Κατανάλωση ρεύματος (ελεγμένο σύμφωνα με τη διάταξη της ΕΕ με Αρ. 66/2014, Παράρτημα I, ενότητες 2 και 2.2) Σύμβολο Τιμή Μονάδα Ονομασία μοντέλου HG13956 Τύπος εστίας – λεκτρική – Αριθμός εστιών ή/και τομέων – –...
Πρόσθετες πληροφορίες για τη μείωση Γενικές οδηγίες των συνολικών περιβαλλοντικών ασφάλειας επιπτώσεων/κατανάλωσης ρεύματος της διαδικασίας μαγειρέματος: ΠΡΟΤΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ Διατήρηση της κατανάλωσης ρεύματος στο ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ελάχιστο: Ρυθμίστε την θερμοκρασία/ισχύ όσο ΜΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ υψηλή απαιτείται. Προσαρμόστε/Μειώστε αντίστοιχα κατά την προετοιμασία του φαγητού. ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
Προβλεπόμενη χρήση Τα υλικά συσκευασίας αποτελούν κίνδυνο ασφυξίας. m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ! Τα παιδιά συχνά υποτιμούν Εσφαλμένη χρήση μπορεί να τους κινδύνους. Τα παιδιά οδηγήσει σε τραυματισμό. πρέπει πάντα να παραμένουν Χρησιμοποιείτε το προϊόν μακριά από τα υλικά αποκλειστικά σε συμφωνία συσκευασίας. με...
Seite 184
m ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ! Κίνδυνος Κίνδυνος εγκαυμάτων! ηλεκτροπληξίας! Ποτέ μη Κατά τη διάρκεια της χρήσης χρησιμοποιείτε ένα χαλασμένο το προϊόν αποκτάει υψηλή προϊόν. Αποσυνδέετε το θερμοκρασία. Μην αγγίζετε προϊόν από την τροφοδοσία το προϊόν ενώ χρησιμοποιείται ρεύματος και επικοινωνείτε ούτε και αμέσως μετά τη με...
Προστατεύετε το καλώδιο Τοποθετείτε τα καλώδια κατά ισχύος από ζημιές. Μην το τέτοιο τρόπο ώστε να μην αφήνετε να κρέμεται πάνω σκοντάφτει κάποιος εκεί ή να από αιχμηρές ακμές, μην μην προκύπτει άλλου είδους το συμπιέζετε ή λυγίζετε. βλάβη.
Seite 186
m Κίνδυνος από Προστατεύετε το προϊόν, ηλεκτρομαγνητικά το καλώδιο ρεύματος και το πεδία! Οι ιατρικές συσκευές βύσμα ρεύματος από σκόνη, απευθείας ηλιακή ακτινοβολία, (βηματοδότες, ακουστικά στάξιμο και νερό που πιτσιλάει. βαρηκοΐας κ.λπ.) ενδέχεται να Αποθηκεύετε το προϊόν σε επηρεαστούν και να προκληθεί ...
Πρώτη χρήση Λειτουργία ΣΉΜΕΙΩΣΕΙΣ: Βγάλτε τη συσκευασία. Καθαρίζετε το προϊόν (δείτε «Καθαρισμός Χρησιμοποιείτε κατάλληλα μαγειρικά σκεύη και συντήρηση»). με επίπεδη, λεία βάση ώστε να επιτύχετε καλύτερη μετάδοση της θερμότητας. Τοποθέτηση του προϊόντος Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη ...
Ρύθμιση επιπέδου ισχύος και θερμοκρασίας Εναλλαγή οθόνης μεταξύ ισχύος και θερμοκρασίας: Πατήστε το Όταν η ένδειξη πάνω από το ανάψει, η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία επιλογής θερμοκρασίας. Προσαρμογή των ακόλουθων τιμών: – Επίπεδο ισχύος (σε προσαυξήσεις των 200 W) –...
Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη: ΣΉΜΕΙΩΣΕΙΣ: Πατήστε το + ή το – – για Το προϊόν βρίσκεται στη λειτουργία προσαυξήσεις του1 λεπτού. αναμονής: Μπορείτε να ενεργοποιήσετε Πατήστε παρατεταμένα το + – ή το το παιδικό κλείδωμα όταν το προϊόν – για...
Οδηγίες για το μαγείρεμα Θερμοκρασία/ Βάρος Χρόνος Τρόφιμο Ισχύς (προτεινόμενο) (προτεινόμενος) Τηγανητά μπούτια/ φτερούγες 180 °C 300 g 5–7 λεπτά κοτόπουλου Τηγανητό φιλέτο 180 °C 300 g 3 λεπτά ψαριού Προμαγειρεμένο φαγητό (π.χ. φαγητό Επίπεδο ισχύος 2 600–1000 g 5–8 λεπτά...
Seite 191
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Προβάλλεται στην Δεν υπάρχει κατσαρόλα Τοποθετήστε μια κατσαρόλα ή ένα τηγάνι οθόνη το Ε0 ή τηγάνι επάνω στην ζώνη επάνω στην ζώνη θέρμανσης 11 ] θέρμανσης Το μαγειρικό σκεύος δεν είναι κατάλληλο για Χρησιμοποιείτε μόνο μαγειρικά σκεύη επαγωγική...
Καθαρισμός και συντήρηση Αποθήκευση ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος εγκαυμάτων! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος Μην αποθηκεύετε το προϊόν αμέσως μετά ηλεκτροπληξίας! Πριν τον καθαρισμό: τη λειτουργία. Αφήστε πρώτα το προϊόν να Αποσυνδέετε πάντα το προϊόν από την πρίζα κρυώσει. στον τοίχο. Πριν την αποθήκευση: Καθαρίζετε το ...
Εγγύηση Διεκπεραίωση της εγγύησης Το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία αυστηρές κατευθυντήριες οδηγίες ποιότητας και του αιτήματος σας, παρακαλούμε ακολουθήστε ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την παράδοση. Σε τις παρακάτω υποδείξεις: περίπτωση ελαττώματος υλικού ή κατασκευής, Σε...
Seite 194
Liste der verwendeten Piktogramme ......Seite 193 Einleitung ............Seite 194 Bestimmungsgemäße Verwendung .
Liste der verwendeten Piktogramme Die folgenden Warnhinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „Gefahr“ kennzeichnet eine Verbrennungsgefahr! Heiße Gefährdung mit hohem Risiko, die, Oberfläche; nicht berühren. wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Seite 196
INDUKTIONSKOCHPLATTE Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. Einleitung Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Prüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, neuen Produkts. Sie haben sich damit für ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile ein hochwertiges Produkt entschieden.
Seite 197
Min. Durchmesser des Kochtopf-/Bratpfannenbodens: 10 cm Schutzklasse: Energieverbrauch (geprüft im Einklang mit Verordnung (EU) Nr. 66/2014, Anhang I, Abschnitt 2 und 2.2) Symbol Wert Einheit Modellbezeichnung HG13956 Kochplatten-Typ – Elektrisch – Anzahl der Kochplatten und/ – – oder Kochfelder Heiztechnologie (Induktionskochplatten und –...
Zusätzliche Informationen zur Allgemeine Verringerung der gesamten Sicherheitshinweise Umweltauswirkungen/des Energieverbrauchs des Kochvorgangs: MACHEN SIE SICH VOR Reduzierung des Stromverbrauchs auf ein DER BENUTZUNG DES Minimum: Stellen Sie die Temperatur/Leistung PRODUKTS MIT ALLEN nicht höher als nötig ein. Reduzieren/passen Sie die Einstellungen bei der Zubereitung der SICHERHEITSHINWEISEN UND Speisen entsprechend an.
Bestimmungsgemäße Kinder unterschätzen Verwendung häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom m WARNUNG! Fehlgebrauch Verpackungsmaterial fern. kann zu Verletzungen führen. Dieses Produkt kann von Verwenden Sie dieses Kindern ab 8 Jahren und von Produkt ausschließlich in Personen mit eingeschränkten Übereinstimmung mit dieser körperlichen, sensorischen Anleitung.
Seite 200
m WARNUNG! WARNUNG! Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr ! Verwenden Sie niemals ein Das Produkt wird während des beschädigtes Produkt. Trennen Gebrauchs heiß. Berühren Sie Sie das Produkt vom Stromnetz das Produkt weder während und wenden Sie sich an Ihren noch unmittelbar nach dem Händler, wenn es beschädigt Gebrauch.
Schützen Sie das Netzkabel Dieses Produkt ist nicht vor Beschädigungen. Lassen für den Betrieb mit einer Sie es nicht über scharfe externen Zeitschaltuhr Kanten hängen und quetschen oder einem separaten oder biegen Sie es nicht. Fernbedienungssystem Halten Sie das Netzkabel bestimmt.
Seite 202
m Gefahr durch Lagern Sie das Produkt an elektromagnetische einem kühlen und trockenen Felder! Medizinische Ort, geschützt vor Feuchtigkeit und außerhalb der Reichweite Geräte (Herzschrittmacher, von Kindern. Hörgeräte usw.) können Reinigen Sie das Gerät immer durch elektromagnetische nach dem Gebrauch (siehe Felder beeinträchtigt und „Reinigung und Wartung“...
Seite 203
Inbetriebnahme Bedienung HINWEISE: Entfernen Sie die Verpackung. Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung Verwenden Sie geeignete Töpfe oder und Wartung“). Pfannen mit flachem, ebenem Boden, um eine bessere Wärmeübertragung zu Aufstellen des Produkts erreichen. Verwenden Sie Töpfe oder Pfannen, die dem ...
Leistungsstufe und Temperatureinstellung Das Display zwischen Leistungsstufe und Temperatur umschalten: Drücken Sie Wenn die Anzeige über aufleuchtet, ist das Gerät im Temperatureinstellmodus. Stellen Sie die folgenden Werte ein: – Leistungsstufe (in Schritten von 200 W) – Temperatur (in Schritten von 20 °C) Drücken Sie oder schieben Sie von 1 bis 9, um die Leistung und die Temperatur einzustellen.
Seite 205
Produkt eingeschaltet: Sie können die Bestätigung der Timer-Einstellung: Drücken Sie erneut oder warten Sie Kindersicherung aktivieren, wenn das Produkt 5 Sekunden lang, bis die Zeitanzeige nicht eingeschaltet ist. Das Produkt arbeitet mehr blinkt. Die eingestellte Zeit wird auf weiterhin mit den zuletzt vorgenommenen dem Display angezeigt.
Seite 206
Orientierungshilfe zum Kochen Temperatur/ Gewicht Lebensmittel Zeit (empfohlen) Leistung (empfohlen) Gebratene Hähnchenschenkel/ 180 °C 300 g 5–7 min -keulen/ -flügel Gebratenes Fischfilet 180 °C 300 g 3min Vorgekochte Lebensmittel Leistungsstufe 2 600–1000g 5–8 min (z. B. Konserven) Warme Milch Leistungsstufe 1 30–100 ml 5–6 min Rindfleisch Leistungsstufe 8 200 g 4–5 min Suppe Leistungsstufe 6...
Problem Mögliche Ursache Lösung E0 wird auf dem Stellen Sie einen Topf oder eine Pfanne auf Auf dem Kochfeld steht Display angezeigt. das Kochfeld 11 ] kein Topf oder keine Pfanne. Kochgeschirr ist nicht für Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Induktion geeignet.
Reinigung und Wartung Lagerung GEFAHR! Verbrennungsgefahr ! GEFAHR! Stromschlaggefahr! Vor der Lagern Sie das Produkt nicht direkt nach Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer dem Gebrauch ein. Lassen Sie das Produkt von der Steckdose. zunächst abkühlen. GEFAHR! Verbrennungsgefahr ! Vor der Lagerung: Reinigen Sie das Produkt.
Seite 209
Recht, ein entsprechendes Altgerät Die Garantie deckt Material- und unentgeltlich zurückzugeben. Herstellungsfehler ab. Diese Garantie Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, erstreckt sich weder auf Produktteile, die unabhängig vom Kauf eines normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Verschleißteile gelten (z.